231 |
Interfaces entre links e remissivas na construção das redes medioestruturais de dicionários online e impressos de língua materna / Interfaces between hyperlinks and cross-references in construction of network mediostrutures in online and printed mother language dictionariesDantas, Halysson Oliveira January 2015 (has links)
DANTAS, Halysson Oliveira. Interfaces entre links e remissivas na construção das redes medioestruturais de dicionários online e impressos de língua materna. 2015. 245f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2015. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2016-03-28T13:02:22Z
No. of bitstreams: 1
2015_tese_hodantas.pdf: 13278902 bytes, checksum: 8735edc167bf543380d10dee13f650d8 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2016-03-28T14:33:39Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2015_tese_hodantas.pdf: 13278902 bytes, checksum: 8735edc167bf543380d10dee13f650d8 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-03-28T14:33:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2015_tese_hodantas.pdf: 13278902 bytes, checksum: 8735edc167bf543380d10dee13f650d8 (MD5)
Previous issue date: 2015 / A última década revelou um crescimento do interesse de estudiosos da linguagem acerca da produção e uso de dicionários escolares, sobretudo no Brasil, haja vista o fato de que a partir do ano de 2001 o Ministério da Educação (MEC) introduziu no Programa Nacional do Livro Didático (PNLD) a distribuição de dicionários. Neste contexto, a metalexicografia enquanto ramo da Linguística Aplicada tem desempenhado o papel de fomentadora das discussões em torno das questões relativas às obras lexicográficas. Noutra via, o desenvolvimento das novas tecnologias da informação e comunicação é uma realidade cotidiana na vida das pessoas, especialmente, na escola, o que proporciona também novas práticas discursivas. Assim, também as obras lexicográficas se inserem neste contexto, por meio da popularização de dicionários eletrônicos online. A partir deste cenário, nossa investigação teve como objetivo descrever e analisar as redes medioestruturais de dicionários digitais e impressos de língua materna, a partir de uma interface entre os links e as remissivas, ancorando-se nas mais recentes contribuições da metalexicografia (WELKER, 2005; PONTES, 2011; De SHCRYVER, 2012) e da Teoria do Hipertexto Digital (ARAÚJO, 2012; COSCARELLI, 2012; SNYDER, 2012). Para tanto, analisamos dicionários impressos do chamado G4 (Aurélio, Houaiss, Aulete e Michaellis), bem como seus equivalentes digitais, além doDicionário online Priberam da Língua Portuguesa. Traçamos uma linha descritiva e comparativa das redes léxico-semânticas das obras em questão, com base em um corpus constituído por verbetes previamente selecionados nas obras objeto da pesquisa, a fim de comprovar nossa hipótese de que links e remissivas constituem mecanismos equânimes e fundamentais para o estabelecimento do fluxo da informação nas obras lexicográficas. Com base nas amostras analisadas, os resultados apontaram para o que previmos inicialmente nas hipóteses: o fato de que link e remissiva, embora em meios diferentes, funcionam da mesma forma no texto lexicográfico, pois cumprem o papel de levar o consulente de um lugar a outro. Além disso, não há indicações suficientes de que há em curso uma reelaboração do gênero verbete do impresso para o digital.
|
232 |
Política de constituição do dicionário Caldas Aulete DigitalSiveris, Daiane January 2018 (has links)
Nesta pesquisa tivemos como objetivo explicitar a política de constituição do Dicionário Caldas Aulete Digital a partir da compreensão do funcionamento da concepção de língua veiculada nesse dicionário, uma vez que esta se constitui na tensão entre infraestrutura e superestrutura. Analisamos o funcionamento do conceito de língua na relação entre infraestrutura e superestrutura; compreendemos o conceito de política e suas relações com o sentido; apresentamos as especificidades e as condições de produção do Dicionário Caldas Aulete Digital, pensando a reformulação, do Dicionário Houaiss e do Dicionário Aurélio para entender que relações se estabelecem entre esses diferentes dicionários e buscamos apresentar o espaço de reformulação na articulação com as práticas sociais. O percurso teórico desenvolvido teve por base o materialismo histórico e dialético, perpassando também pelos estudos filológicos, estudos linguísticos estruturalistas e culminando nos estudos discursivos. Com os estudos filológicos de Michel Bréal, entendemos que a linguagem reflete o homem, suas vontades e seus desejos, remontando à condição humana de sujeito histórico e responsável pelas mudanças em uma língua. Os estudos linguísticos estruturalistas de Ferdinand de Saussure apontam a língua como objeto abstrato, cujas alterações ocorrem no deslocamento da relação entre o significante e o significado, sem qualquer interferência externa à língua, limitando-se o objeto língua, portanto, a um sistema estável. Os estudos materialistas de Mikhail Bakhtin/Valentin Volochínov abordam a linguagem enquanto materialidade, cujas condições de uso remetem aos sentidos, logo em funcionamento na realidade concreta de uso. Nos estudos discursivos de Michel Pêcheux, o conceito de língua está articulado ao de discurso, para o qual a língua serve de suporte para a realização dos efeitos de