• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 37
  • 15
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 91
  • 91
  • 40
  • 30
  • 24
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
61

Literatura Premiada: Possibilidades de Diálogo com o Público Adolescente / Awarded Literature: Possibilities of Dialogue with the Adolescent Audience

Johann, Gisela 21 June 2017 (has links)
Submitted by Rosangela Silva (rosangela.silva3@unioeste.br) on 2018-02-21T14:08:22Z No. of bitstreams: 2 GISELA JOHANN.pdf: 1553257 bytes, checksum: fe37a22a0a437893470979e72be7eb81 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-02-21T14:08:22Z (GMT). No. of bitstreams: 2 GISELA JOHANN.pdf: 1553257 bytes, checksum: fe37a22a0a437893470979e72be7eb81 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2017-06-21 / This master thesis is based in the study of the possibilities for dialogue between award-winning Youth Literary by the National Foundation of Infantile and Juvenile Book – NFIJB – and teen audience, whom these books are intended. Since 1975 the NFIJB selects books that are deserving of Highly Recommended Stam, thus, it is analyzed in this research to those awarded between 2010 and 2014: A espada e o novelo (Dionisio Jacob); Uma ilha chamada livro: contos mínimos sobre ler, escrever e contar (Heloisa Seixas); Com certeza tenho amor (Marina Colasanti); Marginal à esquerda (Angela Lago); Querida (Lygia Bojunga); O tempo de voo (Bartolomeu Campos de Queirós); O Mururu no Amazonas (Flávia Lins e Silva); A morena da estação (Ignácio de Loyola Brandão); Aquela água toda (João Anzanello Carrascoza); Aos 7 e aos 40 (João Anzanello Carrascoza). In fact, to identify such aspects of dialogue (reader-book), this work will consider Literature as a social object, in this way, the reader becomes an essential part for the text to come to life. As a theoretical support, concepts and discussions of the Sociology of Reading, Bauman's (2009) studies of Net Modernity and, also, the model reader concepts of Umberto Eco (1994), from what the works under study presuppose of their expected reader. Thus, this study also seeks to indicate the relevance of the sociocultural aspects imbricated in the construction of this model reader. / A dissertação ora apresentada se pauta no estudo das possibilidades de diálogo entre obras Literárias Juvenis premiadas pela Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil – FNLIJ – e o público adolescente, a quem estas se destinam, naturalmente. Há 42 anos a FNLIJ seleciona livros que são merecedores do Selo Altamente Recomendável, assim, analisa-se nesta pesquisa àqueles premiados entre 2010 e 2014: A espada e o novelo (Dionisio Jacob); Uma ilha chamada livro: contos mínimos sobre ler, escrever e contar (Heloisa Seixas); Com certeza tenho amor (Marina Colasanti); Marginal à esquerda (Angela Lago); Querida (Lygia Bojunga); O tempo de voo (Bartolomeu Campos de Queirós); O Mururu no Amazonas (Flávia Lins e Silva); A morena da estação (Ignácio de Loyola Brandão); Aquela água toda (João Anzanello Carrascoza); Aos 7 e aos 40 (João Anzanello Carrascoza). De fato, para identificar tais aspectos de diálogo (leitor-livro), este trabalho considerará a Literatura como um objeto social, desta forma, o leitor torna-se parte essencial para que o texto ganhe vida. Como suporte teórico, utiliza-se conceitos e discussões da Sociologia da leitura, os estudos de Bauman (2009) a respeito da Modernidade Líquida e, ainda, os conceitos de leitor modelo de Umberto Eco (1994) a partir daquilo que as obras em estudo pressupõem de seu leitor esperado. Dessa forma, este estudo procura indicar, também, a relevância dos aspectos socioculturais imbricados na construção deste leitor modelo.
62

Det är typ en rolig historia : Översättning av en amerikansk ungdomsbok med kommentar / It’s Kind of a Funny Story : A translation of an American youth novel with commentary

