Spelling suggestions: "subject:"equivalence"" "subject:"quivalence""
701 |
Poder constituinte derivado de equivalência às emendas constitucionais: os tratados de direitos humanos após a EC nº 45/04 / Derived constitutional power of constitutional amendments equivalence: the human rights treaties after the Constitutional Amendment nº 45/04.Samir Dib Bachour 09 May 2014 (has links)
A teoria do Poder Constituinte Derivado de Equivalência às Emendas Constitucionais busca abarcar por completo o fenômeno jurídico da aprovação de tratados e convenções internacionais sobre direitos humanos como equivalentes às emendas constitucionais, nos termos do §3º do art. 5º da Constituição, inserido pela Emenda Constitucional nº 45/04. Após a descrição crítica do panorama constitucional, doutrinário e jurisprudencial em que foi engendrado este novo dispositivo do art. 5º e o procedimento pelo qual foi aprovada a incorporação da Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência e de seu Protocolo Facultativo como equivalentes às Emendas, seguem as três partes essenciais e imprescindíveis que compõem a abordagem do tema. A primeira está voltada à caracterização da presença de uma nova manifestação de Poder Constituinte, com o objetivo de oferecer soluções coerentes e consistentemente respaldadas em um arcabouço teórico comum para toda a problemática envolvida, que será especificamente examinada a partir das questões enfrentadas na Parte II. Já a terceira parte está mais atrelada às questões materiais, ao se preocupar com o objeto da equivalência constitucional: se esta inclui todo o diploma internacional; exclusivamente os direitos humanos nele previstos; ou também normas de outra natureza, abstraindo e projetando conclusões a partir da experiência concreta da Convenção. A mais intensa contribuição para o pensamento jurídico encontra-se evidentemente na identificação de uma nova modalidade do Poder Constituinte Derivado; mas também, na conceituação das normas equivalentes às emendas constitucionais; ao se apontar o exato objeto do §3º do art. 5º, desvelando-se a complexidade dos fenômenos envolvidos na introdução da Convenção e de seu Protocolo Facultativo; na delimitação do espectro normativo das normas equivalentes às emendas constitucionais; e na obtenção de uma maior conformidade teórica com os fundamentos dos sistemas jurídicos constitucional e internacional, a partir do entrelaçamento entre as teorias do direito e do Estado; e as disciplinas do direito constitucional; internacional; e dos direitos humanos. / The theory of Constitutional Amendments Equivalence of Derived Constitutional Power seeking to embrace fully the phenomenon of legal approval of international treaties and conventions on human rights as equivalent to constitutional amendments, pursuant to §3º of art. 5º of the Constitution, inserted by Constitutional Amendment nº 45/04. After critically describing the constitutional, jurisprudential and doctrinaire panorama in that was engendered in this new device of art. 5º and the procedure by which the incorporation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol was approved as equivalent to the Amendments, follow three essential parts that make up the approach to the subject. The first is directed to describe the presence of a new manifestation of constituent power, with the goal of providing solutions coherent and consistently backed into a theoretical framework common to all the problems involved, which will be examined specifically from the issues faced in Part II. The third part is more tied to material issues, to worry about the object of constitutional equivalence: if this includes the entire international diploma; exclusively human rights therein, or also rules otherwise, abstracting and projecting findings from the concrete experience of the Convention. The most intense contribution to legal thought is evidently in the identification of a new type of constitutional derived power; but also in the conceptualization of equivalence to constitutional amendments norms; when pointing the exact object of §3º of art. 5º; revealing the complexity of the phenomena involved in the introduction of the Convention and its Optional Protocol; the delimitation of the spectrum of equivalent to constitutional amendments norms; and in obtaining greater theoretical conformity with the fundamentals of the constitutional and international legal systems, from entanglement between the theories of law and the State; and the disciplines of constitutional law; international law; and human rights
|
702 |
