Spelling suggestions: "subject:"italiana"" "subject:"taliana""
481 |
A confissão tupi: a problemática dos confessionários jesuítico-tupi nos séculos XVI-XVIII nas missões do Grão-Pará e Maranhão e do Brasil / The Tupi confession: the issue of Jesuit-Tupi confessionals in the 16th-18th centuries in the Grão-Pará and Maranhãos and Brazils missionsJaqueline Ferreira da Mota 10 March 2017 (has links)
A proposta desta tese de doutoramento consiste no estudo comparativo de cinco confessionários tupi aplicados em regiões missioneiras do Grão-Pará e Maranhão e do Brasil entre os séculos XVI e XVIII. O objetivo geral do estudo é apresentar os modelos de confissão católica pretendidos em cada um dos séculos tratados, considerando os locais de origem dos penitentes índios e a instituição religiosa à qual pertenciam os confessores, os modelos disponíveis para aplicar esse sacramento(ora impressos, ora manuscritos) e os contextos em que se desenvolveram as respectivas missões jesuíticas. Partimos do pressuposto de que os jesuítas, ainda que tivessem um propósito universalista de evangelização, tiveram de se adaptar às diferentes realidades apresentadas pelos interlocutores indígenas, condicionados pelos diferentes espaços culturais (físicos e temporais) onde ocorria a missionação. Para além da análise linguística (terminológica e de tradução) conduzida por dentro de uma perspectiva histórica com seus desdobramentos antropológicos, outra metodologia orientativa e de apoio será aquela já traçada pela Escola Italiana de História das Religiões. / This doctoral dissertationpresents acomparative study of five Tupi confessionals establishedin missionary regions of the Grão-Pará and Maranhão and Brazilprovincesbetween the 16thand 18thcenturies. The overall objective of the study is to present the intended Catholic confession models in each of the centuriesreferred to, considering the places of origin of penitent Indians and the religious institution to which theconfessorsbelonged, the different models available to apply the Sacramentof Penance(sometimes printed, sometimes manuscripts),and the contexts in which theJesuit missionswere developed. We assume that the Jesuits, despite havinga universal purpose of evangelization, had to adapt to the different realities presented by their indigenous interlocutors, conditioned by the different cultural spaces (physical and temporal) where the missioning had arisen. Besides the linguistic analysis (terminology and translation) conducted within a historical perspective andits anthropological repercussions, another methodologyusedfor guidance and support isthe one drafted by the Italian School of History of Religions.
|
482 |
A Associação Atlética Anhanguera e o futebol de várzea na cidade de São Paulo (1928-1950) / The Anhanguera Athletic Association and floodplain soccer in São Paulo city (1928-1950)Diana Mendes Machado da Silva 05 March 2013 (has links)
Esta pesquisa apresenta a trajetória de um clube de futebol de várzea, a Associação Atlética Anhanguera, entre o ano de sua fundação (1928) e o final da década de 1930, período de grandes transformações no futebol e na cidade de São Paulo. A investigação recorreu a fontes de imprensa e a documentos internos ao Anhanguera, sobretudo atas e entrevistas com associados veteranos para analisar a forma pela qual a associação de ítalo-brasileiros, situada à margem da cidade e do universo oficial do futebol, apropriouse da novidade que representava esse esporte. Um rico repertório de práticas culturais, como a intensa e criativa vida associativa do bairro, figurou como a base para essa apropriação. Esse mesmo repertório acabou por circular para além dos limites espaciais e simbólicos que a cidade impunha aos varzeanos. O tratamento dado ao futebol de várzea pelo periódico A Gazeta Esportiva, vinculando-o, aos poucos, a uma nova imagem de amadorismo, é um exemplo da ampliação desses limites. / This research features the trajectory of Anhanguera Athletic Association, a floodplain (várzea) soccer club, starting from its founding year (1928) and going up to the end of 1930s, a period of intense changes in soccer practices as well as in urban life in São Paulo. Its establishment and organization, in a suburban district of São Paulo, as an amateur soccer association formed mostly by Italian-Brazilians, are described and analyzed having as resources the internal documents of Anhanguera Association especially the records of meetings and senior associates testimonies , news from the press and data concerning immigration and the city process of urbanization. The practice of soccer was rooted in an intense and creative associative form of living, linked to other common leisure activities. The research also shows how the relationship between the club and the press led to a new image of amateur soccer practice, expanding the limits of its cultural experience in the city.