Larsson, Katarina January 2017 (has links)
I denna uppsats undersöks de skevheter, diskrepanser och skillnader som kan uppstå vid en översättning . Källmaterialet som ligger till grund för uppsatsens översättning är en amerikansk ungdomsbok av Ned Vizzini, It’s Kind of a Funny Story (2006). Den teoretiska bakgrunden bygger på bland annat Tourys termer acceptability (acceptans) och adequacy (adekvans) och strategier från Vinay och Darbelnet används vid översättningsarbetet. / The present study examines the discrepancies and differences that occur when translating an American youth novel into Swedish. The novel in question is It’s Kind of a Funny Story (2006) by Ned Vizzini. The theories used for analysis are based on previous research from, among other, Toury and his terms acceptability and adequacy, and the strategies used during the translation were presented by Vinay and Darbelnet.
63

Identité et diversité culturelles dans quelques collections de littérature de jeunesse au Maroc / Cultural identity and diversity in some collections of youthliterature in Morocco

Nouiouar, Ahlam 23 September 2017 (has links)
La littérature de jeunesse offre aux jeunes garçons et filles des espaces tout à la fois de reconnaissance et de différenciation, constituant ainsi un vecteur important de socialisation et de développement de l’identité culturelle. A travers la combinaison texte-image, le lecteur forge ainsi son appartenance identitaire, et questionne ses représentations de l’Autre et du monde dans sa pluralité. A l’image de la société marocaine, les éditions du troisième millénaire sont caractérisées par une grande diversité culturelle et linguistique. La jeunesse qui baignait dans une culture livresque étrangère durant le siècle dernier peut désormais trouver dans les nouvelles productions des repères en relation avec son environnement social. Cependant, les représentations véhiculées par la littérature de jeunesse posent plusieurs problèmes au niveau de la réception de ces livres et du rapport des jeunes Marocains à la lecture en raison de la pluralité, mais parfois aussi des dissonances qui peuvent exister entre les différentes approches culturelles, économiques et celles qui se dégagent – explicitement ou implicitement – des ouvrages et albums pris en considération. En choisissant d’analyser un corpus appartenant à la littérature de jeunesse marocaine et en privilégiant les catégories -certes problématiques - d’ « identité » et de « diversité » culturelles, nous avons souhaité placer cet objet d’étude au coeur d’une société où cohabitent héritage du passé et espace- monde moderne, où la richesse linguistique et le foisonnement culturel sont source d’interrogations fécondes mais peinent aussi quelquefois à trouver une réponse. / Youth literature offers young boys and girls a space for recognition and differentiation, thus constituting an important vector of socialization and cultural identity development. Through the text-image combination, the reader forges his / her identity affiliation, and questions his / her representations of the Other and the world in its plurality. As is the case of the Moroccan society, the editions of the third millennium are characterized by a great cultural and linguistic diversity. Young people who were immersed in a foreign bookish culture during the last century could find in the new productions a reference point in relation to their social environment. However, the representations vehicled by the literature of youth engender several problems not only at the level of reception of these books and in the relationship of young Moroccans to reading because of the plurality, but also sometimes at the level of the discordance and incongruity that may exist between different cultural and economic approaches, and those that emerge - explicitly or implicitly - from the works and albums taken into consideration. By choosing to analyze a corpus belonging to the Moroccan youth literature and by privileging the categories - surely problematic - of cultural "identity" and "diversity", we wanted to place this object of study at the heart of a society where the legacy of the past cohabit side by side with modern space-world, where linguistic wealth and cultural abundance are sources of fruitful questions but which also sometimes struggle to find an answer.
64

Werteerziehung im Fach Deutsch als Fremdsprache : Die Vermittlung von Werten mit Hilfe von Belletristik am Beispiel von Der Märchenerzähler (2011) von Antonia Michaelis / Values education in German as a foreign language. : To teach civic values with literary texts – the example Der Märchenerzähler 2011 by Antonia Michaelis.

