Spelling suggestions: "subject:"1iterature, canadian (french)."" "subject:"1iterature, canadian (drench).""
1 |
La Relève : analyse et témoignages.Poulin, Marie Marthe Hélène. January 1968 (has links)
No description available.
|
2 |
Un chapitre retrouvé des mémoires de l'abbé de Choisy l'écriture autobiographique : étude stylistique des trois manuscrits du «Temps qui m'a manqué» de Gabrielle RoyMarkovic, Marie January 2010 (has links)
No description available.
|
3 |
La poétique de la non-rencontre chez Louis Gauthier suivi de Sakrubaï et les autresPion, Veronique January 2010 (has links)
No description available.
|
4 |
La traduction en mineur : étude de la complicité culturelle et linguistique du Québec et de l'Écosse par le biais de la traduction d'oeuvres dramatiquesLaurence, Anouk January 2010 (has links)
The translation into Scots of Michel Tremblay's Les Belles-Soeurs under the title The Guid Sisters by translators Bill Findlay and Martin Bowman, met with great critical success on both sides of the Atlantic; it was moreover considered an achievement in translation studies. It was followed by the translation into « joual » of the stage adaptation of the Scottish novel Trainspotting by Martin Bowman and Wajdi Mouawad, which was also a success. This thesis demonstrates that the obvious ethnocentrism of these translations does not contradict the decentering theories popular in translation studies. The sociopolitical and linguistic similarities between the Québécois and the Scottish people, together with their differences, allow for a bilateral translational exchange that stimulates dialogue between these minority cultures, intrinsically decentered with respect to the dominating French and English cultures. Findlay and Bowman have further contributed to this dialogue by openly discussing their translation strategies in many articles and, in this way, have actively participated in foregrounding the role of translators as co-authors of translated texts. / The Guid Sisters, la traduction de la pièce Les Belles-Surs de Michel Tremblay en « Scots », dialecte écossais, par Bill Findlay et Martin Bowman, a connu un immense succès critique des deux côtés de l'Atlantique, en plus d'être considérée comme une réussite traductologique. Sachant que le parcours inverse, la traduction en « joual » de l'adaptation théâtrale du roman écossais Trainspotting, par Martin Bowman et Wajdi Mouawad, s'est aussi révélé probant, on démontre que l'ethnocentrisme patent de ces traductions n'entre pas en conflit avec le décentrement préconisé par certaines approches traductologique. Les similarités sociopolitiques et linguistiques entre les peuples québécois et écossais, mais aussi leurs différences, permettent un échange traductionnel bilatéral qui stimule un dialogue entre ces cultures minoritaires, intrinsèquement décentrées face aux cultures française ou anglaise dominantes. Les traducteurs Findlay et Bowman ont encouragé ce dialogue en discutant ouvertement de leur démarche dans divers articles spécialisés, contribuant à mettre en valeur le rôle du traducteur comme co-auteur des textes traduits.
|
5 |
Perte, déchéance et enfermement. Images de la vieillesse dans le roman québécoisGrech, Catherine January 2010 (has links)
Unlike researchers in the United States and France, researchers in Quebec have demonstrated little interest in examining the experience of aging as represented in literature. This thesis proposes to explore the concept of aging as depicted in Quebecois literature. With the rise in life expectancy, aging now consists of three stages, i.e., midlife, the third age and the fourth age. As demonstrated in the works of the authors examined, each stage is characterized by specific features and challenges. Midlife is seen as a transition, the passage by which one journeys from youth to age. The subject looks in the mirror and is forced to confront an image that is growing old, the confirmation that time is passing. As such, he or she has the disturbing experience of living on borrowed time while waiting for the calamity of old age to happen, followed by the inevitable. Then, one day terror strikes. The subject looks in the mirror, and the image reflected is noneother than that of an old man or woman. Denial is no longer possible. Though some eventually resign themselves to having grown old, others cannot accept this fate, but all look for consolation. The reality is grim, from every point of view. Over time, age takes a greater toll it becomes a humiliating defeat. At the end, the subject must find a way out, an escape at all costs. Death, for so long feared, becomes not only a fundamental right, but the only hope for freedom. / Contrairement aux chercheurs américains et français, les chercheurs québécois n'ont montré qu'un intérêt mitigé pour l'étude des représentations littéraires de l'âge. Notre travail propose donc une lecture de la vieillesse mise en discours dans la fiction romanesque québécoise. En raison de l'allongement de l'espérance de vie, la sénescence est désormais compartimentée en différents stades, soit le mitan de la vie, le troisième âge et la grande vieillesse. Ainsi que le mettent en évidence les auteurs interrogés ici, chaque étape possède ses caractéristiques et ses défis. Le milieu de la vie s'envisage chez les personnages comme un passage entre la jeunesse et la vieillesse. Le sujet, confronté à son image vieillissante dans la glace, a l'impression désagréable de vivre en sursis en attendant le cataclysme de la vieillesse dont il connaît l'inéluctable. Puis, arrive ce jour terrible : il a traversé le miroir et est devenu vieux; il ne peut le nier. Si plusieurs finissent par s'y résigner, d'autres n'y parviennent pas. Tous cherchent néanmoins à se consoler de cette nouvelle réalité odieuse à tout point de vue. Enfin, la vieillesse s'aggravant jusqu'à devenir humiliante, le grand vieillard cherche à tout prix à s'en libérer. La mort, longtemps crainte, est non seulement un droit inaliénable, mais la seule libération envisageable.