Equivalência de estímulos e responder por exclusão em idosos com e sem comprometimento cognitivo / Stimulus equivalence and responding by exclusion in elderly subjects with and without cognitive impairmentMariana Ducatti Almeida 05 September 2014 (has links)
O processo de envelhecimento pode gerar perdas cognitivas que, se agravadas, podem acarretar o diagnóstico de demência, sendo a Demência de Alzheimer (DA) a mais comum. A DA é uma doença neurodegenerativas que afeta principalmente a memória e a linguagem. Procedimentos de ensino baseados no paradigma de equivalência de estímulos e no ensino por exclusão, apesar de testados com sucesso em diferentes populações com problemas de desenvolvimento, têm gerado poucas pesquisas com idosos com perdas cognitivas. Esta pesquisa apresenta três estudos, com objetivos distintos, mas complementares. O Estudo 1 teve como objetivo avaliar se idosos institucionalizados sem DA formariam classes de estímulos equivalente a partir de um procedimento de ensino de relações condicionais entre palavras ditadas, fotos, nomes impressos de profissões e de graus de parentesco; adicionalmente, pretendia-se verificar que essas relações se mantinham ao longo de um mês, em três testes de manutenção. Cinco idosos institucionalizados passaram pelo ensino de relações arbitrárias, em uma estrutura de treino linear com ensino de novas relações por exclusão. Testes de equivalência foram conduzidos em seguida à Fase de Ensino, e após cinco, 15 e 30 dias. Todos os idosos demonstraram desempenho por exclusão na Fase de Ensino e aprenderam todas as relações com o número mínimo de blocos de ensino programados (exceto uma participante). Todos os idosos apresentaram formação de classes de equivalência. Quatro dos idosos apresentaram manutenção dessas classes em todos os testes de manutenção. O procedimento, portanto, mostrou-se efetivo para esses idosos e gerou formação de equivalência, apesar da sua condição de institucionalização. O Estudo 2 teve como objetivo avaliar se idosos com DA, também institucionalizados, demonstrariam desempenho por exclusão e aprenderiam relações condicionais entre quatro nomes ditados e quatro fotos, em um procedimento de ensino por exclusão. Seis idosas com diagnóstico de DA passaram por tarefas de emparelhamento ao modelo, em que as relações entre modelos ditados e fotos foram ensinadas por exclusão. Apesar de todas as idosas terem respondido por exclusão na primeira apresentação de um estímulo modelo novo e seu comparação correspondente em pelo menos duas das três tentativas em que tal desempenho era possível, apenas duas mantiveram essa relação ao longo das demais tentativas e aprenderam as relações ensinadas. Possíveis motivos para esse desempenho são discutidos. O Estudo 3 avaliou se idosos institucionalizados, com DA e comprometimento cognitivo, formariam classes de equivalência a partir de um ensino de relações arbitrárias com estrutura de treino um-para-muitos, procedimento de dica atrasada e ensino por exclusão. Quatro idosas passaram pelo ensino de relações condicionais entre estímulos visuais (nomes escritos, fotos e nomes de profissões). Todas aprenderam as relações ensinadas com o número mínimo de blocos programados, porém apresentaram dificuldade em formar classes de equivalência e manter tais relações nos testes de manutenção após cinco e oito dias. Os procedimentos de ensino empregados foram eficientes em gerar a aprendizagem das relações, mas tal aprendizagem, nessas idosas, não sustentou a formação e manutenção de classes de equivalência. / The aging process can cause cognitive impairments that, if aggravated, may lead to the diagnosis of dementia, with Alzheimers Dementia (AD) being the most common. Alzheimers Dementia is a neurodegenerative disease that primarily affects memory and language. Teaching procedures based on the paradigm of stimulus equivalence and on teaching by exclusion, although successfully tested in different populations with developmental problems, have generated little research with elderly people with cognitive impairments. This paper presents three studies, with different but complementary aims. Study 1 aimed to assess whether institutionalized elderly people without AD would form classes of equivalent stimuli from a procedure of teaching conditional relationships among dictated words, photos, printed names of professions and degrees of relatedness; additionally, it aimed to verify whether these relationships would be maintained over a month, using three maintenance tests. Five hospitalized elderly subjects underwent teaching of arbitrary relationships in a linear training structure with the teaching of new relationships