Gratz, Jaqueline January 2017 (has links)
The focus of teacher students is often drawn to the theoretical part of teaching. But teachers are also responsible to teach our students the values of society. The curriculum for elementary school and high school respectively will be the theoretical frame for the values that will be investigated in this work. Some of those values are solidarity and empathy. There are different ways of how to approach this topic in class. The usage of a novel as an anchor for society’s values is going to be investigated. The novel chosen for this work is Antonia Michaelis’ Der Märchenerzähler (2011). Close reading is the chosen method to assess the novel and to take out presented values and themes from it. The main question for this essay is: How this can be incorporated into the value education in a German class in the Swedish high school. To answer this question a couple of other questions need to be answered first: Which characteristics and themes are presented in the novel? Which values are to be taught to students? Which values are shown and expressed in the novel? The result of the character and theme analyses show that this novel can be incorporated into the German lesson in order to teach students values.
65

Übersetzung Fingierter Oralität: Wörtliche Rede von Jugendlichen in deutschen Kinder- und Jugendbüchern und ihre spanischen Übersetzungen

Hofmann, Dorothee 11 October 2011 (has links)
Kinder- und Jugendliteratur wird häufig übersetzt und spielt eine wichtige Rolle bei der Herausbildung der sprachlichen Fähigkeiten ihrer Leser. Kinder und Jugendliche stellen zugleich ein besonderes Publikum dar, das sich besonders vom Unterhaltungswert eines Buches leiten lässt. Ein unterhaltsames und spannendes Buch zeichnet sich meist durch kreative, realitätsnahe und glaubwürdige Dialoge aus, durch die sowohl die Personen treffend charakterisiert werden können als auch die Handlung vorangetrieben werden kann. Die Darstellung gesprochener Sprache in der Literatur wird als Fingierte Oralität bezeichnet und ist Thema meiner Arbeit. In dieser möchte ich die fingierte Oralität von Jugendlichen in der Kinder- und Jugendliteratur und deren Übersetzung ins Spanische untersuchen. In diesem Zusammenhang müssen berücksichtigt werden: die Besonderheiten der Kinder- und Jugendliteratur, die Merkmale der Sprache von Jugendlichen im Allgemeinen sowie der deutschen und spanischen Jugendsprache im Besonderen sowie die Charakteristiken fingierter Oralität in der Belletristik. Ziel der Arbeit ist die Beschreibung der wörtlichen Rede jugendlicher Figuren in Kinder- und Jugendliteratur einerseits und deren Übersetzung ins Spanische andererseits. Dabei soll geklärt werden, inwiefern die Autorinnen gesprochene Sprache und Jugendsprache im Text fingieren, sowie ob und auf welche Weise deren Entscheidungen in den Übersetzungen nachvollzogen werden. Frühere Studien zur Übersetzung von Kinder- und Jugendliteratur kamen u. a. zufolgenden Ergebnissen: Es überwiege die Praxis des einbürgernden Übersetzens, worin ein Mangel an Respekt für Autoren von Kinder- und Jugendliteratur im Gegensatz zu Autoren der Erwachsenenliteratur sichtbar werde (House 2008). Grund für die Anpassung an die Zielkultur sei neben besseren Verkaufserwartungen auch die Angst, die jungen Leser mit Elementen der Ausgangskultur zu überfordern (O’Sullivan2000). In spanischen Übersetzungen von Kinder- und Jugendliteratur aus verschiedenen Sprachen sei eine stilistische Verbesserung markierter Textstellen zu beobachten (Fernández López (2000), Fischer (2006: 174)). Bei der Übersetzung