|
483 |
Scrivere, molto piacere: propostas de atividades para a produção escrita, com a utilização de materiais motivadores / Scrivere, molto piacere: propositions of activities for the writing production, with use of motivating materialsStefania Brand Serra 10 March 2010 (has links)
Apresentamos um estudo sobre propostas para a produção escrita em aulas de língua italiana (LE e L2), com foco motivacional. Os destinatários são alunos de nível intermediário (B1), segundo o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas. Por meio de experiências no ensino de língua, partimos do pressuposto de que trabalhar a motivação pode trazer resultados significativos. Desenvolvemos propostas do ponto de vista didático voltadas para a produção escrita, no tocante à metodologia e às estratégias que motivem o aluno a escrever de forma prazerosa e efetiva. Além disso, buscamos o desenvolvimento da produção escrita sem preocupações excessivas com estruturas formais da língua, pois o objetivo é estimulá-los a escrever. Entretanto, pela dificuldade em amalgamar motivação e produção escrita, coletamos dados por meio de um questionário escrito respondido pelos alunos, com o escopo de analisar e delinear temas que despertassem seus interesses. Por conseguinte, exploramos diferentes possibilidades didáticas para que a motivação para escrever acontecesse espontaneamente. Assim, surgiram as três propostas didáticas apresentadas aos alunos, abrindo-se outros caminhos para motivá-los a escrever. Por fim, as propostas didáticas visam contribuir para reflexões por parte de professores que busquem novos elementos para a realização do ensino por meio da motivação. / We present a study about the propositions for the writing production in Italian classes (L2 and FL) with a motivational focus. The aim subjets are intermediate level students (B1) according to the Common European Framework. Through experiences in teaching languages, we start from the assumption that working on motivation can bring significant results. We develop propositions from the pedagogical point of view aiming towards the writing production, concerning methodology and strategies that motivate the student to write more effectively and in a more pleasant way. Besides that, we search the development of writing without excessive concerns about formal structures, because the aim is to help students write. However, because of the difficulty in joining motivation and writing, we collect data through a written questionnaire answered by the students, with the purpose of analyzing and circumscribing topics that could interest them. Therefore, we explore different pedagogical possibilities so that the motivation for writing happened spontaneously. Thus, three pedagogical propositions came to sight, opening other ways to motivate students to write. In the end, the pedagogical propositions aim at contributing to pondering by teachers who look for new elements to teaching through motivation.
|
484 |
A autobiografia de Benvenuto Cellini no Brasil do século XX: subsídios para estudos de traduções e adaptações / The autobiography of Benvenuto Cellini in Brazil of twentieth century: subsidies to translation and adaptation studiesTais Freitas de Souza 29 June 2010 (has links)
Este trabalho busca fornecer alguns dados básicos sobre as leituras da Vita de Cellini no Brasil do século XX. Depois de considerações introdutórias sobre o autor e sua obra, dá-se atenção à única tradução brasileira completa de sua autobiografia, seguindo-se breve menção de adaptações em livros e filmes. / This work tries to provide some basic data about XX century Brazilian readings of Cellini´s Vita. After introductory considerations about the author and his work, the only complete Brazilian translation of his autobiography is presented, while adaptations in books and films are also briefly mentioned.