by exclusion. Equivalence tests were conducted following the teaching phase, and after five, 15 and 30 days. All the elderly subjects demonstrated performance by exclusion in the teaching phase and learned all the relationships within the minimum number of programmed teaching blocks (except for one participant). All the subjects presented the formation of equivalence classes. Four of the elderly subjects presented maintenance of these classes in all the maintenance tests. The procedure, therefore, was effective for these elderly subjects and generated equivalence formation, despite their hospitalization condition. Study 2 aimed to assess whether institutionalized AD patients would demonstrate performance by exclusion and learn the conditional relationships between four dictated names and four photos, in a teaching by exclusion procedure. Six elderly women diagnosed with AD underwent pairing to the sample tasks, in which the relationships between dictated sample and photos were taught by exclusion. Despite all the elderly women responding by exclusion in the first presentation of a new sample stimulus and its corresponding comparison in at least two of the three trials in which this performance was possible, only two maintained this relationship throughout the other trials and learned the relationships taught. Possible reasons for this behavior are discussed. Study 3 evaluated whether hospitalized elderly subjects, with AD and cognitive impairments, would form equivalence classes from the teaching of arbitrary relationships using a one-to-many training structure, a procedure of delayed hints and teaching by exclusion. Four elderly subjects underwent the teaching of conditional relationships among visual stimuli (written names, photos and names of professions). All learned the relationships taught within the minimum number of programmed blocks, however, they presented difficulty forming equivalence classes and maintaining such relationships in the maintenance tests at five and eight days. The teaching procedures employed were efficient in generating the learning of relationships, however, such learning, in these elderly subjects, did not support the formation and maintenance of equivalence classes.
|
703 |
Investigação das interferências linguísticas e das modalidades tradutórias na tradução para o português brasileiro do conto "Tenth of december" / Investigation of the linguistic interferences and of the translation modalities in the Portuguese translation of the tale “Tenth of December”Guedes, Clara Peron da Silva 23 November 2015 (has links)
Submitted by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2016-06-29T20:24:21Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Investigação das interferências linguísticas e das modalidades tradutórias na tradução para o português brasileiro do conto Thent of December.pdf: 2322908 bytes, checksum: 91bdf45387ed7f94530c6ea05fe59fbf (MD5) / Approved for entry into archive by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2016-06-30T20:26:25Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Investigação das interferências linguísticas e das modalidades tradutórias na tradução para o português brasileiro do conto Thent of December.pdf: 2322908 bytes, checksum: 91bdf45387ed7f94530c6ea05fe59fbf (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-06-30T20:26:38Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Investigação das interferências linguísticas e das modalidades tradutórias na tradução para o português brasileiro do conto Thent of December.pdf: 2322908 bytes, checksum: 91bdf45387ed7f94530c6ea05fe59fbf (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2015-11-23 / Sem bolsa / A teoria de Línguas em Contato foi desenvolvida a partir da investigação e da descrição de fenômenos linguísticos resultantes do contato entre idiomas em sujeitos e sociedades bi ou multilíngues. Atualmente, pesquisas relacionadas a tal abordagem abarcam diversos temas, dentre eles, a tradução. No entanto, a relação entre o contato linguístico e a atividade tradutória parece ser pouco investigada no meio acadêmico-científico. Em contrapartida, desde que a Linguística ampliou seu objeto de análise, os estudos tradutórios têm se valido do prisma dos fenômenos linguísticos, para além da investigação literária. Nesse sentido, esta dissertação pretende tecer vínculos entre a área de especialidade da Linguística Aplicada, Línguas em Contato, e o campo multidisciplinar do conhecimento, Estudos da Tradução, ambos pertencentes à grande área de Letras e Linguística. Para tanto, tem por objetivo investigar as interferências