Spelling suggestions: "subject:"[een] HAMLET"" "subject:"[enn] HAMLET""
81 |
Att blåsa liv i en människa från förr : En skriftlig reflektion kring den konstnärliga arbetsprocessen att gestalta rollen Ophelia ur Shakespeares HamletOrostica, Laura January 2022 (has links)
Syftet med detta konstnärliga examensarbete var att utforska hur jag kan blåsa liv i en rollkaraktär från en annan tid och världsuppfattning samt göra den relevant och berörande för en nutida publik. Rollen som användes var Ophelia ur William Shakespeares Hamlet och musikmaterialet är Drei Lieder der Ophelia (Op. 67 No. 1–3) av Richard Strauss. Studien genomfördes metodiskt genom noggranna analyser av karaktären och text- och musikmaterialet samt forskning kring den historiska kontexten. Studien berör både det teoretiska och praktiska arbetet i arbetsprocessen för att väcka en roll till liv. Resultatet påvisar betydelsen av att, genom analyser och efterforskningar, hitta människan bakom rollen och därmed finna den mänskliga faktorn som är universell oavsett tidsperiod, samhälle eller kultur. Genom detta drogs paralleller till den egna samtiden och på så vis demonstrerar detta konstnärliga examensarbete hur man kan blåsa liv i en roll från en annan tid så att dagens publik kan bli berörd. / <p><strong>Examenskonsert:</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>W. A. Mozart</strong> -<em> Exsultate, Jubilate</em></p><p>1. Exsultate</p><p>2. Fulget (recitativ)</p><p>3. Tu virginum</p><p>4. Alleluja </p><p></p><p><strong>W. Shakespeare </strong>(Svensk översättning: Britt G. Hallqvist)</p><p>" I dag är Sankt Valentines dag" (<em>Hamlet</em>)</p><p></p><p><strong>R. Strauss</strong> - <em>Drei Lieder der Ophelia</em> (Op. 67 No. 1–3) </p><p>1. Wie erkenn ich mein Treulieb vor andern nun</p><p>2. Guten Morgen, ´s ist Sankt Valentinstag</p><p>3. Sie trugen ihn auf der Bahre bloß </p><p></p><p><strong>G. Verdi </strong>- Volta la terrea (<em>Maskeradbalen</em>) </p><p></p><p></p><p>Laura Orostica, sopran</p><p>Henrik Löwenmark, piano</p>
|
82 |
Thinking Makes It So: The Search for an Authentic Self In <i>Hamlet</i>Corbin, Nicholas A. January 2014 (has links)
No description available.
|
83 |
Shakespeare and the Language of DoubtDrew, John Michael 24 September 2008 (has links)
No description available.
|
84 |
Lowland Khon Muang agriculture: dynamics of a system in changeZolvinski, Stephen Paul 11 March 2004 (has links)
No description available.
|
85 |
Shakespeare and Early Modern TraumaBuenning, Anthony Emerson 07 1900 (has links)
Shakespeare references humoral medical theory and social definitions of gender throughout much of his work. His references to medical practices like purging, the siphoning of excessive emotional fluids to bring the body into balance, are more than allusions to medical theories. Shakespeare's works unveil and challenge early modern approaches to emotional experience, most particularly when it comes to traumatic experiences that overwhelm comprehension. In Titus Andronicus (1592), The Rape of Lucrece (1593), Hamlet (1603), King Lear (1608), and Macbeth (1606), Shakespeare invokes humoral theory to articulate the early modern traumatic experience and to criticize the efficacy of purging in representations of trauma. For Shakespeare, the siphoning of destabilized emotions, through metaphorical and rhetorical practices, has dangerous consequences for bodies coded as feminine.
|
86 |
Tonfälle: Heiner Müllers Inszenierung Hamlet/Maschine (DT Berlin 1990)Stuber, Petra 18 November 2024 (has links)
No description available.