sentido. O conceito de política abordado a partir de Hannah Arendt está articulado ao de liberdade e é a criação do novo, do inesperado, é ação plural, sendo inerente à condição humana. Para Jacques Rancière, a política se instaura com o dano e este desfaz a ordem policial instituída, rompendo com a configuração da sociedade em que se definem as parcelas. Na teoria de Michel Pêcheux, observamos que a política se relaciona com o conceito de formação discursiva, pois é nesta que as palavras adquirem seus sentidos a partir da inscrição dos sujeitos em determinada formação ideológica. Para as análises, selecionamos verbetes que contribuíssem para ilustrar as relações infraestruturais e superestruturais que se estabelecem na produção do dicionário, bem como que possibilitassem a articulação com os conceitos estudados. As análises centraram-se, ainda, nos projetos da editora Lexikon e permitiram apresentar que no projeto inicial de produção dicionarística visava-se a uma obra aberta, de dicionarização da língua viva, isto é, a língua em funcionamento na sociedade, reflexo das práticas dos sujeitos na infraestrutura e na superestrutura, cuja contribuição era estendida aos sujeitos falantes da língua, leigos quanto aos critérios lexicográficos de constituição de um dicionário. No projeto seguinte, reformulado, há um retorno aos dicionários clássicos e tradicionais, pois há um controle sobre a dicionarização na medida em que o sujeito das forças orgânicas não pode mais contribuir com a produção desse dicionário, e a tarefa da lexicalização da língua retorna aos lexicógrafos, sujeitos academicamente instruídos para tal. / In this research we have aimed to explicit the politics of constitution of Caldas Aulete Digital Dictionary, starting from the comprehension of the functioning of the concept of language assumed in this dictionary, since this language is constituted by the tension between infrastructure and superstructure. We analyzed the functioning of the concept of language in the relationship between infrastructure and superstructure; we comprehended the concept of politics and its relations with meaning; we pointed the specificities and the conditions of production of Caldas Aulete Digital Dictionary, considering the reformulation of Houaiss Dictionary and Aurélio Dictionary in order to understand what relations are established between these different dictionaries, and we sought to present this space of reformulation in the articulation with social practices. The theoretical course developed was based on historical and dialectical materialism, also going through philological studies, structuralist linguistic studies, culminating in discursive studies. With Michel Bréal’s philological studies, we understand that language reflects the human being, its wills and desires, reinforcing the human condition of historical subject, responsible for changes in a language. The structuralist linguistic studies of Ferdinand de Saussure point to language as an abstract object, whose alterations occur in the displacement of the relation between the signifier and the signified, without any language external interference, thus limiting the language object to a stable system. Materialistic studies of Mikhail Bakhtin / Valentin Volochínov approach language as materiality, whose conditions of use refer to meaning, therefore, in functioning in the concrete reality of use. In discursive studies of Michel Pêcheux, the concept of language is articulated to the concept of discourse, to which the language serves as support for the accomplishment of the effects of meaning. The concept of politics taken from Hannah Arendt is articulated to the notion of freedom and it is the creation of the new, the unexpected, it is plural action and inherent to the human condition. To Jacques Rancière, politics is established with the damage and this damage undoes the police order instituted, breaking with the configuration of the society in which social classes are defined. In Michel Pêcheux’s theory, we observe that politics is related to the concept of discursive formation, as the words acquire their meaning inserted in such discursive formation, from the inscription of the subjects in a certain ideological formation. For the analysis, we selected entries which could contribute to illustrate the infrastructural and superstructural relations that are established in the production of the dictionary, as well as entries that could enable the relation with the concepts addressed. Such analysis also focused in the projects of Lexikon editor and allowed to present that in the initial project of the dictionary production an open work was aimed; a work of living language in the dictionary, that is, the functioning language in society, as a reflection of the practice of the subjects in infrastructure and superstructure, whose contribution was extended to the language speaking subjects, lay people when it comes to lexicographic criteria of the constitution of a dictionary. In the following project, redesigned, there is a return to classical and traditional dictionaries, as there is a control on the entries inclusion in the extent that the subject of organic forces can no longer contribute to the production of such dictionary, and the task of lexical establishment returns to lexicographers, subjects who are academically instructed to do so.