linguísticas baseadas nos fenômenos descritos por Weinreich (1970) e as modalidades de tradução propostas por Aubert (1998), contidas na tradução do conto “Tenth of December” (SAUNDERS, 2013) para o português brasileiro, realizada por José Geraldo Couto, com o título “Dez de Dezembro” (SAUNDERS, 2014). A fim de obter a quantificação total dos dados pesquisados, os sintagmas nominais do texto fonte foram selecionados e classificados de acordo com rótulos criados para cada categoria de interferências linguísticas e de modalidades de tradução presentes no texto meta. Subsequentemente, foram salvos em arquivo TXT e anotados no programa Notepad++, em um arquivo de extensão XML, o qual, combinado com a folha de estilos (XSL), permite obter a quantidade total de cada categoria, em números absolutos, em um arquivo HTML. Os resultados encontrados após a investigação do corpus apontam para a prevalência de interferências linguísticas na direção do inglês estadunidense, ou seja, os sintagmas nominais estão mais próximos da língua fonte. Com relação às modalidades de tradução, as opções adotadas indicaram um menor distanciamento do texto traduzido com relação ao texto fonte. No entanto, a pequena diferenciação, em números percentuais, entre as categorias mais próximas da língua fonte e as da língua meta, denota certa aproximação linguística, no corpus analisado, entre o português brasileiro e o inglês estadunidense. Do mesmo modo, a classificação das modalidades mais recorrentes, segundo a escala proposta por Aubert (1998), demonstra certa equivalência entre os textos fonte e meta. A partir das análises quantitativa e qualitativa de cada categoria de interferência linguística e de modalidade de tradução, foi possível tecer paralelismos entre ambas. Essa investigação permitiu relacionar a área de especialidade da Linguística Aplicada, Línguas em Contato, à área multidisciplinar do conhecimento, Estudos da Tradução. / The theory of Languages in Contact was developed from the investigation and from the description of linguistic phenomena that result from the contact between languages in bi or multilingual persons and societies. Currently, research related to this approach includes various themes, among them, translation. However, the relation between linguistic contact and translation seems to be scarcely investigated in academic and scientific fields. On the other hand, since Linguistics amplified its analysis object Translation Studies have been investigated the phenomena from the linguistic point of view in addition to the literary one. Thus, this thesis aims at linking Languages in Contact and Translation Studies, both belonging to the greatest area Linguistics and Literature. In order to do that, it aims at investigating the linguistic interferences based on the phenomena described by Weinreich (1970) and the translation modalities proposed by Aubert (1998) in the translation of the short story “Tenth of December” (SAUNDERS, 2013) to Brazilian Portuguese, done by José Geraldo Couto, “Dez de Dezembro” (SAUNDERS, 2014). In order to achieve the total amount of the investigated data noun phrases of the source text were selected and classified according to the tags created to each category of linguistic interferences and of translation modalities present in the target text. Then, the data were saved on TXT file and annotated within Notepad++ software, on a XML file. Combined with the stylesheet (XSL) the annotation of the text allows to achieve the total amount of each category, in absolute numbers, on a HTML file. Results found after the investigation of the corpus show the prevalence of linguistic interferences in North American English direction, that is, the noun phrases are nearer to the source language. Concerning the translation modalities the options selected indicate little distance between the translated text and the source text. However, the small differentiation in percentage between the categories nearer to the source language and the ones nearer to the target language demonstrates some linguistic proximity, in the analyzed corpus, between Brazilian Portuguese and North American English. Equally, classification of the translation modalities more present in the corpus, according to the scale proposed by Aubert (1998), shows some equivalence between the source text and the target text. Based on quantitative and qualitative analyses of each category of linguistic interference and of translation modality, it was possible to trace parallelisms between both of them. This investigation allows to relate Languages in Contact and Translation Studies.