|
6 |
En quête d'une tradition : l'inscription du passé dans l'oeuvre de Pierre VadeboncoeurLivernois, Jonathan January 2010 (has links)
This is a review of the complete works of Pierre Vadeboncoeur (1920-2010), which yield insight into marks of the past. While we disagree with the idea that the essayist was simply driven from the Moderns to the Ancients in the 1970's, we want to delve deeper into past relationships and complex networks in order to systematically provide an educated response. Indeed, Vadeboncoeur's writings show these relationships were in existence as early as the 1940's. We refuse to consider the return of the past like an exit of the Modernity: in fact, in the 1950's, it was necessary to a modern shift. The past has always been firmly entrenched in the present and future. The marks of the past in the writings of the essayist strongly amplify the culture and the persona, allotting time and space necessary for their full development. The relationship between past, present and future is at the core of the dialectical relationship (between tradition and modernization, between the stability and the movement, between peasants and explorers) that the ambivalent essayist tries to resolve in the 1970's. From that time on, he is fully conscious of those relationships and often goes back in different pasts: he is discovering the greatness of the Middle Ages, but also the Great Darkness of French Canada; he is also exploring childhood and art themes in his works; he is finally looking for his own past, until the 1930's, from Jacques Maritain to Lionel Groulx and François Hertel. This thesis is divided into four (4) chapters: the first chapter includes the past accounts of French Canadian artists and intellectuals in the early 1960's. The second includes a look at the marks of the universal past in the works of Pierre Vadeboncoeur. The third covers the marks of the French canadian past in the same publications. Finally the fourth chapter delves into the presence of the art and childhood themes. / Cette thèse a une visée synthétique : elle s'attache aux uvres complètes de Pierre Vadeboncoeur (1920-2010) afin d'y découvrir les diverses inscriptions du passé. Remettant en question l'idée que l'essayiste ait été conduit à passer du camp des Modernes à celui des Anciens quelque part au cours des années 1970, nous voulons montrer que son rapport au passé est beaucoup plus complexe et qu'il remonte jusqu'à ses premiers écrits, au début des années 1940. Nous refusons d'arrimer le recours au passé à une sortie de la modernité et considérons qu'il a été, au début des années 1950, rendu nécessaire par l'appel moderne. Le passé n'a jamais été une fuite devant le présent et l'avenir. Au contraire, les traces de ce passé dans l'uvre de l'essayiste sont autant de façons d'amplifier sa culture et sa personne en leur donnant le temps et l'espace nécessaires à leur plein développement. Les rapports entre le passé, le présent et le futur sont au coeur de relations dialectiques (entre la tradition et la modernité, entre la fixité et le mouvement, entre la figure du paysan et celle du coureur des bois) que l'essayiste, résolument ambivalent, s'évertue à dénouer à partir des années 1970. Depuis cette époque, il est pleinement conscient de ces rapports et effectue de nouvelles remontées vers le passé : il redécouvre le Moyen Âge universel, mais aussi celui du Canada français; il pousse le plus loin possible vers l'enfance et l'art, comme s'il fallait toucher l'origine du monde; fils des années 1930, il revivifie les traits de son propre passé, de Jacques Maritain à Lionel Groulx, en passant par François Hertel. Cette étude se divise en quatre chapitres : le premier s'attache au rapport au passé chez quelques intellectuels et artistes canadiens-français à l'aube des années 1960; le second, à l'inscription du passé universel (Moyen Âge et classicisme) dans les essais de Pierre Vadeboncoeur; le troisième, à l'in
|
7 |
De la nouvelle "les vacances" à Alexandre Chenevert: naissance d'un personnage romanesqueLavogiez, Annick January 2011 (has links)