|
233 |
VOCABULÁRIO DA GUERRA NAS CHRONIQUES DE JEAN FROISSART: OS ATORES, OS UTENSÍLIOS, OS MEIOS DE TRANSPORTESilva, Ingrid Oliveira Santos 10 May 2017 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-18T14:38:55Z
No. of bitstreams: 1
Versão final - Dissertação Ingrid Oliveira.pdf: 2484641 bytes, checksum: 209ae4dfb7253bdc1102ab63b919f5d4 (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-20T19:10:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Versão final - Dissertação Ingrid Oliveira.pdf: 2484641 bytes, checksum: 209ae4dfb7253bdc1102ab63b919f5d4 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-20T19:10:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Versão final - Dissertação Ingrid Oliveira.pdf: 2484641 bytes, checksum: 209ae4dfb7253bdc1102ab63b919f5d4 (MD5) / FAPESB / O trabalho aqui apresentado teve como objetivo analisar as lexias relativas ao ato de guerra presentes nas Chroniques de Jean Froissart, um dos grandes cronistas medievais de língua francesa. Suas crônicas, divididas em quatro livros, cobrem quase todo o século XIV e tem como tema central a Guerra dos Cem Anos, conflito entre a França e a Inglaterra de 1337 a 1453. Para este trabalho utilizou-se como corpus os volumes 1 e 2 da edição realizada por Siméon Luce do primeiro livro de crônicas. Fez-se um recorte para três campos: os atores da guerra, os utensílios utilizados e os meios de transporte. Esta pesquisa vinculou-se diretamente a duas áreas de estudo: a Lexicografia, área que estuda a sistematização do léxico em dicionários, vocabulários e glossários, e a Filologia que, a partir do texto, visa ao resgate e a preservação da cultura de um povo. Ao total foram estudadas 90 lexias. O grupo dos utensílios é o maior entre os três campos, com 43 lexias. Em seguida, o grupo dos atores da guerra, com 28. Por fim, tem-se o grupo dos meios de transporte, com 19 lexias. / The present work aimed at the analysis of the lexical units related to the act of war found in the Chroniques, by Jean Froissart, one the greatest medieval chroniclers in French language. His chronicles, divided in four books, cover almost all 14th century and have the Hundred Years' War - conflict between French and England which lasted from 1337 to 1453 - as their central theme. The corpus of this research was composed by the first and second volumes of Siméon Luce's edition of the first book of chronicles. Three categories were established: the war actors, the utensils used and the means of transportation. This research is directly linked to two areas of knowledge: Lexicography, an area which studies the systematization of the lexicon in dictionaries, vocabularies and glossaries, and the Philology which, departing from the text, aims at the preservation of cultures. A total of 90 lexical units were studied. The utensils used compose the largest category, with 43 units. Next, we have the actors of the war, with 28. Finally, we have the means of transportation, with 19.
|
234 |
A CONSTITUIÇÃO DE SUBÁREAS DIALETAIS NO FALAR DA BAHIA: CARTAS LÉXICAS GERAIS E DE SUBÁREASMacêdo, Márcia Verônica Ramos de 16 March 2012 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-09-12T18:20:15Z
No. of bitstreams: 11
1 CAPA, SUMARIO, INTRODUCAO.pdf: 137241 bytes, checksum: 9a5eddce54c4bd831e2e65af772e4516 (MD5)
2 FUNDAMENTACAO TEORICA.pdf: 1831326 bytes, checksum: 1191e9f57e9ff06c0b634ab457e69e3f (MD5)
3 METODOLOGIA.pdf: 835497 bytes, checksum: 88f0767ef337a615a47fba0f38ae68e5 (MD5)
4 - ANALISE DE DADOS.pdf: 605688 bytes, checksum: c1abf9cb2456247701699326a533f40f (MD5)
5 - ISOGLOSSAS.pdf: 8904284 bytes, checksum: f04e33495f76b0206c5985864a207b43 (MD5)
6 - CONSIDERACOES FINAIS.pdf: 36341 bytes, checksum: 2ce58569bd0c3b0d02ed1d2961e89151 (MD5)
7 - REFERENCIAS.pdf: 59522 bytes, checksum: e105b9ef0cd02d992481a916d5d1b5fc (MD5)
8 - Apêndice A Planilha Classificação etimológica.pdf: 100087 bytes, checksum: 9f7772fe6c3d3367f3f99062909f4650 (MD5)
9 - Apêndice B Planilha classificação morfofológica.pdf: 101751 bytes, checksum: da91125fca48f011a8bf35e97a6edac6 (MD5)
10 - Apêndice C Planilha Pontos de inquéritos.pdf: 72887 bytes, checksum: 010f2d0c54f0e6593af1e36668d4772b (MD5)
11 - Apêndice D Mapa das mesorregiões em preto e branco.pdf: 113725 bytes, checksum: 2498275501dc1cbcf800b96905ae1c93 (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-09-13T20:38:00Z (GMT) No. of bitstreams: 11
1 CAPA, SUMARIO, INTRODUCAO.pdf: 137241 bytes, checksum: 9a5eddce54c4bd831e2e65af772e4516 (MD5)
2 FUNDAMENTACAO TEORICA.pdf: 1831326 bytes, checksum: 1191e9f57e9ff06c0b634ab457e69e3f (MD5)
3 METODOLOGIA.pdf: 835497 bytes, checksum: 88f0767ef337a615a47fba0f38ae68e5 (MD5)
4 - ANALISE DE DADOS.pdf: 605688 bytes, checksum: c1abf9cb2456247701699326a533f40f (MD5)
5 - ISOGLOSSAS.pdf: 8904284 bytes, checksum: f04e33495f76b0206c5985864a207b43 (MD5)
6 - CONSIDERACOES FINAIS.pdf: 36341 bytes, checksum: 2ce58569bd0c3b0d02ed1d2961e89151 (MD5)
7 - REFERENCIAS.pdf: 59522 bytes, checksum: e105b9ef0cd02d992481a916d5d1b5fc (MD5)
8 - Apêndice A Planilha Classificação etimológica.pdf: 100087 bytes, checksum: 9f7772fe6c3d3367f3f99062909f4650 (MD5)
9 - Apêndice B Planilha classificação morfofológica.pdf: 101751 bytes, checksum: da91125fca48f011a8bf35e97a6edac6 (MD5)
10 - Apêndice C Planilha Pontos de inquéritos.pdf: 72887 bytes, checksum: 010f2d0c54f0e6593af1e36668d4772b (MD5)