|
704 |
Les contraintes de reformulation en traduction de Littérature de jeunesse français-arabe / Reformulation constraints in translation of children"s literatureAl-Aghbari, Jassas 24 January 2011 (has links)
Notre travail consiste à étudier les contraintes qui influent sur les prises de décisions du traducteur en phase de reformulation. Appliquée au domaine de la littérature de jeunesse, la traduction est envisagée comme un acte de communication qui n’est pas que linguistique : elle est également conditionnée par des éléments extralinguistiques qui participent des influences réciproques entre la communication et la culture dans laquelle elle se produit. La littérature traduite pour ce public se présente comme un sous-système dépendant du cadre littéraire général de la société d’accueil. Elle est, de ce fait, soumise aux conditions et contraintes de production et diffusion du système littéraire pour jeune public. L’analyse des récits destinés au jeune public permet en effet de mettre en exergue les valeurs à la fois culturelles et morales que chaque société cherche à inculquer à son jeune lectorat. Qui veut saisir les procédés méthodologiques et les visées de l’entreprise traduisante dans ce domaine, se voit contraint par la nature même de l’objet, à envisager une étude de la dynamique de la littérature et de la traduction pour enfants dans le contexte d’accueil. Dans le monde arabe, des facteurs tels les parents, les éditeurs, la spécificité de l’ancrage spatioculturel, les auteurs, les traducteurs mais aussi les illustrateurs sont autant de contraintes qui jouent un rôle majeur dans ce qui est produit pour ce jeune public. D’un point de vue traductologique, ces contraintes constituent des « normes sociales » qui délimitent le cadre opérationnel dans lequel viendra s’inscrire toute opération traduisante pour le jeune public. Le concept de ‘norme sociale’ comme l’entend Toury, est central dans toute communication, parce qu’il permet d’identifier les rapports entre la société et sa production littéraire et traduisante. Pendant le processus de traduction, ces normes sont converties en contraintes traductologiques qui peuvent être d’ordre culturel, politique ou idéologique, en ce sens où elles gouvernent les prises de décisions et influent sur la tâche du traducteur au stade de la reformulation. Quels sont les éléments observables qui nous permettent de cerner ces contraintes, et quel rapport entretiennent-elles entre elles et sur le processus de traduction en général et dans la reformulation en particulier ? Surtout, quel est la démarche traductologique qui permettrait d’optimiser les résultats compte tenu de ces contraintes ? Telles sont les questions finales auxquelles ce travail tente d’apporter quelques réponses. / Our work consists in studying the constraints that affect translator’s decisions in the phase of reformulation. Applied to the field of children’s literature, translation is viewed as an act of communication which is not only linguistic: it is also conditioned by extralinguistic elements that involve reciprocal influences between communication and local culture. The literature translated for this audience is presented as a sub-system part of the general literary host society. It is, therefore, subject to conditions and constraints of production and dissemination of literary system for young lectors. The analysis for the young lectors makes it possible to highlight the values of both culture and morality that every society seeks to instill in its young readers. Whoever wants to seize the methodological procedures and purposes of the translating process in this area is constrained by the nature of the subject, to consider a study of the dynamics of literature and translation for children in the host context. In the Arab world, factors such as parents, publishers, spatiocultural specificities, authors, translators and also illustrators play a major role in what is written for young audiences. From a standpoint of translation studies, these constraints are considered as "norms" that define the operational framework that govern any translation for young lectors. The concept of ’social norm’ as defined by Toury, is central to all communication, because it identifies the relationship between a society and its literary and translation process. During the translation process, these norms are converted into translational constraints that may be cultural, political or ideological in the sense that they govern the decision and the influence of the translator during the phase of reformulation. What are the observable elements that allow us to identify these constraints and how do they interact to each other and with the translation process in general and in particular with the reformulation? Above all, what is the translation approach that would maximize results in light of these constraints? These are the final questions to which this work attempts to provide some answers.
|
705 |
The relation between classical and quantum mechanicsTaylor, Peter January 1984 (has links)
This thesis examines the relation between classical and quantum mechanics from philosophical, mathematical and physical standpoints. It first presents arguments in support of "conjectural realism" in scientific theories distinguished by explicit contextual structure and empirical testability; and it analyses intertheoretic reduction in terms of weakly equivalent theories over a domain of applicability. Familiar formulations of classical and quantum mechanics are shown to follow from a general theory of mechanics based on pure states with an intrinsic probability structure. This theory is developed to the stage where theorems from quantum logic enable expression of the state geometry in Hilbert space. Quantum and classical mechanics are then elaborated and applied to subsystems and the measurement process. Consideration is also given to spacetime geometry and the constraints this places on the dynamics. Physics and Mathematics, it is argued, are growing apart; the inadequate treatment of approximations in general and localization in quantum mechanics in particular are seen as contributing factors. In the description of systems, the link between localization and lack of knowledge shows that quantum mechanics should reflect the domain of applicability. Restricting the class of states provides a means of achieving this goal. Localisation is then shown to have a mathematical expression in terms of compactness, which in tum is applied to yield a topological theory of bound and scattering states: Finally, the thesis questions the validity of "classical limits" and "quantisations" in intertheoretic reduction, and demonstrates that a widely accepted classical limit does not constitute a proof of reduction. It proposes a procedure for determining whether classical and quantum mechanics are weakly equivalent over a domain of applicability, and concludes that, in this restricted sense, classical mechanics reduces to quantum mechanics.