deutscher Kinder- und Jugendliteratur ins Spanische werde häufig nicht die Umgangssprache oder Kinder- und Jugendsprache wiedergegeben, sondern aufgrund von Verlagsvorgaben eine höhere Sprachebene gewählt (Prüfer Leske 2002: 71). Aus diesen Beobachtungen verschiedener Forscher lassen sich folgende Fragen an diese Arbeit formulieren: Haben die Übersetzer inhaltlich eingegriffen und wenn ja, was könnten die Gründe dafür sein? Wurde der Stil der Sprecher in der spanischen Übersetzung verbessert und auf ein höheres sprachliches Niveau gebracht? Wurde die spezifische Sprechweise der Figuren in den Ausgangstexten ebenso in den Zieltexten berücksichtigt? Die Grundlage meiner Analyse bilden die universalen Merkmale realer Jugendsprache und deren einzelsprachliche Ausprägung im Deutschen und Spanischen. Um diese Erkenntnisse auf die Literatur übertragen zu können, bedarf es der fingierten Oralität. Die verschiedenen Ausprägungen gesprochener Sprache und fingierter Oralität lassen sich mithilfe des Modells der Sprache der Nähe und der Distanz von Koch et al. (1985) beschreiben. Dieses Modell stellt folglich das Bindeglied zwischentatsächlicher und literarischer Sprache von Jugendlichen dar. Der Hauptteil der Arbeit gliedert sich in fünf Teile. Kapitel 2 bietet eine Einführung zur Kinder- und Jugendliteratur. Es werden Besonderheiten dieses literarischen Systemsbetrachtet, sowie die historische Entwicklung der deutschen und spanischen Kinder- und Jugendliteratur skizziert. Kapitel 3 handelt von der Sprache von Jugendlichen und stellt gleichsam das umfangreichste Teilstück der theoretischen Vorüberlegungen dar. Dieses Kapitel beginnt mit einer Diskussion des Begriffs Jugend. Ihr folgt eine varietätenlinguistische Betrachtung der Jugendsprache in Abschnitt 3.2, sowie eine Beschreibung der Entwicklung und Ausbreitung von Jugendsprache in Abschnitt 3.3. Anschließend werden allgemeingültige Merkmale der Sprache von Jugendlichen behandelt (Abschnitt 3.4). Den Abschluss bilden Erläuterungen zur deutschen (Abschnitt 3.5) und zur spanischen Jugendsprache (Abschnitt 3.6). Kapitel4 beschäftigt sich mit der fingierten Oralität. Hier wird erläutert, was darunter zu verstehen ist und welchen Beitrag das Nähe-Distanz-Modell von Koch und Oesterreicher dazu leisten kann. Außerdem werden abschließend Merkmale von fingierter Oralität insbesondere in der wörtlichen Rede betrachtet. In Kapitel 5 werden Aspekte der Übersetzung von Kinder- und Jugendliteratur sowie von fingierter Oralität dargelegt. Kapitel 6 bildet den praktischen Teil der Arbeit. In Abschnitt 6.1 werden die analysierten Werke und die Autorinnen vorgestellt, danach folgt in Abschnitt 6.2 ein intralinguistischer Vergleich der drei Texte (Der kleine Vampir wird wie ein einziger Text behandelt, obwohl das Material aus drei verschiedenen Bänden stammt.) hinsichtlich nähesprachlicher und jugendsprachlicher Auffälligkeiten. Abschnitt 6.3 beinhaltet die Übersetzungsanalyse der wörtlichen Rede. Bei der Auswahl der zu analysierenden Phänomene orientiert sich die Verfasserin an die in Abschnitt 3.4 festgestellten Besonderheiten der Sprache von Jugendlichen. Das Korpus stammt aus den Jugendromanen „Ich habe einfach Glück“ von Alexa Hennig von Lange (Erstveröffentlichung 2001) und „Marsmädchen“ von Tamara Bach (Erstveröffentlichung 2003) sowie aus drei Bänden der Kinderbuchreihe „Der kleine Vampir“ von Angela Sommer-Bodenburg (Erstveröffentlichung 1985, 1986, 1988). Zur Erstellung des Korpus wurde die gesamte direkte Rede, die von Jugendlichen gesprochen wird, aus diesen Werken und ihren Übersetzungen ins Spanische extrahiert.
66