11 - Apêndice D Mapa das mesorregiões em preto e branco.pdf: 113725 bytes, checksum: 2498275501dc1cbcf800b96905ae1c93 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-09-13T20:38:00Z (GMT). No. of bitstreams: 11
1 CAPA, SUMARIO, INTRODUCAO.pdf: 137241 bytes, checksum: 9a5eddce54c4bd831e2e65af772e4516 (MD5)
2 FUNDAMENTACAO TEORICA.pdf: 1831326 bytes, checksum: 1191e9f57e9ff06c0b634ab457e69e3f (MD5)
3 METODOLOGIA.pdf: 835497 bytes, checksum: 88f0767ef337a615a47fba0f38ae68e5 (MD5)
4 - ANALISE DE DADOS.pdf: 605688 bytes, checksum: c1abf9cb2456247701699326a533f40f (MD5)
5 - ISOGLOSSAS.pdf: 8904284 bytes, checksum: f04e33495f76b0206c5985864a207b43 (MD5)
6 - CONSIDERACOES FINAIS.pdf: 36341 bytes, checksum: 2ce58569bd0c3b0d02ed1d2961e89151 (MD5)
7 - REFERENCIAS.pdf: 59522 bytes, checksum: e105b9ef0cd02d992481a916d5d1b5fc (MD5)
8 - Apêndice A Planilha Classificação etimológica.pdf: 100087 bytes, checksum: 9f7772fe6c3d3367f3f99062909f4650 (MD5)
9 - Apêndice B Planilha classificação morfofológica.pdf: 101751 bytes, checksum: da91125fca48f011a8bf35e97a6edac6 (MD5)
10 - Apêndice C Planilha Pontos de inquéritos.pdf: 72887 bytes, checksum: 010f2d0c54f0e6593af1e36668d4772b (MD5)
11 - Apêndice D Mapa das mesorregiões em preto e branco.pdf: 113725 bytes, checksum: 2498275501dc1cbcf800b96905ae1c93 (MD5) / CNPQ / Esta Tese de Doutoramento fornece os resultados do projeto de pesquisa
A constituição de subáreas dialetais no falar da Bahia, cujo objetivo geral é o
de contribuir para um melhor conhecimento da língua portuguesa no Brasil,
procedendo à delimitação de subáreas dialetais na região do “falar baiano”.
Fundamenta-se nos princípios teóricos da Dialetologia, da Sociolinguística, da
Lexicologia e da Lexicografia, tendo o léxico como ponto de encontro desses
estudos. Tem como corpus o conjunto de cartas do Atlas Prévio dos Falares
Baianos – APFB (1963), e utiliza-se do método da Geografia Linguística para a
análise espacial e do programa computacional Arcgis para a elaboração das
cartas lexicais. Analisa as formas e ocorrências do ponto de vista diatópico, e
busca delimitar subáreas dialetais desse falar, estabelecendo correlação com
as mesorregiões da Bahia. A Tese se apresenta em três volumes: do Volume I,
constam a introdução, a metodologia adotada, a análise dos resultados
alcançados, a delimitação de cartas de isoglossas, as considerações finais e
referências; no Volume II, apresentam-se as Cartas Léxicas, de caráter geral e
caráter específico ou de subárea, num total de cinquenta e quatro, às quais se
acrescentam nove cartas de delimitação de subáreas; o Volume III constitui-se
de um glossário com 720 lexias no qual se registram a classificação
morfológica, o conceito, a contextualização, os pontos de inquéritos em que se
documentam a forma e a etimologia. Do total de lexias arroladas no glossário
constatou-se a presença em sua maioria de substantivos masculinos (41,68%),
seguida dos substantivos femininos (34,69%) e dos adjetivos (20,28%), sendo
que as ocorrências dos verbos (2,94%) e dos advérbios (0,42%) foram pouco
representativas. Em relação à etimologia das lexias coletadas 312 delas são de
base latina, 54 do tupi, 24 do quimbundo, 33 do espanhol, 10 do árabe, 25 do
francês, 05 do italiano, 05 do pré-romano, 04 do céltico, 04 do gótico, 01 do
provençal, 01 do castelhano e 01 do germano. Dessas lexias, 63 são de origem
desconhecida, sendo que 395 encontram-se dicionarizadas, 189 não estão
dicionarizadas e 136 estão dicionarizadas com outra acepção. As quarenta e
quatro cartas léxicas de subáreas permitiram a identificação de subáreas e o
traçado de isoglossas delimitadoras de regiões linguisticamente marcadas no
estado da Bahia. Observou-se, ainda, que muitas palavras saem de uso, à
medida que os objetos são retirados do convívio, dando oportunidade ao
surgimento de novas denominações. A diversidade de campos semânticos
(como atividades agropastoris, corpo humano, fauna e vestuário e acessórios),
a que se reporta o conjunto de itens lexicais presentes nas cartas
selecionadas, permite o reconhecimento de manifestações da cultura da área e
de lexias próprias da região da Bahia. / Cette thèse présente les résultats du projet de recherche “La constitution de
sous-zones dialectales dans le parler de la région de Bahia”, dont l’objectif
général est celui de contribuer à une meilleure connaissance de la langue
portugaise au Brésil en faisant la délimitation des sous-zones dialectales dans
la région du “parler” de Bahia. Le travail est fondé sur les principes théoriques
de la Dialectologie, de la Sociolinguistique, de la Lexicologie et de la
Lexicographie, tout en ayant le lexique comme le point de rencontre de ces
études. Le corpus est constitué de l’ensemble des cartes de l’Atlas Prévio dos
Falares Baianos - APFB (1963), on emploie la méthode de la géographie
linguistique pour l’analyse spatiale et le logiciel Arcgis pour l’élaboration des
cartes lexicales. On analise les formes et les occurrences du point de vue
diatopique et on cherche à delimiter les sous-zones dialectales de ce “parler”,
en établissant une correlation avec les meso-régions de Bahia. La thèse est
présentée en trois volumes: dans le volume I apparaît l’introduction, la
méthodologie adoptée, l’analyse des données et les résultats obtenus; le
volume II contient les Cartes Lexiques, de nature générale et spécifique et de