|
706 |
Summarizing the Results of a Series of Experiments : Application to the Effectiveness of Three Software Evaluation TechniquesOlorisade, Babatunde Kazeem January 2009 (has links)
Software quality has become and persistently remains a big issue among software users and developers. So, the importance of software evaluation cannot be overemphasized. An accepted fact in software engineering is that software must undergo evaluation process during development to ascertain and improve its quality level. In fact, there are too many techniques than a single developer could master, yet, it is impossible to be certain that software is free of defects. Therefore, it may not be realistic or cost effective to remove all software defects prior to product release. So, it is crucial for developers to be able to choose from available evaluation techniques, the one most suitable and likely to yield optimum quality results for different products - it bogs down to choosing the most appropriate for different situations. However, not much knowledge is available on the strengths and weaknesses of the available evaluation techniques. Most of the information related to the techniques available is focused on how to apply the techniques but not on the applicability conditions of the techniques – practical information, suitability, strengths, weaknesses etc. This research focuses on contributing to the available applicability knowledge of software evaluation techniques. More precisely, it focuses on code reading by stepwise abstraction as representative of the static technique, as well as equivalence partitioning (functional technique) and decision coverage (structural technique) as representatives of the dynamic technique. The specific focus of the research is to summarize the results of a series of experiments conducted to investigate the effectiveness of these techniques among other factors. By effectiveness in this research, we mean the potential of each of the techniques to generate test cases capable of revealing software faults in the case of the dynamic techniques or the ability of the static technique to generate abstractions that will aid the detection of faults. The experiments used two versions of three different programs with seven different faults seeded into each of the programs. This work uses the results of the eight different experiments performed and analyzed separately, to explore this fact. The analysis results were pooled together and jointly summarized in this research to extract a common knowledge from the experiments using a qualitative deduction approach created in this work as it was decided not to use formal aggregation at this stage. Since the experiments were performed by different researchers, in different years and in some cases at different site, there were several problems that have to be tackled in order to be able to summarize the results. Part of the problems is the fact that the data files exist in different languages, the structure of the files are different, different names is used for data fields, the analysis were done using different confidence level etc. The first step, taken at the inception of this research was to apply all the techniques to the programs used during the experiments in order to detect the faults. This purpose of this personal experience with the experiment is to be familiarized and get acquainted to the faults, failures, the programs and the experiment situations in general and also, to better understand the data as recorded from the experiments. Afterwards, the data files were recreated to conform to a uniform language, data meaning, file style and structure. A well structured directory was created to keep all the data, analysis and experiment files for all the experiments in the series. These steps paved the way for a feasible results synthesis. Using our method, the technique, program, fault, program – technique, program – fault and technique – fault were selected as main and interaction effects having significant knowledge relevant to the analysis summary result. The result, as reported in this thesis, indicated that the functional technique and the structural technique are equally effective as far as the programs and faults in these experiments are concerned. Both perform better than the code review. Also, the analysis revealed that the effectiveness of the techniques is influenced by the fault type and the program type. Some faults were found to exhibit better behavior with certain programs, some were better detected with certain techniques and even the techniques yield different result in different programs. / I can alternatively be contacted through: qasimbabatunde@yahoo.co.uk
|
707 |
ISTQB : Black Box testing Strategies used in Financial Industry for Functional testingSaeed, Umar, Amjad, Ansur Mahmood January 2009 (has links)
Black box testing techniques are important to test the functionality of the system without knowing its inner detail which makes sure correct, consistent, complete and accurate behavior or function of a system. Black box testing strategies are used to test logical, data or behavioral dependencies, to generate test data and quality of test cases which have potential to guess more defects. Black box testing strategies play pivotal role to detect possible defects in system and can help in successful completion of system according to functionality. The studies of five companies regarding important black box testing strategies are presented in this thesis. This study explores the black box testing techniques which are present in literature and practiced in industry as well. Interview studies are conducted in companies of Pakistan providing solutions to finance industry, which is an attempt to find the usage of these techniques. The advantages and disadvantages of identified Black box testing strategies are discussed, along with it; the comparison of different techniques with respect to most defect guessing, dependencies, sophistication, effort, and cost is presented as well.