|
485 |
Proposta para o ensino de italiano por meio da culinária / Proposal for teaching of italian language through culinaryPaula Garcia de Freitas 15 October 2008 (has links)
Mudar a clássica sala de aula pela cozinha, a carteira pela mesa de jantar; no lugar do lápis a colher-de-pau e no lugar do livro didático um caderno de receitas... O objetivo principal dessa dissertação é propor um curso de língua italiana por meio da culinária que permita ao aluno desenvolver as quatro habilidades lingüísticas de base ouvir, falar, ler e escrever em língua estrangeira nos parâmetros propostos pelo Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas. Para alcançar tal objetivo, o Capítulo I deste trabalho apresenta um breve panorama da culinária italiana, as influências e os sabores que contribuíram para a formação de uma cultura reconhecida mundialmente pela sua culinária. O Capítulo II analisa as teorias de ensino/ aprendizagem centradas no aluno, a didática da ação e a proposta do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas. A partir da fundamentação teórica apresentada nos dois primeiros capítulos, foi levantada a hipótese de que o aluno brasileiro se identifica com a culinária italiana e essa constitui uma motivação muito válida na aquisição/ aprendizagem da língua italiana ainda na fase inicial de estudo. O Capitulo IIl apresenta o percurso de elaboração do curso: a análise dos livros didáticos, a definição dos objetivos e dos conteúdos e a sistematização das unidades didáticas. O quarto e último capítulo é dedicado à apresentação do curso experimental de italiano por meio da culinária. O curso foi realizado com estudantes de primeiro nível que encontraram na proposta uma oportunidade de conhecer melhor a cultura e os hábitos de um povo, e de adquirir/ aprender os conceitos fundamentais da língua italiana. Aqui é feita a descrição do curso, são apresentadas algumas constatações diante da experiência e os resultados de sua aplicação. As conclusões que seguem a / Swapping the traditional classroom for the kitchen, the desk for the dinner table; instead of the pencil, the wooden spoon, and rather than a Book of Italian, a recipe book... This essay main intention is to propose an Italian as a Foreign Language Course by cooking, while favoring students to develop the four basic skills- speaking, listening, reading and writing in another languageaccording to the Council of Europe Common European Framework. In order to achieve its objective, Chapter I presents an overall sight of the Italian Culinary Arts, with the influences and flavors that helped shape the culture of a country, world widely recognized for its Cuisine. Chapter II analyses the student based teaching/ learning theories, the didactic method and the Council of Europe Common European Framework specifications. From that theoretical background, presented in both previous chapters, the hypothesis that Brazilian students have a connection with the Italian Cuisine has been stated, therefore being a valuable motivation in acquisition/ absorption of the Italian language even in first levels of knowledge. Chapter III explains the sequence for the course preparation: the analysis of the tuition books, definitions of goals and contents and its partition into teaching units. The fourth and last chapter is exclusive for the presentation of experimental cooking classes where Italian as a Foreign Language was taught using the Italian Gastronomy. The subjects were first-level students who, through such proposal, came upon the opportunity of knowing more about the culture and habits of a countrys population, besides gaining basic understanding of the Italian language. It presents the description of those classes, some remarks arisen from the experience and its results. Its following conclusions attest the theory that learning with pleasure always works well.