The Availability and Accessibility of Award-Winning Multicultural Children's and Young Adult Literature in Public Libraries in Northeast Ohio

Benton, Terry 04 May 2015 (has links)
No description available.
67

[pt] O FENÔMENO BOOKTUBER: JUVENTUDE, LITERATURA E REDES SOCIAIS / [en] THE BOOKTUBER PHENOMENON: YOUTH, LITERATURE AND SOCIAL MEDIA

LIVIA FRANCA SALLES 28 January 2019 (has links)
[pt] Esta pesquisa propõe uma reflexão sobre um grupo específico e suas práticas sociais na internet: os booktubers. Booktubers são criadores de canais de vídeos dedicados ao tema livro na plataforma YouTube. Este trabalho tem como foco analisar as interações sociais nesses canais literários, criados inicialmente por jovens leitores, abrindo espaço para a discussão de literatura juvenil. Para isso, foram analisados os canais das booktubers Tatiana Feltrin, Pamela Gonçalves e Thereza Andrada. O trabalho se apoia nas noções de juventude e cultura juvenil, na leitura da cibercultura como cultura contemporânea, e nas de socialidade e interações no meio digital. Como resultado da análise, notamos que os booktubers nasceram como um movimento juvenil espontâneo na web, mas estão intrinsecamente vinculados às mídias de massa. Verificamos também que há uma regulação do espaço no YouTube, em que a principal estratégia de comunicação passa pela valorização da espontaneidade e do falar de si. / [en] This research broaches an specific group and it s social practices on the web: the booktubers, owners of YouTube channels dedicated to the theme books. This paper focuses on analysing the social interactions on these literary channels, created initially by young readers, and opening up the debate on young adult literature. To do so, the channels chosen for analysis are Tatiana Feltrin s, Pamela Gonçalves and Thereza Andrada s. This research supports itself on the notions of youth and youth culture, of cyberculture as contemporary culture and of sociability and digital interactions. As a result of this analysis, we noted that although booktubers have started as a spontaneous youth movement on the web, they are intrinsically tied to mass media. We also concluded that there s a regulation of YouTube cyberspace, in which the main strategy of communicating includes meriting spontaneity and talking about oneself.
68

Uitbeelding van apartheid in Engelse Suid-Afrikaanse jeugliteratuur

Greyling, Isa Jakoba 11 1900 (has links)
Summaries in Afrikaans and English / Apartheid het die oorgrote meerderheid Suid-Afrikaners se lewens onherroeplik beinvloed. Dit is daarom te verstane dat dit in die Suid-Afrikaanse literatuur, insluitende die Engelse Suid-Afiikaanse jeugliteratuur, neerslag gevind het. Ten einde die studie in konteks te plaas, word in die eerste drie hoofstukke 'n historiese oorsig van die apartheidsera, Engelse Suid-Afrikaanse volwasse literatuur, en Engelse Suid-Afrikaanse kinderen jeugliteratuur, gegee. Die hoofgedeelte van die studie word vervolgens bespreek, en is in die volgende drie hoofstukke verdeel: • Die uitbeelding van sosio-ekonomiese toestande gedurende die apartheidsera, soos byvoorbeeld van afsonderlike woongebiede en aparte openbare geriewe. • Die uitbeelding van die onderwystoestande, veral van die Bantoe-onderwysbeleid. • Die uitbeelding van die veiligheidsmagte (polisie en weermag), insluitende die beeld van hierdie magte in die bree gemeenskap. Ten slotte word verskillende ooreenkomste wat na vore gekom bet in die bestudeerde Engelse Suid-Afrikaanse jeugromans waarin apartheid uitgebeeld word, bespreek. Daar word ook gekyk na die waarde van hierdie jeugromans. / Apartheid had a irrevocably influence on the lives of the majority of people in South Africa. Therefore it is understandable that it would be portrayed in South African literature, including the English South African youth literature. To put the subject in context, the first three chapters ofthe thesis deal with a historical overview of the apartheidera; South African English adult literature; and South African English children's literature. The main part of the thesis has been divided as follows: • The portrayal of socio-economic conditions, e.g. separate residential areas and public amenities. • The portrayal of the education situation, especially the Black Education policy. • The portrayal of the security forces (police and army), including the images of these forces in the broader community. To conclude the thesis, similarities in the youth novels portraying apartheid are discussed. The value of these youth novels is also looked into. / Information Science / M. Inf.
69