|
708 |
Monoidal equivalence of locally compact quantum groups and application to bivariant K-theory / Equivalence monoïdale de groupes quantiques localement compacts et application à la K-théorie bivarianteCrespo, Jonathan 20 November 2015 (has links)
Les travaux présentés dans cette thèse concernent l'équivalence monoïdale de groupes quantiques localement compacts et ses applications. Nous généralisons au cas localement compact et régulier, deux résultats importants concernant les actions de groupes quantiques compacts. Soient G1 et G2 deux groupes quantiques localement compacts réguliers et monoïdalement équivalents. Nous développons un procédé d'induction des actions qui permet d'établir une équivalence canonique des catégories dont les objets sont les actions continues de G1 et G2 sur les C*-algèbres. Comme application de ce résultat, nous obtenons une équivalence canonique des catégories de KK-Théorie équivariante pour G1 et G2. Nous introduisons et étudions une notion d'actions sur les C*-algèbres, de groupoïdes quantiques mesurés sur une base finie. La preuve de la seconde équivalence s'appuie alors sur une version du théorème de bidualité de Takesaki-Takai pour les actions de groupoïdes quantiques mesurés sur une base finie. Enfin, nous terminons en définissant et étudiant une notion de modules hilbertiens équivariants pour des actions de groupoïdes quantiques mesurés sur une base finie. / This dissertation deals with the notion of monoidal equivalence of locally compact quantum groups and its applications. We generalize to the case of regular locally compact quantum groups, two important resultst concerning the actions of compact quantum groups. Let G1 and G2 be two regular locally compact quantum groups monoidally equivalent. We develop an induction procedure and we build an equivalence of the categories, whose objects are the continuous actions of G1 and G2 on C*-algebras. As an application of this result, we obtain a canonical equivalence of the categories of equivariant KK-theory for actions of G1 and G2. We introduce and investigate a notion of actions on C*-algebras of mesured quantum groupoids on a finite basis. The proof of the second equivalence relies on a version of the Takesaki-Takai duality theorem for continuous actions of measured quantum groupoids on a finite basis. We conclude by defining and studying a notion of equivariant Hilbert modules for actions of mesured quantum groupoids on a finite basis.
|
709 |
Étude historique, épistémologique et descriptive de la synonymie / A historical, epistemological and descriptive study of synonymyDoualan, Gaëlle 21 November 2015 (has links)
Cette thèse se donne pour objectif d’étudier les apories théoriques et épistémologiques liées à la synonymie. Pour l’essentiel, ces problèmes se concentrent dans la faiblesse théorique de la notion par rapport au succès empirique dont elle jouit dans l’usage et les dictionnaires. Cette faiblesse théorique prend racine dans l’histoire de la notion : la synonymie a été définie en premier lieu par Aristote et a subi de nombreuses transformations au cours des siècles. La définition scientifique de la synonymie s’est constituée à partir de la synonymie distinctive des synonymistes. Les notions fondatrices de la linguistique moderne ont été appliquées à la synonymie alors qu’elle a été élaborée avant leur conception. La synonymie se plie mal aux cadres théoriques de la linguistique moderne d’où des apories. L’approche distinctive centre l’étude de la synonymie sur les différences de sens alors qu’elle repose sur des équivalences sémantiques approchées. L’histoire de la notion aide à éclairer les apories et à s’en distancier pour recentrer la notion sur les équivalences puisqu’elles rendent possibles la synonymie et sur le discours qui est le lieu de l’émergence du sens. Cela rompt avec la synonymie réduite à la recherche de différences de sens entre items lexicaux synonymes. Une approche onomasiologique et textuelle est mise en place pour proposer un nouveau cadre d’étude de la synonymie. Cette approche se manifeste par la détection de réseaux lexicaux témoignant de relations d’équivalence qui émergent en contexte. Pour tester cette approche, les réseaux lexicaux du vocabulaire du vice et de la vertu sont étudiés dans des textes du XVIIe siècle traitant de thèmes moraux. / This thesis studies theoretical and epistemological aporia of synonymy. These problems are concentrated in the theoretical weakness of synonymy in comparison with its empirical success both in usage and dictionaries. This theoretical weakness originates in the history of the notion: at