This thesis offers a comparative reading of the short story « Les Vacances » and the novel The Cashier, written by Gabrielle Roy – the short story being the genesis of the novel. The subject is the main character of the two texts: Alexandre Chenevert. The first chapter draws up the chronology of the two variants of « Les Vacances », with the tools of critical edition and genetic criticism and then compares both texts, showing the existence, in Roy's mind, of a character « chenevertien »: a physically weak hero, fearing diseases and lack of money, living in alienating urban settings. The second chapter demonstrates how Roy complements her character by giving him a conscience – and space to communicate it to the reader – in The Cashier. The third chapter presents how Roy offsets, with Alexandre's conscience and perspective, a concrete and symbolic imprisonment in his life and story, then liberates him by offering him a novelistic fate. / Ce mémoire propose une lecture comparative de la nouvelle« Les Vacances » et du roman Alexandre Chenevert de Gabrielle Roy à partir de l'étude du personnage d'Alexandre, protagoniste des deux récits. Le premier chapitre établit la chronologie des deux versions tapuscrites des « Vacances », avants-textes du roman, à l'aide des outils de l'édition critique et de la critique génétique, avant de les comparer. Il en ressort l'existence, dans l'esprit de Roy, d'un personnage « chenevertien » : un héros physiquement fragile, hanté par la maladie et la peur de manquer d'argent, dans un contexte urbain aliénant. Le deuxième chapitre montre comment Roy complète le portrait de son personnage en lui accordant une conscience – et l'espace pour la communiquer au lecteur – dans Alexandre Chenevert. Le troisième chapitre révèle comment Roy contrebalance l'enfermement concret et symbolique d'Alexandre – dans sa vie et dans le récit –, puis le libère, lui offrant une destinée romanesque.
|
8 |
La rhétorique de l'éloge chez les premières femmes auteurs canadiennes-françaisesRizzuto, Liliana January 2013 (has links)
The main objective of this thesis is to examine the use of rhetorical devices pertaining to the discourse of praise in the works of three French Canadian female writers. The hypothesis put forward in this study is that the use of the rhetorical genre of praise by these women follows a double aim: on the one hand, to show their allegiance to the dominant values of French Canadian society by delivering a highly conformist speech; on the other hand, to assert themselves as female authors by appropriating and repurposing a theme (that of literary patriotism) and a genre (the praise of great men) generally reserved for male writers. In chapter 1, the tradition of praise is first considered in a theoretical and historical perspective in order to show the flexibility of laudation as a fluctuating and unstable form that is always based on the expression of a socially determined truth. The study of a few laudatory texts from the French Canadian corpus is then used as a transition to chapter 2, which presents the rhetorical analysis of the enunciative strategies implemented in three feminine texts from the turn of the twentieth century: the novel Angéline de Montbrun (1884) by Laure Conan, the play "L'Adieu du poète" (1902) by Madeleine and the newspaper column "Émile Nelligan" (1904) by Françoise. A brief study of the reception of these texts will finally allow, in chapter 3, for the investigation of the role of praise on the literary recognition of their authors as well as in the gradual accession of women to literature. / Le présent travail de recherche se donne pour objectif d'interroger l'utilisation des procédés rhétoriques rattachés au genre de l'éloge dans les œuvres de trois femmes de lettres canadiennes-françaises. L'hypothèse défendue dans ce mémoire est que l'emploi du discours élogieux par ces femmes participe d'une double visée : d'une part, montrer leur allégeance aux valeurs dominantes de la société canadienne-française par un discours fortement conformiste; de l'autre, s'affirmer comme écrivaines féminines par la reprise et l'appropriation d'un thème (celui du patriotisme littéraire) et d'un genre (l'éloge du grand homme) généralement réservés aux écrivains masculins. Dans le chapitre premier, la tradition de l'éloge est d'abord considérée d'un point de vue théorique et historique afin de montrer la souplesse du discours élogieux, une forme labile et fluctuante toujours fondée sur l'expression d'une évidence socialement déterminée. L'examen de quelques éloges masculins tirés du corpus canadien-français sert ensuite de transition vers le deuxième chapitre, lequel propose une analyse rhétorique des stratégies énonciatives mises en œuvre dans trois écrits féminins du tournant du XXe siècle : le roman Angéline de Montbrun (1884) de Laure Conan, la pièce de théâtre « L'Adieu du poète » (1902) de Madeleine et la chronique journalistique « Émile Nelligan » (1904) de Françoise. Une brève étude de la réception de ces textes permet enfin, dans le troisième et dernier chapitre, d'interroger le rôle de l'éloge dans le processus de légitimation littéraire de leurs auteurs ainsi que dans l'accession progressive des femmes à la littérature.