sous-zone, dans um total de cinquante-quatre, auxquelles s’ajoutent neuve
cartes de délimitation de sous-zones; le volume III est constitué d’un glossaire
avec 720 lexies dans lequel on enregistre la classification morphologique, le
concept, la contextualisation, les points d’enquêtes où l’on documente la forme
et l’étimologie. Du total de lexies inscrites dans le glossaire on a constaté la
présence majeure de noms masculins (41,68%), ensuite les noms féminins
(34,69%) et les adjectifs (20,28%); les occurrences des verbes (2,94%) et des
adverbes (0,42%) ont été peu représentatives. Par rapport à l’étimologie des
lexies collectées 312 sont de base latine , 54 du tupi, 24 du quimbundo, 33 de
l’espagnol, 10 de l’arabe, 25 du français, 05 de l’italien, 05 du pré-romain, 04 du
celtique, 04 du goltique, 01 du provençal, 01 du castillan et 01 du germain. De
ces lexies, 63 sont d’origine inconnue, 395 se trouvent dictionarisées, 189 ne
sont pas dictionnarisées et 136 sont dictionnarisées avec d’autres aceptions.
Les quarante-quatre cartes lexiques de sous-zones ont permis l’identification de
sous-zones et le traçé d’isoglosses délimitatrices de régions linguistiquement
marquées dans l’État de Bahia. On a encore observé que beaucoup de mots
tombent en désuétude à mesure que les objets sont retirés de la convivence ce
qui donne la chance à ce que des nouvelles dénominations surgissent. La
diversité des champs sémantiques, (comme activités agropastorales, le corps
humain, la faune, des vêtements et accessoires), à laquelle se reporte
l’ensemble d’items lexicaux présentes dans les cartes selectionnées, permet la
reconnaissance de manifestations de la culture et de lexies propres à la région
de Bahia.
|
235 |
Proposta de elaboração de glossário terminológico bilÃngue para a área de agropecuária - sob a perspectiva da linguÃstica de corpusSantos, Gilnei Magnus dos January 2015 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2015. / Made available in DSpace on 2016-05-24T17:40:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1
338986.pdf: 4534456 bytes, checksum: 6a18cd3dad8f48d17fd202233b463bfd (MD5)
Previous issue date: 2015 / A presente investigação é desenvolvida a partir de um só fio condutor, a saber: em que medida o aperfeiçoamento teórico e metodológico na área dos Estudos da Tradução e, particularmente, no campo da Lexicografia, Terminologia e da LinguÃstica de Corpus, conduz a aprimoramentos com vistas à elaboração de glossários terminológicos bilÃngues na área da Agropecuária? Trata-se, com efeito, de considerar, como ponto de partida e como componente instigador, um glossário elaborado em 2006, pelo próprio autor desta tese que, com o passar dos anos, sentiu necessidade de conceder ao seu produto de base, incrementos com bases cientÃficas. Objetivando expor os aportes que a ciência atual oferta aos lexicógrafos para a elaboração de glossários, explicitam-se, nesta tese, alguns dos principais percursos teóricos e metodológicos adotados para contribuir com um novo projeto de glossário. Para fazê-lo, unem-se conhecimentos empÃricos, adquiridos ao longo dos anos e através da prática, aos conhecimentos da linguÃstica lexical quantitativa e da tradução. A reflexão teórica e investigatória acerca dos fazeres lexicográfico e terminográfico, em conjunto com estudos de corpora, cujos dados obtidos evidenciaram que os corpora comparáveis compilados para os propósitos da pesquisa são fonte para validação dos termos, contribuem para o aprimoramento do glossário técnico em questão (Santos, 2006). Em adição, essa pesquisa pode vir a subsidiar propostas metodológicas com vistas à produção de materiais de suporte à tradução que atendam aos interesses de especialistas da área, professores e alunos de cursos técnicos e superiores voltados à área da agropecuária.<br> / Abstract : This research is carried from a single common thread that aims to know the extent to which the theoretical and methodological developments in Translation Studies, particularly in Lexicography, Terminology and Corpus Linguistics fields, lead to improvements with a view to creating bilingual terminology glossaries on farming areas. It considers, as a starting point and as an instigator component, a glossary elaborated in 2006, by the author of this doctoral dissertaton that over the years felt the need to give to their basic product, increments with scientific bases. Aiming to expose the contributions that current science offers to the lexicographer for glossary compilation, it is described in this study some of the main theoretical and methodological pathways adopted to contribute to a new glossary project. To do that, empirical knowledge acquired over the years and through practice is joined to the lexical knowledge of quantitative linguistics and translation. The theoretical and investigative reflection on lexicography, terminography and corpora studies, whose data obtained showed that the comparable corpora compiled for research purposes are source for validation of the terms, contribute to the improvement of the technical glossary elaborated by the author (Santos, 2006). In addition, this research may ultimately subsidize methodological proposals related to translation support material production in order to help experts on that field, teachers and students of technical and higher education courses interested in agricultural area.