|
87 |
Beyond Reason: Madness in the English Revenge TragedyDenton, Megan 26 April 2013 (has links)
This paper explores the depiction and function of madness on the Renaissance stage, specifically its development as trope of the English revenge tragedy from its Elizabethan conception to its Jacobean advent through a representative engagement of Thomas Kyd’s The Spanish Tragedy, William Shakespeare’s Hamlet and John Webster’s The Duchess of Malfi. Madness in these plays selectively departs from popular conceptions and archetypal formulas to create an uncertain dramatic space which allows its sufferers to walk moral lines and liminal paths unavailable to the sane. “Madness” is responsible for and a response to vision; where the revenger is driven to the edge of madness by a lapse in morality only visible to him, madness provides a lens to correct the injustice. It is the tool that allows them to escape convention, decorum and even the law to rout a moral cancer, and, in this capacity, is enabling rather than disabling.
|
88 |
O sujeito e o Outro no conflito de Hamlet / The subject and the Other in Hamlet s conflictFerretti, Mariana Galletti 08 December 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-29T13:30:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Mariana Galletti Ferretti.pdf: 462508 bytes, checksum: 116f7d7b713a3d736bc921ba9432efe7 (MD5)
Previous issue date: 2010-12-08 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / This work intends, starting from Shakespeare s intuition about the human condition
expressed in the vicissitudes of Hamlet s character, to deepen a reflection on the
concept of subject in Lacan s theory articulated to the formularization of the author
concerning the structure and the logic times of the subject s constitution. Is extremely
important to emphasize that Hamlet won t be understood as a representation of one
subject in constitution. The approach to this character must be comprehended merely
as propitious context to ponder on fundamental aspects of the subject s structure. This
research is organized in four main stages: the first aims to introduce the reader to the
question of the existing connection between psychoanalysis, art and literature; the
second concerns the singularity intrinsic to the work on this famous Shakespearian
production Hamlet; in the third stage, the Lacanian concepts of subject and the Other
were developed; in the fourth, the connection between the concepts of Oedipus
complex and the paternal metaphor was discussed trying to make clear and bring to
context the articulations of both within the Shakespearian play. These concepts, that
represent capital points of the Freudian and Lacanian theories, respectively, have
common aspects, but aren t synonymous. Since the Lacanian theory, in which this
research is based on, has many unfoldings, it was necessary to establish a delimitation
of the study, that aimed to embrace the Lacanian theorizations endeavoured up to the
The Seminar 10. It was possible to regard Hamlet as a portrait of the contingencies of
neurosis. That being a psychic structure resulting from a determinate function of the
Other, we may say that the conflict in Hamlet has clear connection with the social
bonds that are established between him and the Other. Still, the question of the
structure is, for Lacan, anterior and subjacent, always in the logic sense, to the
establishment of the social bonds. The structural lack generates determinate effects
that influence the relation between the subject and the Other. Hamlet suffers from the
contingencies of his structure in the bond with the Other / O presente trabalho pretende, partindo das intuições shakespearianas sobre a
condição humana expressas nas vicissitudes da personagem Hamlet, aprofundar uma
reflexão sobre o sujeito em Lacan articulada às formulações do autor sobre a estrutura
e os tempos lógicos da constituição do sujeito. É de extrema importância frisar que
Hamlet não será entendido como a representação de um sujeito em constituição. A
abordagem desta personagem deve ser compreendida tão somente como contexto
oportuno para refletir a respeito de aspectos fundamentais da estrutura do sujeito. Esta
pesquisa está organizada em quatro principais etapas: a primeira visa a introduzir o
leitor à questão da relação existente entre a psicanálise, a arte e a literatura; a segunda
se caracteriza por tratar das particularidades intrínsecas ao trabalho com a famosa
obra shakespeariana Hamlet; na terceira etapa, foram desenvolvidos os conceitos de
sujeito e de Outro em Lacan; já na quarta, foi discutida a relação entre os conceitos de
complexo de Édipo e de metáfora paterna procurando evidenciar e contextualizar a
articulação da obra Hamlet com ambos. Estes conceitos, que representam pontos
capitais das teorias, respectivamente, de Freud e Lacan, possuem aspectos em comum,
porém não são sinônimos. Visto que a teoria lacaniana, na qual esta pesquisa se
baseou, possui muitos desdobramentos, foi necessário estabelecer uma delimitação do
estudo, que visou a abranger as teorizações lacanianas empreendidas até a época do
Seminário 10. Foi possível considerar Hamlet como o retrato das contingências da
neurose. Sendo esta uma estrutura psíquica decorrente de uma determinada função do
Outro, podemos dizer que o conflito de Hamlet tem claras ligações com as relações
sociais que se estabelecem entre ele e o Outro. Entretanto, a questão da estrutura é,
para Lacan, anterior e subjacente, sempre no sentido lógico, ao estabelecimento dos
vínculos sociais. A falta estrutural gera determinados efeitos que repercutem no modo
de relação que se dá entre o sujeito e o Outro. Hamlet sofre pelas contingências de sua
estrutura no vínculo com o Outro
|
89 |
La contemporaneidad del teatro de William Shakespeare en el Perú : el caso de Hamlet de Alberto IsolaMayurí Granados, María Elena 17 November 2011 (has links)
William Shakespeare es, sin lugar a dudas, uno de los dramaturgos más brillantes y
más representados del teatro universal. Su obra es ampliamente reconocida y considerada
en la literatura y las artes escénicas por la riqueza temática que guarda y las múltiples
posibilidades interpretativas que alberga, según el punto de vista de cada director.