|
486 |
A associação cultural ítalo-brasileira do Rio de Janeiro: história, identidades e práticas de ensino de italiano em uma escola pública / The Italian-Brazilian cultural association of Rio de Janeiro: history, identities and teaching practices in a public schoolElisa Isabel Machado 19 February 2016 (has links)
O presente trabalho tem como objetivo recuperar uma parte da história da Associação Cultural Ítalo-Brasileira do Rio de Janeiro (ACIB-RJ). Dentre os feitos desta instituição, para a divulgação e a promoção da língua italiana no Estado do Rio de Janeiro, esta pesquisa destaca o caso da Escola Municipal Itália que, entre os anos de 1992 e 2012, ofereceu o ensino do italiano nas aulas de língua estrangeira, por meio de um acordo entre o Consulado Italiano do Rio de Janeiro, ACIB-RJ e a Secretaria Municipal de Educação do Rio de Janeiro. Partindo da pergunta norteadora desta pesquisa, procurei entender como se deu o processo de implementação e de ensino do italiano na Escola Municipal Itália (1992-2012), apoiados pela ACIB-RJ. Dentro desta investigação, busquei mapear as condições oferecidas ao corpo docente para o ensino do italiano, a natureza dos materiais didáticos utilizados, as dificuldades encontradas pelos professores, bem como identificar as contribuições que o ensino da língua italiana levou à comunidade escolar pesquisada. Além da elaboração de um panorama do ensino do italiano na Escola Itália, busquei identificar, nas entrevistas obtidas com o auxílio da metodologia da história oral, (MEIHY; HOLANDA, 2007; ALBERTI, 2005), as percepções identitárias e os estereótipos relacionados às comunidades de origem ou às comunidades com as quais os colaboradores desta pesquisa entraram em contato. No capítulo de análise, os dados foram divididos em três categorias: (1) História da Associação Cultural Ítalo-Brasileira; (2) O ensino da língua italiana na Escola Municipal Itália (1992- 2012); (3) Identidades e estereótipos no discurso dos entrevistados. O segundo eixo temático, da análise dos dados, foi relacionado com os documentos oficiais do governos federal e do governo municipal do Rio de Janeiro, relativos ao ensino de língua estrangeira (LE) e ao referido papel cultural deste ensino na sala de aula de LE. Na terceira parte da análise, os dados obtidos foram relacionados ao conceito de identidade proposto pelo sociólogo Zigmunt Bauman (2005) e ao de estereótipo proposto por (CROCHIK, 2006; LIPPMANN,1922; HILGARD et. al., 1989). Como será perceptível, nesta dissertação, a ACIB-RJ foi criada com o objetivo de difundir a língua italiana, oferecendo aos descendentes de italiano do Rio de Janeiro o ensino da língua de seus ancestrais. Além da divulgação da língua e da cultura italianas, a instituição buscou facilitar a integração entre os membros da colônia italiana e o Consulado da Itália no Rio de Janeiro. Será possível notar, ainda, que o ensino da língua italiana contribuiu em diversos âmbitos da vida dos estudantes e da comunidade escolar, que já apresentava uma forte herança italiana. Este trabalho buscou contribuir para o registro e a documentação de uma parte da história da ACIB-RJ e da iniciativa da promoção da identidade e da cultura italianas na Escola Municipal Itália, em Rocha Miranda, na cidade do Rio de Janeiro. Por fim, com a investigação do período em que o italiano foi ensinado na Escola Municipal Itália, procurou-se refletir, também, sobre o ensino da língua italiana como LE no contexto da escola pública. / The present work aims to recover a part of the history of the Italian-Brazilian Cultural Association in Rio de Janeiro (ACIB-RJ). Among the achievements of this institution for the dissemination and promotion of the Italian language in the state of Rio de Janeiro, this research highlights the case of the Italy Municipal School which, between 1992 and 2012, provided the teaching of Italian in foreign language classes through an agreement between the Italian Consulate in Rio de Janeiro / ACIB-RJ and the Municipal Secretary of Education of Rio de Janeiro. Given the main issue of this research, I tried to understand how the process of implementation and teaching of the Italian language at the Italy Municipal School (1992- 2012) came about, supported by ACIB-RJ. Within this research, I tried to map the conditions offered to the faculty in order to teach Italian, the nature of the didactic material used, the difficulties encountered by teachers and identify the contributions that the teaching of the Italian language brought to the school community researched. In addition to the panorama of the instruction of Italian in Italy School, I sought to discern during interviews, obtained with the help of the oral history methodology (MEIHY; NETHERLANDS, 2007; ALBERTI 2005), the identity perceptions