|
236 |
Proposta de um dicionário da cardiopatia congênita / Proposal of a congenital cardiopathy dictionaryGaldiano, Isabela [UNESP] 22 February 2016 (has links)
Submitted by ISABELA GALDIANO null (isagaldiano@globo.com) on 2016-04-17T20:50:16Z
No. of bitstreams: 1
GALDIANO_isabela_Dissertação.pdf: 2232595 bytes, checksum: 06ff09cac3b2a09993d66666afc4cab0 (MD5) / Approved for entry into archive by Juliano Benedito Ferreira (julianoferreira@reitoria.unesp.br) on 2016-04-19T16:42:55Z (GMT) No. of bitstreams: 1
galdiano_i_me_sjrp.pdf: 2232595 bytes, checksum: 06ff09cac3b2a09993d66666afc4cab0 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-04-19T16:42:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1
galdiano_i_me_sjrp.pdf: 2232595 bytes, checksum: 06ff09cac3b2a09993d66666afc4cab0 (MD5)
Previous issue date: 2016-02-22 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / O presente trabalho tem como objetivo a investigação do léxico específico da cardiopatia congênita, subárea da Cardiologia, com vistas à elaboração de um dicionário de cardiopatia congênita direcionado para o público leigo (não especialista), o qual contém como entradas unidades lexicais especializadas (ULEs) em língua portuguesa, e que apresenta definições redigidas especificamente para esses usuários. Com o propósito de confeccionar tal dicionário, foi elaborado um corpus formado por textos em português (variante brasileira) da área da cardiopatia congênita, extraídos de sites da Web, capítulos de livros, teses e dissertações, monografias, trabalhos de conclusão de curso, artigos acadêmicos e de divulgação científica, notícias e resumos de artigos científicos e eventos. Para processar e analisar o corpus, foi utilizada a ferramenta WordSmith Tools, amplamente empregada em pesquisas do gênero. A análise da definição lexicográfica e terminográfica, conforme descritas na bibliografia de estudos da área, foi o embasamento para atender aos propósitos do dicionário, partindo da hipótese de que é possível elaborar, mesmo num âmbito especializado, definições de ULEs apropriadas para um leitor não especialista. Com foco na busca de estratégias e de modelos de definição, e com base na revisão bibliográfica realizada, foram eleitas as estratégias mais apropriadas para a redação de nossas definições. O produto lexicográfico conta com 70 verbetes, cada um com uma definição simplificada, exemplo de uso, sinônimos (se encontrados) e remissivas (se necessário). / The aim of the present work is to investigate the lexical items of the area of Congenital Cardiopathy, a subarea of Cardiology, in order to compile a dictionary of Congenital Cardiopathy targeted especially at lay people (non-specialists), containing entries with specialised lexical units (SLUs) in Portuguese, and definitions specifically written for that kind of user. In order to develop the dictionary, a corpus was compiled with texts in Portuguese (Brazilian variety) about congenital cardiopathy extracted from websites, book chapters, theses, monographs, final year dissertations, academic papers, popular science magazines, newspaper articles and abstracts from academic papers and presentations. The software WordSmith Tools, broadly used in similar researches, was adopted to process and analyze the corpus. A study was conducted on lexicographic and terminological definitions as described in Lexicography and Terminology bibliography, looking for a basis to support the dictionary’s purposes, and with the hypothesis that it is possible to develop, even within a specialized field and lexicon, definitions of specialized lexical units appropriate for non-specialized readers. Focusing on search strategies and models of definition, a bibliographic review was conducted, from which the most appropriate strategies for writing our definitions were chosen. The dictionary has 70 entries, each of them with a simplified definition, an example sentence, synonyms (if found) and cross references (if necessary).