first, synonymy had been defined by Aristoteles and was afterwards subjected to transformations during the following centuries. With the beginning of modern linguistics, scientific definition of synonymy had been built from the distinctive synonymy of French synonymists. The fundamental notions of modern linguistics, such as the opposition between language and discourse, had been applied to synonymy whereas it had been elaborated before their conception. Synonymy can hardly be submitted to modern linguistics theoretical frameworks without generating theoretical difficulties. The distinctive approach centers the study of synonymy on semantic differences whereas synonymy is based on approximate semantic equivalence. History of synonymy sheds light on aporia and helps to distance from it and to center the notion on the semantic equivalence because they make synonymy possible and on discourse because that is where sense emerges. This breaks off with the synonymy which is solely based on semantic differences between synonymic lexical items. An onomasiological and textual approach is set up to propose a new scientific framework to synonymy: this approach consists in the detection of lexical networks showing semantic relations appearing in context. To test this approach, lexical networks of vice and virtue vocabulary are studied in seventeenth century French texts treating moral themes.
|
710 |
Interprétation et traduction d’expressions figées du français vers le serbe dans un corpus littéraire contemporain / Interpretation and translation of phrasemes from French into Serbian in a corpus of contemporary literatureRalić, Sara 24 November 2015 (has links)
Cette thèse propose une analyse de l’expression figée en tant que signe linguistique complexe, stable, variable et dynamique et en tant que problème de traduction à partir d’un corpus composé d’œuvres littéraires contemporaines françaises et de leurs traductions serbes. Le discours met en évidence la distance entre la signification du modèle et le sens de l’expression figée sémantiquement accomplie imbriquée dans le texte, dont l’une des réalisations est le défigement qui, lui, ne consiste simplement pas à renverser les critères syntaxiques, mais à élaborer un nouveau signifié de synthèse au service des stratégies discursives de l’énonciateur. Ce travail identifie les mécanismes linguistiques propres à l’expression figée et incontournables dans l’acte de traduire, ainsi que les incompatibilités entre les problèmes de sa traduction et certaines propriétés qui lui sont attribuées. Les problèmes que pose la traduction de l’expression figée dans le texte littéraire, dont elle façonne la progression narrative, excèdent la dichotomie entre la solution éthique et la solution ethnologique. Ils relèvent de la façon dans le locuteur établit le lien entre la conceptualisation inhérente à l’expression figée, elle-même construite sur la base des concepts préexistants - d’où l’image mentale et la charge connotative -, et la réalité à laquelle il l’applique. Sa traduction, eu égard à sa complexité pragma-sémantique, exige forcément une approche sourcière dans la phase interprétative et une solution cibliste. / This thesis proposes an analysis of a phraseme as a complex, stable, variable and dynamic linguistic sign, and as a translation problem based on a corpus of contemporary French literature and its Serbian translations. The discourse highlights the distance between the meaning of a model and the meaning of a phraseme that is semantically accomplished and embedded in a text. One of its possible realizations is a pun that does not only consist in transgressing the syntactic criteria but in developing a new global signified, serving the speaker’s discursive strategies. This work identifies linguistic mechanisms specific to lexical frozenness that are inevitable in the act of translation, and incompatibilities between the problems of translation and properties of a given phraseme. Its translation problems in a literary text, whose narrative progression it shapes, exceed the dichotomy between a domesticated translation and a foreignized translation. Translation problems result from the way in which the speaker establishes the link between the conceptualization inherent to a phraseme, built itself on the basis of pre-existing concepts - hence the mental image and the connotative surplus value - and the reality to which the speaker applies it. Its translation, given its pragma-semantic complexity, necessarily requires a source-oriented approach in the interpretative phase and a target-oriented solution.
|
Page generated in 0.0457 seconds