and stereotypes related to their home communities or to the communities which came into contact with the associates of this research. In the analysis section, the data was divided into three categories: (1) History of the Italian-Brazilian Cultural Association; (2) The teaching of the Italian language in Italy Municipal School (1992-2012); (3) Identities and stereotypes in the speech of the respondents. The second main theme was related to the official documents of the federal government and the municipal government regarding foreign language (FL) education and the mentioned cultural role of these teachings in a FL classroom. In the third part of the analysis, the data obtained was related to the concept of identity proposed by sociologist Zygmunt Bauman (2005) and the concept of stereotype proposed by (CROCHIK, 2006; LIPPMANN, 1922; HILGARD et. al., 1989). As will be apparent in this work, the ACIB-RJ was created with the purpose of propagating the Italian language, offering Italian descendants from Rio de Janeiro an education on the language of their forefathers. Besides disseminating the Italian language and culture, the institution sought to facilitate the integration between members of the Italian colony and the Consulate of Italy in Rio de Janeiro. It is also possible to notice that the teaching of the Italian language has contributed in various spheres of life of the students and the school community, which already had a strong Italian heritage. This work aimed to contribute to the recording and documentation of part of ACIB-RJ\'s history, as well as the enterprise of promoting the Italian identity and culture in Italy Municipal School in Rocha Miranda, in the city of Rio de Janeiro. Finally, with the investigation of the period when Italian was taught at Italy Municipal School, this work sought to reflect on the teaching of Italian as a FL in the context of public school.
|
487 |
\'Un altro Mare\' de Claudio Magris: exílio, desenraizamento e identidade - o universo entre dois mundos / \'Un altro mare\' by Claudio Magris: the exile and its multiple possible readingsPaolo Targioni 01 June 2006 (has links)
O tema central e foco desta dissertação é o exílio e suas múltiplas leituras possíveis. Tendo como base a análise da obra do escritor italiano contemporâneo Claudio Magris, visamos propor uma leitura de seu romance Un altro mare à luz deste tema. Para enfocar o conjunto da temática do autor triestino, resolvemos introduzir a análise abrangente de sua obra. O percurso da pesquisa inclui uma leitura de Illazioni su uma sciabola, Il Conde, Le voci, Alla cieca: parte de sua produção literária, com o intuito de descobrir os temas prediletos pelo escritor de Trieste. Com a finalidade de introduzir o contexto que originou sua obra decidimos mostrar elementos que caracterizam Trieste, cidade onde Magris nasceu e onde nasceram autores relevantes no panorama italiano e europeu como Umberto Saba, Italo Svevo, Bobi Bazlen. Na mesma cidade nasceu e viveu Enrico Mreule, o protagonista de Un altro mare. A pesquisa aborda sucessivamente temas como a identidade e o multiculturalismo, que estão intimamente vinculados ao do exílio. Como conclusão, a pesquisa aborda um outro contexto: acenos acerca da obra de escritores mitteleuropeos como Franz Kafka, Joseph Roth, Joseph Von Eichendorff e Knut Hamsun. Horizonte indispensável para recepção da obra de Magris, escritor por sua vez mitteleuropeu. / The central theme and focus of this dissertation is the exile and his multiple possible readings. Having as base the analysis of the contemporary Italian writer\'s Claudio Magris work, we sought to propose a reading of his romance Un altro mare looking at this theme. To focus the group of themes of the triestino author, we decided to introduce a great analysis of his work. The journey of the research includes a reading of Illazioni su uma sciabola, Il Conde, Le voci, Alla cieca: part of his literary production, with the intention of discovering the favorite themes of the writer. With the purpose of introducing the context that originated his work we decided to show elements which characterize Trieste, city where Magris was born and where were born relevant authors in the Italian and european panorama like Umberto Saba, Italo Svevo, Bobi Bazlen. In the same city was born and lived for a long time Enrico Mreule, the protagonist of Un altro mare. The research approaches successively themes as the identity and the multiculturalism, which are intimately linked to the exile. As a conclusion, the research approaches another context: hints concerning the work of mitteleuropeans writers as Franz Kafka, Joseph Roth, Joseph Von Eichendorff and Knut Hamsun. Indispensable horizon for understanding the work of Magris, writer by his way mitteleuropean.