|
237 |
Mudanças lexicais no direito de família brasileiro: necessidade jurídica e evolução lingüísticaSouza, Daniela Zaniolo de [UNESP] 30 April 2009 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:50Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2009-04-30Bitstream added on 2014-06-13T20:34:54Z : No. of bitstreams: 1
souza_dz_me_arafcl.pdf: 1163076 bytes, checksum: 05c8692c26c6d38e4b45c026d41678f0 (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / O objetivo desta dissertação consiste em estudar as mudanças havidas nas unidades lexicais relativas ao direito de família, retiradas da parte correspondente ao assunto nas leis brasileiras das mais diversas épocas, a partir das contribuições da Lexicologia. A justificativa do trabalho deve-se ao fato da estreita relação existente entre linguagem e Direito, pois a ciência jurídica se manifesta através da linguagem e depende dela para se realizar. Para a pesquisa, analisou-se um corpus formado por palavras extraídas do Direito de Família, que mantêm relação direta com o conceito restrito de família, que engloba a trindade pai, mãe e filho e partir daí foi feito um recuo no tempo, retomando a legislação civil e penal que trata do assunto, desde as Ordenações Filipinas até os as codificações brasileiras atuais. Com isso, procurou-se observar que as alterações ocorridas tanto nos significantes, como nos significados das unidades estudadas, tais como a criação ou adaptação de palavras ocorrem com o intuito de expressar os fatos jurídicos. Assim, como pretende-se demonstrar, as mudanças nos hábitos sociais influenciam as mudanças nas leis e, conseqüentemente, provocam alterações na linguagem, que são observadas mais diretamente no léxico, fazendo uma palavra surgir ou deixar de ser usada ou ainda, adaptar-se à nova situação jurídica, confirmando a intrínseca relação entre Direito, língua e sociedade. / The aim of this dissertation consists in studying the changes towards Family Law lexical units taken out of different periods of Brazilian Laws, based on their lexicology contributions. The reason behind this written essay is the narrow relation between Language and Law, since the Juridical Science manifests itself in language and depends on it to fulfil its functions. For the research, a corpus formed by words of Family Law was analyzed; words that have a straight relation with the concept of family which embodies the trinity father, mother and son or daughter, and from this principle a retrospection in criminal and civil legislation was placed since the Philippine regulations until the current Brazilian Codifications. Hereby, it was observed the changes in the studied units signifier and signified, as well as the creation or the adaptation of words that express law facts. Therefore, as it is intended to be shown, the changes in social habits influenced the law changes, and consequently caused modifications in language that are directly observed in lexicon, causing a word to appear or not to be used anymore, providing evidences of the narrow relation among Law, Language and Society.
|
238 |
O léxico da apicultura e da meliponicultura no Brasil: estudos iniciais para a elaboração de um dicionário terminológicoPeruchi, Rosane Malusá Gonçalves [UNESP] 29 April 2009 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:50Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2009-04-29Bitstream added on 2014-06-13T18:55:18Z : No. of bitstreams: 1
peruchi_rmg_me_arafcl.pdf: 999990 bytes, checksum: 320425f32036407f75b22763c54f3925 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Existe todo um saber sobre a arte de cultivar abelhas, um saber que vem acompanhado de uma terminologia compartilhada por biólogos, apicultores, meliponicultores e também por instituições preocupadas com a preservação da biodiversidade e com o aumento da produção de alimentos através da polinização. Esta dissertação constitui um primeiro passo na direção de se repertoriar as unidades lexicais do português do Brasil que transitam entre a ciência e a prática profissional da apicultura. Apresentam-se sucintamente as diferentes fases históricas da apicultura no Brasil para fixar interesse na chamada Apicultura racional - a fase do conhecimento científico e da expansão comercial. Recuperam-se conceitos básicos da Filosofia da linguagem e das Ciências do léxico para, à luz da Socioterminologia, compreender o termo técnico como uma unidade da língua, cujos valores são atualizados em contextos pragmáticos específicos. O dicionário é apresentado como um discurso estruturado sobre o léxico, e o dicionário terminológico, como produto da Lexicografia especializada. Princípios da Linguística de corpus fundamentam a constituição da base textual. Apresentam-se ainda as ferramentas computacionais utilizadas para a obtenção da lista inicial, uma proposta para a estrutura conceitual do domínio e um modelo de ficha terminológica a ser utilizado no trabalho de registro das unidades. Enfim, encontram-se reunidos nesta dissertação os estudos iniciais para a sistematização do conhecimento da Apicultura e da Meliponicultura no Brasil em forma de um dicionário terminológico. / There is a body of knowledge on the art of cultivating bees, knowledge which is acquired together with a set of terms generated and shared by biologists, ecologists, beekeepers, melipona beekeepers, and also institutions concerned both with the biodiversity preservation and food production increase in the world through bee pollination. This thesis is the first step in the direction of cataloguing the lexical units adopted both by science and professional practice of Beekeeping and Stingless Beekeeping. In the first section we recover some Philosophy of Language, General Linguistics and Lexicon Science basic concepts. We start from Saussure’s linguistic sign signified analysis in order to get to the term signified and grasp the technical term in the light of Socioterminology, as a language unit whose values are activated in specific contexts. In the second section, we make a review of the specialized literature to present the dictionary as a lexicographic product, that is, the dictionary is not seen simply as a word-list, but as a structured discourse about the lexicon. In the third section, we introduce the Beekeeping and Stingless Beekeeping domains in Brazil. We have gathered information about the different historic stages in order to establish our interest in the so-called Rational Beekeeping, the stage of scientifical knowledge and commercial expansion of Brazilian Beekeeping. To ground the corpus development in the fourth section, we discourse on the practical and theoretical principles of the Corpus-based research, the bibliographic sources on the studied field and elucidate the computer tools used to obtain the digital data source. Finally, in the fifth and last section, we define the Beekeeping conceptual structure proposal and describe the protocol for terminological extraction record to be used. At last, this thesis includes the introductory studies to the Beekeeping... (Complete abstract click electronic access below)