El reto de montar un Shakespeare no es sencillo, pues hay que combatir cierta
resistencia del público hacia los llamados autores clásicos. El hecho de pretender acercar
a Shakespeare al espectador de hoy conlleva siempre riesgos. Muchas veces se pretende
actualizar a Shakespeare empleando recursos escénicos modernos, como vestuario,
escenografia, modismos al hablar, etcétera. Pero sólo se consigue una modernización
artificial que no cumple con la misión de revelar la verdadera esencia de la obra. La pieza,
entonces, se puede convertir en el mejor de los casos, en una buena crónica moderna
pero su temática pasará desapercibida, descontextualizada. Ante el problema de la
modernización superficial, surge la invitación a realizar el montaje shakespeareano bajo la
perspectiva de una verdadera contemporaneidad, la cual buscará compenetrar la temática de la obra con el contexto social del público. La coincidencia se vuelve un resultado feliz
cuando el público encuentra en escena una problemática en la cual se reconoce y se
identifica. / Tesis
|
90 |
La connotación sexual de los puns en algunas traducciones de HamletSanz Albiñana, Bartolomé 28 October 2009 (has links)
El lenguaje sexual es una constante en la obra de Shakespeare durante un periodo de que abarca casi veinte años- especialmente durante el dirty period- y más de treinta obras. Pero no sólo el lenguaje sexual en Shakespeare también encontramos un gran repertorio de actos, opciones y propuestas sexuales: celibato, sexualidad pasional, incesto, violación, matrimonio, relaciones homoeróticas, amistad masculina, prostitución, etc. Centrándonos en Hamlet, nuestro trabajo pretende evaluar de forma objetiva once puns con connotación sexual identificados en el TO, analizando el grado de fiabilidad en cuatro TT- uno en catalán y tres en castellano-, cuyos traductores son Salvador Oliva (1986, 2003 y 2005), Vicente Molina Foix (1989), Instituto de Shakespeare (1992) y Ángel Luis Pujante (1994). Para establecer la validez de los TT partimos, en primer lugar, de las ediciones críticas y anotadas más recientes: desde John Dover Wilson (1934) hasta Ana Thompson y Neil Taylor (2006) y, en segundo lugar, de la larga tradición lexicográfica de Shakespeare existente: C.T. Onions (1911/1986), E. Partridge (1947/1968), M.M. Mahood (1957/1965), E.A.M. Colman (1974), F. Rubinstein (1984/1989), G. Williams (1994 y 1997), etc. Por una parte, aspiramos a identificar las estrategias utilizadas por traductores en su intento de trasladar el doble sentido subyacente -el general y el especializado- de los puns con el fin de recrear la ambigüedad y el plurisignificado del TO y contribuir a una mejor recepción de la obra universal en nuestro país. Por otra, tratamos de ofrecer un modelo útil de análisis que va de "muy satisfactorio" a "no satisfactorio" según grado de traslación conseguida en el intento de traducir los puns objeto de estudio. En algunos casos se ofrecen soluciones para futuras traducciones.
|
Page generated in 0.0516 seconds