Spelling suggestions: "subject:"anglosaxon"" "subject:"anglosaxons""
111 |
The influence of seventeenth century Anglo-Saxon scholarship on Milton's prose works, The history of Britain and Paradise lostMcCrady, Matthew B. January 1998 (has links)
Thesis (M.A.)--West Virginia University, 1998. / Title from document title page. Document formatted into pages; contains iv, 90 p. Vita. Includes abstract. Includes bibliographical references (p. 84-88).
|
112 |
Ogam and the integumenta of word and image in the Book of Durrow /Thompson, Lacey. January 2004 (has links)
Thesis (Ph.D.)--Ohio University, June, 2004. / Includes bibliographical references (leaves [426]-446)
|
113 |
Zur Geschichte des grammatischen Geschlechts im Mittelenglischen vor dem völligen Erlöschen des aus dem Altenglischen ererbten Zustandes; mit besonderer Berücksichtigung der jüngeren Teile der Peterborough-Chronik sowie südöstlicher und einiger anderer südlicher Denkmäler,Glahn, Nikolaus von. January 1918 (has links)
Completed in 1914 as author's inaugural dissertation, Heidelberg, but publication delayed until 1918. / "Literatur": p. [102]-104.
|
114 |
The Anglo-Saxon house : its construction, decoration and furniture together with an introduction on English miniature drawing of the 10th and 11th centuries ... /Files, George Taylor, January 1893 (has links)
Thesis--Leipzig. / Vita. Bibliography: p. [3].
|
115 |
The Anglo-Saxon house its construction, decoration and furniture together with an introduction on English miniature drawing of the 10th and 11th centuries ... /Files, George Taylor, January 1893 (has links)
Thesis--Leipzig. / Vita. Includes bibliographical references (p. [3]).
|
116 |
'Where there is no time' the quadrivium and images of eternity in three eleventh-century Anglo-Saxon manuscripts /Cochrane, Laura E. January 2009 (has links)
Thesis (Ph.D.)--University of Delaware, 2009. / Principal faculty advisor: Lawrence Nees, Dept. of Art History. Includes bibliographical references.
|
117 |
The Anglo-Saxon house its construction, decoration and furniture together with an introduction on English miniture drawing of the 10th and 11th centuries ... /Files, George Taylor, January 1893 (has links)
Thesis--Leipzig. / Vita.
|
118 |
The Old English medical collections in their literary contextKesling, Emily January 2016 (has links)
This dissertation examines the literary and historical contexts of four collections of medical material from Anglo-Saxon England. These collections are widely known under the titles Bald's Leechbook, Leechbook III, the Lacnunga, and the Old English Pharmacopeia. As medical literature, these texts have tended to be primarily approached through the lens of the history of medicine or cultural history and folklore. However, as textual compositions carefully engaging with learned culture, these texts are relevant to the wider literary history of the period. The aim of this thesis is to examine these collections within specifically literary contexts, where they have been frequently overlooked. Towards this end, I take the approach of considering each of the four collections as individual, coherent texts, rather than treating them as simply as part of a general corpus of Old English medical literature, as has sometimes been done. This approach is reflected in the organisation of this thesis, which dedicates one chapter to each collection, with a final chapter on the characterisation of medicine within broader Anglo-Saxon literary culture. Each of these chapters details what I view as the distinctive qualities of a particular collection and considers what intellectual and literary milieux it may reflect. Chapter 1 discusses the strategies of compilation and translation employed in Bald's Leechbook and the relation of some passages within the text to translations associated with the Alfredian revival. Chapter 2 considers the incorporation of liturgical material within Leechbook III, while at the same time exploring the relationship of ælfe (elves) and the Christian demonic in these texts. Chapter 3 explores the textual and manuscript relationships surrounding the Lacnunga and argues that this collection reflects interests consonant with early insular expressions of grammatica. Chapter 4 examines the translation style used in the Old English Herbarium (comprising the first half of the Old English Pharmacopeia) and the place of this collection within the context of the tenth-century Benedictine Reform movement. Finally, Chapter 5 considers the representation of medicine within the larger Old English literary corpus and suggests that the depiction of medicine in these sources is ultimately positive, something that perhaps encouraged the flourishing of vernacular medical production we see testified to in the Old English medical collections. It is my hope that by highlighting the literary and learned aspects of these collections this dissertation will bring a new appreciation of these texts to a wider readership interested in Old English literature.