|
239 |
O léxico do preconceito no discurso jornalísticoJerônimo, Isabel Cristiane [UNESP] 16 February 2007 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:09Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2007-02-16Bitstream added on 2014-06-13T20:42:48Z : No. of bitstreams: 1
jeronimo_ic_dr_assis.pdf: 801070 bytes, checksum: 090fc1471c994561a2688e45a834ea55 (MD5) / Envolvida pelo contexto social, histórico e ideológico, a palavra configura-se como principal elemento inserido no discurso, capaz de expressar as concepções acerca da realidade construídas por um determinado grupo. Assim, a seleção lexical empreendida por um enunciador na construção de seu discurso, produz sentidos que são reafirmados ou não ao longo da história de uma sociedade. Esses sentidos dependem da visão que ele faz de si mesmo e do seu interlocutor, da imagem que constrói daquele de quem fala e das exigências sociais, ideológicas e culturais a que está exposto em sua comunidade. O presente trabalho aborda o papel do léxico no discurso do preconceito de cor nas conflituosas relações entre negros e não-negros na sociedade brasileira. Utilizando como corpus de análise os jornais A Província de S. Paulo(1875) e o caderno especial da Folha de S. Paulo, Racismo cordial, de 1995, temos como objetivo analisar de que forma as representações sociais acerca do negro, veiculadas pelos jornais, modificaram-se ou não ao longo do tempo,levando-se em conta as relações interdiscursivas. / Involved by the social, historical and ideological context, the word characterizes as the main element inserted on the discourse, it is able to mean the conceptions of the reality constructed by a determined group. This way, the lexical selection made by the speaker, when elaborating his discourse, produces meanings which are reassured or not along the history of society. These meanings depend on the way he sees himself and his interlocutor, the image he constructs of the one who speaks and the social, ideological and cultural demands he is exposed to in his community. This paper is about the functions of the lexicon in the discourse about color prejudice on the conflictual relations between the negroes and non-negroes in the brazilian society. Making use of the newspapers A Provincia de São Paulo (1875) and the special edition from Folha de S. Paulo, Racismo Cordial, from1995, as corpus of analysis, we aim to analyse if the way the social representation about the negro propagated by the newspaper changed or not along the way, considering the interdiscursive relations.
|
240 |
Princípios teóricos e metodológicos para a elaboração de um dicionário bilíngue de verbos português-alemãoPinto Júnior, João Moraes [UNESP] 11 December 2009 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:46Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2009-12-11Bitstream added on 2014-06-13T19:43:28Z : No. of bitstreams: 1
pintojunior_jm_dr_arafcl.pdf: 566082 bytes, checksum: 217455fa670f51d0af7436eef0e0bb1b (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / O dicionário bilíngue é um dos principais instrumentos pedagógicos para o estudo de uma língua estrangeira. No nosso caso, pretende-se descrever os passos da base teórica para a elaboração de um dicionário bilíngue de verbos português-alemão tendo o português como língua de partida e o alemão como língua de chegada. O objetivo mais geral é apresentar um conjunto de princípios que devem orientar na organização de um dicionário bilíngue. O objetivo mais específico é conseguir um modelo para a montagem de um dicionário gramatical de verbos português-alemão. A proposta é organizar um dicionário de língua, sincrônico e portanto um dicionário de usos. É um dicionário que leva em conta a frequência relativa dos itens selecionados e é preferencialmente um dicionário de equivalências lexicais. Optou-se por uma teoria gramatical que permite a descrição prévia do item - o verbo - na língua de partida buscando as correspondentes construções na língua de chegada - o alemão. Organizou-se a macroestrutura desse dicionário pelo critério de ocorrências num corpus sediado no Laboratório de Lexicografia da Faculdade de Ciências e Letras - UNESP - Campus de Araraquara que no momento (2009) conta com duzentos milhões de ocorrências de palavras em textos escritos no português do Brasil. Os esquemas descritivos se assentam numa teoria gramatical específica - a valência verbal, que se torna, então, a responsável pela regularidade na organização dos verbetes. / Bilingual dictionaries are one of the main pedagogical instruments for the study of a foreign language. This thesis seeks to describe the steps of the theoretical basis for the elaboration of a bilingual dictionary of Portuguese-German verbs, with Portuguese as the source language and German as the destination language. The more general objective is to present a set of principles that should guide the organization of a bilingual dictionary. The more specific objective, in turn, is to obtain a model for setting up a grammar dictionary of Portuguese-German verbs. The proposal is to organize a synchronic language dictionary and, hence, a dictionary of usage. This dictionary takes into account the relative frequency of the selected items and is preferentially a dictionary of lexical equivalence. A grammatical theory was chosen which allows for the prior description of the item – the verb – in the source language, seeking the corresponding constructions in the destination language – German. The nomenclature in this dictionary was organized according to the criterion of occurrences extracted from a corpus housed in the Laboratory of Lexicography at the Faculty of Sciences and Letters of UNESP at Araraquara, which currently (2009) contains two hundred million occurrences of words in texts written in Portuguese in Brazil. The descriptive schemes fit into a specific grammatical theory, i.e., verbal valency, which is thus responsible for the regularity of the organization of the entries.
|
Page generated in 0.0315 seconds