Uitbeelding van apartheid in Engelse Suid-Afrikaanse jeugliteratuur

Greyling, Isa Jakoba 11 1900 (has links)
Summaries in Afrikaans and English / Apartheid het die oorgrote meerderheid Suid-Afrikaners se lewens onherroeplik beinvloed. Dit is daarom te verstane dat dit in die Suid-Afrikaanse literatuur, insluitende die Engelse Suid-Afiikaanse jeugliteratuur, neerslag gevind het. Ten einde die studie in konteks te plaas, word in die eerste drie hoofstukke 'n historiese oorsig van die apartheidsera, Engelse Suid-Afrikaanse volwasse literatuur, en Engelse Suid-Afrikaanse kinderen jeugliteratuur, gegee. Die hoofgedeelte van die studie word vervolgens bespreek, en is in die volgende drie hoofstukke verdeel: • Die uitbeelding van sosio-ekonomiese toestande gedurende die apartheidsera, soos byvoorbeeld van afsonderlike woongebiede en aparte openbare geriewe. • Die uitbeelding van die onderwystoestande, veral van die Bantoe-onderwysbeleid. • Die uitbeelding van die veiligheidsmagte (polisie en weermag), insluitende die beeld van hierdie magte in die bree gemeenskap. Ten slotte word verskillende ooreenkomste wat na vore gekom bet in die bestudeerde Engelse Suid-Afrikaanse jeugromans waarin apartheid uitgebeeld word, bespreek. Daar word ook gekyk na die waarde van hierdie jeugromans. / Apartheid had a irrevocably influence on the lives of the majority of people in South Africa. Therefore it is understandable that it would be portrayed in South African literature, including the English South African youth literature. To put the subject in context, the first three chapters ofthe thesis deal with a historical overview of the apartheidera; South African English adult literature; and South African English children's literature. The main part of the thesis has been divided as follows: • The portrayal of socio-economic conditions, e.g. separate residential areas and public amenities. • The portrayal of the education situation, especially the Black Education policy. • The portrayal of the security forces (police and army), including the images of these forces in the broader community. To conclude the thesis, similarities in the youth novels portraying apartheid are discussed. The value of these youth novels is also looked into. / Information Science / M. Inf.
70

Contextualising the gospel in Africa : youth literature of the Baptist International Publications Services

Kilpatrick, Franklin Arnold 01 1900 (has links)
This dissertation considers the contextualising in African settings of three themes addressed in youth literature of the Baptist International Publications Services (IPS). It utilises a critical methodology developed from Kraft's (1979) ten principles of communication to analyse the efforts to contextualise the themes of salvation, the Christian family and witchcraft. Chapter one discusses contextualisation and presents a critical methodology based on Kraft's ( 1979) principles of communication. Chapter two is an historical background study of the International Publications Services. Chapters three, four and five use the critical methodology developed in chapter one to examine the themes of salvation, the Christian family and witchcraft respectively, as found in IPS youth literature. Chapter six is an analysis and conclusion of the study with suggestions for further research. / Missiology / M.Th.

Page generated in 0.0699 seconds