|
9 |
Gérald Leblanc et la micro-micro-cosmopolitismeBrideau, Sarah January 2013 (has links)
The poetry of Gérald Leblanc puts forward the idea of a cosmopolitan Acadian society that manifests itself in the small city of Moncton. While cosmopolitanism is generally attributed to large cities, Michael Cronin believes that other forms of cosmopolitanism are possible which function on a smaller scale. His concept of micro-cosmopolitanism highlights the existence of diversity at all scales (large and small). Clint Bruce establishes a link between micro-cosmopolitanism and the themes of language and the city of Moncton in the poetry of Leblanc. My thesis starts from there to explore the works of Gérald Leblanc through selected themes: the carnal aspect, the counter-culture and the legitimization of the vernacular (Chiac). We begin by looking at the poet's movement towards the Other. We then see that, without denying his attachment to the Other, Leblanc returns to the Self: a modern and contemporary Acadian culture already diversified and full of traces of the Other. / Gérald Leblanc met de l'avant, dans sa poésie, la proposition d'une société acadienne cosmopolite qui se manifeste dans la modeste ville de Moncton. Quoique le cosmopolitisme soit généralement attribué aux grandes cités, Michael Cronin croit que d'autres formes qui fonctionnent à plus petite échelle sont envisageables. Son concept de micro-cosmopolitisme souligne l'existence de la diversité à toutes les échelles (grand et petit). Clint Bruce établit un lien entre le micro-cosmopolitisme et les thématiques de la langue et de la ville de Moncton dans la poésie de Leblanc. Mon mémoire reprend les fondements de son étude afin d'explorer l'œuvre de Gérald Leblanc au fil de thématiques centrales telles que l'aspect charnel, la contre-culture et la revalorisation du vernaculaire (le chiac). Dans un premier temps, nous étudierons le mouvement du poète vers l'Autre. Nous verrons ensuite que, sans renier son attachement à l'Autre, Leblanc effectue un retour vers le Soi : une Acadie moderne et contemporaine qui est déjà diversifiée et empreinte de traces de l'Autre.
|
10 |
Portrait de villes littéraires : Moncton et OttawaBrun del Re, Ariane January 2013 (has links)
This thesis explores the cities of Moncton and Ottawa as "literary capitals," a concept developed by Pascale Casanova. While Moncton has managed to become the literary capital of Acadie, Ottawa, which resembles its Acadian counterpart in many ways, struggles to endorse this function for Francophone Ontario. Each part of this thesis examines the institutional role of these cities and identifies the writing strategies by which their authors have tried to turn them ‒ or not ‒ into literary capitals.The first chapter focuses on Moncton in Moncton mantra by Gérald Leblanc and in Petites difficultés d'existence by France Daigle, and the second, on Ottawa in La Côte de Sable by Daniel Poliquin and in King Edward by Michel Ouellette. The conclusion puts forward hypotheses as to why Ottawa has failed to become a literary capital in the way that Moncton has while reassessing the concept in the context of exiguity. By adopting, in order to distance themselves from the literature of Sudbury, an aesthetic that does not emphasis spatial representation, authors from Ottawa are unable to contribute to the literary prestige of their city. Ottawa remains nonetheless the institutional centre of Francophone Ontario, and a literary city. / Ce mémoire aborde les villes de Moncton et d'Ottawa à partir de la notion de « capitale littéraire » de Pascale Casanova. Tandis que la ville de Moncton est parvenue à devenir la capitale littéraire de l'Acadie, la ville d'Ottawa, qui rappelle pourtant sa contrepartie acadienne à bien des égards, peine à endosser cette fonction pour l'Ontario français. Dans chacune des parties de ce mémoire, il s'agit d'étudier le rôle institutionnel de ces villes puis d'identifier les stratégies d'écriture par lesquelles leurs auteurs ont cherché, ou non, à les transformer en capitale littéraire. Le premier chapitre porte sur la ville de Moncton dans Moncton mantra de Gérald Leblanc et dans Petites difficultés d'existence de France Daigle, et le second, sur la ville d'Ottawa dans La Côte de Sable de Daniel Poliquin et dans King Edward de Michel Ouellette. La conclusion vise à comprendre pourquoi la ville d'Ottawa n'est pas parvenue à devenir une capitale littéraire au même titre que Moncton, tout en réévaluant cette notion dans le contexte de l'exiguïté. En empruntant, pour se distinguer de la littérature de Sudbury, des voies esthétiques qui relèguent la représentation de l'espace au second plan, les auteurs d'Ottawa sont peu en mesure de contribuer au prestige littéraire de leur ville. Centre institutionnel de l'Ontario français, Ottawa n'en demeure pas moins une ville littéraire.
|
Page generated in 0.0904 seconds