|
119 |
Anglo-Saxon medicine and disease : a semantic approachDoyle, Conan Turlough January 2017 (has links)
As a semantic investigation into Anglo-Saxon medicine, this thesis investigates the ways in which the Old English language was adapted to the technical discipline of medicine, with an emphasis on semantic interference between Latin medical terminology and Old English medical terminology. The main purpose of the examination is to determine the extent to which scholarly ideas concerning the nature of the human body and the causes of disease were preserved between the Latin texts and the English texts which were translated and compiled from them. The main way in which this has been carried out is through a comparative analysis of technical vocabulary, excluding botanical terms, in medical prose texts utilising the Dictionary of Old English Web Corpus of texts, and a selection of printed editions of Latin texts which seem to have been the most likely sources of medical knowledge in Anglo-Saxon England. As a prerequisite to this comparative methodology it has been necessary to assemble a corpus of Latin textual parallels to the single most significant Old English medical text extant, namely Bald’s Leechbook. These parallels have been presented in an appendix alongside a transcript and translation of Bald’s Leechbook. A single question thus lies at the heart of this thesis: did Old English medical texts preserve any of the classical medical theories of late antiquity? In answering this question, a number of other significant findings have come to light. Most importantly, it is to be noted that modern scholarship is only now beginning to focus on the range of Late Antique and Byzantine medical texts available in Latin translation in the early medieval period, most notably for our present purposes Alexander of Tralles, but also Oribasius, Galen, pseudo-Galen and several Latin recensions of the works of Soranus of Ephesus, including the so-called Liber Esculapii and Liber Aurelii. The linguistic study further demonstrates that the technical language of these texts was very well understood and closely studied in Anglo-Saxon England, the vernacular material not only providing excellent readings of abstruse Latin technical vocabulary, but also demonstrating a substantial knowledge of technical terms of Greek origin which survive in the Latin texts.
|
120 |
A árvore das estórias: uma proposta de tradução para Tree and Leaf, de J. R. R. Tolkien / The tree of stories: a proposal of translation for Tree and Leaf, by J.R.R. TolkienReinaldo Jose Lopes 15 September 2006 (has links)
Este trabalho é uma proposta de tradução estrangeirizadora para a coletânea Tree and leaf, de J.R.R. Tolkien. Argumento que, adotando a perspectiva filológica que norteou o trabalho do autor britânico, bem como as idéias sobre as possibilidades da tradução propostas por Antoine Berman e Walter Benjamim, é viável recriar em português as conexões singulares entre língua, história e mito que marcam o trabalho de Tolkien. Apresento também minha tradução comentada dos quatro textos que compõem a coletânea - On-fairy stories, Mythopoeia, Leaf by Niggle e The homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm\'s son, os três primeiros na versão completa - de maneira a demonstrar como essa possibilidade pode tomar forma na tradução em si / This work is a proposal of a foreignizing translation for the anthology Tree and leaf, by J.R.R. Tolkien. I argue that, by adopting the philological perspective that informed the work of that British author, as well as the ideas on the possibilities of translation put forward by Antoine Berman and Walter Benjamim, it is feasible to recreate in Portuguese the unique conexions between language, history and myth that are a trademark of Tolkien\'s work. I also present my translation and commentary of the four texts that make up the anthology - On-fairy stories, Mythopoeia, Leaf by Niggle e The homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm\'s son, of which the first three are presented in their entirety - in order to demonstrate how this possibility may develop in an actual Portuguese translation
|
Page generated in 0.0263 seconds