|
488 |
Sessanta Racconti: aspectos do Surrealismo em contos de Dino Buzzati. / Sessanta racconti: the surrealist aesthetics in Dino Buzzati\'s talesPaula Parise Pinto 16 January 2008 (has links)
A proposta desta dissertação é analisar em contos do livro Sessanta Racconti (1958) a relação entre a poética do autor e a estética surrealista. Através do exame de elementos surrealistas específicos (acaso objetivo, humor negro, sonho, maravilhoso e fantástico) utilizados por Buzzati na construção dos 16 contos selecionados, buscou-se identificar indícios de similaridade, transposição ou releitura de modo a aprofundar o conceito de surrealismo buzzatiano, diverso das demais manifestações surrealistas, mas ao mesmo tempo em diálogo com a estética vinculada a André Breton e seguidores. Desta forma, pretende-se colaborar para o preenchimento de lacunas ainda existentes nos estudos sobre o autor, auxiliando na construção de possíveis novas abordagens para análise e tradução da obra de Buzzati. / The aim of the present dissertation was to study the tales in the book Sessanta Racconti (1958) to analyze the relation between author\'s style within the surrealist aesthetics. We tried to identify similarities, transposition or review, through the study of specific surrealistic elements (objective hazard, black humour, dream, marvelous and fantastic) that was used by Buzzati to create his 16 selected tales. Thus we intend to show a idea of the Buzzati´s surrealism, different of another surrealist manifestations, but at the same time in dialogue with the aesthetic model related to André Breton and his followers. Finally we intend to improve the author\'s researches, with suggestions for the development of new approaches to analysis and translations of Buzzati\'s works.
|
489 |
\"As ultime lettere di Jacopo Ortis\', de Ugo Foscolo : análise acompanhada de tradução comentada e anotada / The \'Ultime lettere di Jacopo Ortis\', of Ugo Foscolo: a selection of commented and annotated translated letterMaria Tereza Buonafina 02 March 2007 (has links)
Ugo Foscolo (1778-1827), poeta neoclássico italiano, é considerado uma figura de relevo na Literatura Italiana e universal. Apesar disso, é muito pouco conhecido dos leitores de língua portuguesa. Foi precursor da prosa moderna italiana com um romance epistolar de caráter pré-romântico, Ultime lettere di Jacopo Ortis, nunca traduzido para o português. O intuito desta dissertação é apresentar o autor ao público brasileiro, por meio desse romance. O trabalho conta com uma análise da obra, acompanhada de uma seleção de cartas traduzidas, comentadas e anotadas, levando em conta os aspectos históricos, literários, estilísticos e temáticos. No capítulo 1, tratamos da vida e obra do autor; em seguida, das Ultime lettere: seu conteúdo e crítica; no capítulo 2, das características do romance epistolar, do seu aspecto formal, dos temas que aparecem no romance, das obras e autores que o influenciaram, e que nele são mencionados; no capítulo 3, do trabalho e das idéias de Foscolo a respeito de tradução; dos critérios adotados nesta dissertação para a escolha e tradução das cartas que se encontram no final do volume. O critério para a tradução das cartas levou em conta idéias sugeridas pelo próprio Foscolo e discutidas no capítulo 3; recorreu-se também a várias edições da obra em italiano, a traduções para o inglês e espanhol, a dicionários especializados e à leitura de autores brasileiros e portugueses contemporâneos de Foscolo, com o objetivo de se produzir um texto que refletisse a linguagem da época. A tradução vem acompanhada de notas que visam esclarecer ao leitor alusões históricas e literárias e problemas textuais do romance / Ugo Foscolo (1778-1827), Italian classical poet, is considered to be an important name in both Italian and universal literature. Nevertheless he is almost unknown to the readers in Portuguese language. He was the precursor of modern Italian prose due to his epistolary novel Ultime lettere di Jacopo Ortis (Last Letters of Jacopo Ortis), a Pre-Romantic work never translated into Portuguese. The aim of this dissertation is to present, through this novel, the author to the Brazilian reader. It includes an analysis of the novel, followed by a selection of commented and annotated translated letters, considering their historical, literary, stylistics and thematic aspects. In the first chapter we discuss first the author´s life and work, and then Last Letters: its contents and the critics about it. In the second chapter we discuss the characteristic of the epistolary novel, its formal aspects, the themes inside the novel, the works and the authors that influenced it - and are mentioned in it. In the third chapter, we discuss Foscolo´s works and ideas on translation, the criterion adopted here to chose and translate the letters in the end of the volume. Our translation criterion is based on Foscolo´s ideas discussed in the third chapter. We also consulted several editions of the work in Italian, its English and Spanish translations and specialized dictionaries. We have read several Brazilian and Portuguese writers who lived in the same time as Foscolo with the aim of producing a text reflecting the language of Foscolo´s time. Following the translation there are notes explaining historical and literary allusions or textual difficulties of the novel
|
490 |
Frontiera: uma introdução a Vittorio Sereni / Frontiera: an introduction to Vittorio SereniAdriana Cristina Vieira Duarte 06 August 2015 (has links)
O poeta italiano Vittorio Sereni (1913-1983) é ainda inédito e pouco conhecido no Brasil. A fim de introduzir o autor ao público brasileiro, este trabalho tem como objeto de estudo seu livro de estreia, Frontiera, de 1941. A partir de um panorama que percorre de maneira sucinta o surgimento dos poetas modernos da Itália, e que situa o leitor acerca da posição ocupada por Vittorio Sereni nesse cenário, esta pesquisa investiga os caminhos cursados pelo poeta em sua juventude, no início de sua produção literária. Tal percurso, conforme se demonstrará, foi determinante para sua completa formação humana, cultural e intelectual, abrangendo, por exemplo, as aulas do filósofo Antonio Banfi na Universidade de Milão, a experiência como redator da revista \"Corrente di vita giovanile\", e a admiração e amizade com os poetas Eugenio Montale, Giuseppe Ungaretti e Umberto Saba. Ademais, este trabalho discute o polêmico tema do pertencimento ou não de Sereni ao movimento hermético italiano dos anos 30/40. Finalmente, por meio de análises de quatro poemas do livro selecionado, \"Inverno\", \"Inverno a Luino\", \"Strada di Zenna\" e \"Ecco le voci cadono\", serão especificadas algumas linhas temáticas centrais de Frontiera recorrentes em outras composições de sua primeira publicação. / Italian poet Vittorio Sereni (1913-1983) is still unpublished and relatively unknown in Brazil. In order to introduce the author to the Brazilian public, this research studies his debut book, Frontiera, 1941. Through a brief overview of the history of the Italian modern poets, the present study investigates the path followed by Vittorio Sereni during his youth, at the beginning of his literary career. Such path, as will be shown later, was of the utmost importance for the poets humanitarian, cultural and intellectual development, and includes the philosophy lectures given by Antonio Banfi at the University of Milan, the time spent as a writer at the magazine \"Corrente di vita giovanile\" and the admiration of and friendship with fellow poets Eugenio Montale, Giuseppe Ungaretti and Umberto Saba. Moreover, this research addresses the controversial debate on whether Sereni integrated or not the Italian hermetic movement in the 1930s and 40s. Lastly, through the study of four poems from the selected book, \"Inverno\", \"Inverno a Luino\". \"Strada di Zenna\" e \"Ecco le voci cadono\", recurrent central themes in Frontiera will be presented and analyzed.
|
Page generated in 0.0474 seconds