Spelling suggestions: "subject:"coralidade na literatura"" "subject:"coralidade na iteratura""
21 |
As práticas de narrativas orais nos contos de fadas : desenvolvendo habilidades de leitura / The practice of oral narratives of fairy tales : developing reading skillsLemos, Vanderlaine Cruz Meneses 06 December 2016 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / Oral narratives practices carried out in schools constitute a basis for the development and improvement of linguistic and discursive skills of students who are reading at the initial learning process, and literacy. Thus, this research report is to present the application of a didactic sequence with the genre of fairy tale on a class of the 3rd year of the initial series of basic education held at school EEAM / SE. It aims to collaborate with the progressive development of reading skills and understanding through practical oral narratives within a perspective of literary literacy. Therefore, it was used as a research methodology the qualitative approach based on the theoretical principles of Kleiman (2012) which deals with reading as a social practice; Frantz (2011) and Cosson (2014) discussing the expansion and strengthening of literary literacy in the classroom; Solé (1998) who contributes to the process of reading and understanding through applied strategies; Dolz, Schneuwly and Noverraz (2004) that show the importance of oral language as a learning tool from a systematic teaching and Garcia (2004) and Reuter (2011) presenting the theoretical principles of the structural elements of the narrative. The results reveal the importance of oral language for teaching and learning process of reading as a social practice of construction of meanings. Moreover, it was observed that the literary literacy encouraged the participation of learners who have not yet consolidated the literacy process. / As práticas de narrativas orais realizadas em contexto escolar constituem uma base para o desenvolvimento e o aprimoramento de habilidades linguísticas e discursivas de estudantes que se encontram no processo inicial de aprendizagem de leitura e alfabetização. Desse modo, o presente relatório de pesquisa visa apresentar a aplicação de uma sequência didática com o gênero textual conto de fadas em uma turma do 3º ano das séries inicias do ensino fundamental realizada na escola EEAM/SE. Objetiva colaborar com o desenvolvimento progressivo de habilidades de leitura e compreensão mediante práticas de narrativas orais dentro de uma perspectiva do letramento literário. Para tanto, utilizou-se como metodologia a pesquisa-ação de abordagem qualitativa baseada nos princípios teóricos de Kleiman (2012) que aborda a leitura enquanto uma prática social; de Frantz (2011) e Cosson (2014) que discute a ampliação e fortalecimento do letramento literário em sala de aula; de Solé (1998) que contribui com o processo de leitura e compreensão através de aplicações de estratégias; Dolz, Schneuwly e Noverraz (2004) que evidenciam a importância da linguagem oral enquanto um instrumento de aprendizagem a partir de um ensino sistematizado e em Garcia( 2004) e Reuter( 2011) que apresentam os princípios teóricos dos elementos estruturais da narrativa. Os resultados permitiram revelar a importância da linguagem oral para o processo de ensino e prendizagem de leitura enquanto uma prática social de construção de sentidos. Além disso, observou-se que o letramento literário estimulou a participação de aprendizes que ainda não consolidaram o processo de alfabetização.
|
22 |
História do imperador Carlos Magno e dos doze pares de França na encantaria do tambor de mina Maranhense: do livro á voz no terreiro da TurquiaSilva, Regina Célia de Lima 29 March 2017 (has links)
Submitted by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-03-29T13:33:53Z
No. of bitstreams: 1
TESE DEFINITIVA - 21.5.pdf: 16854326 bytes, checksum: b54e504478a4e662677ebc02bd94b947 (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-03-29T13:34:11Z (GMT) No. of bitstreams: 1
TESE DEFINITIVA - 21.5.pdf: 16854326 bytes, checksum: b54e504478a4e662677ebc02bd94b947 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-29T13:34:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1
TESE DEFINITIVA - 21.5.pdf: 16854326 bytes, checksum: b54e504478a4e662677ebc02bd94b947 (MD5) / A presente pesquisa aborda a presença da narrativa História do Imperador
Carlos Magno e dos doze pares de França na Encantaria do Tambor de Mina
como uma das matrizes influenciadoras do imaginário inserido nessa religião
de origem africana. Pertencente à Iyalorixá Mãe Anastácia, o livro teve forte
significado para o estabelecimento de sua casa, o Terreiro da Turquia, no
século XIX, na cidade de São Luís (MA) e cuja entidade espiritual, recebida
pela mãe de santo, Ferrabrás de Alexandria ou Rei da Turquia, deu nome
àquele espaço sagrado. O objetivo é analisar, defender e comprovar que foi
através da oralidade, e tudo o que está imbricado nela como a performance e o
ritmo, que os filhos de santo de Mãe Anastácia conheceram as personagens do
livro. Para tanto, autores como Walter Ong, Paul Zumthor e Muniz Sodré
trazem os subsídios necessários para nossa tese. Além disso, por ser
interdisciplinar, dividimos a tese em três blocos para sintetizar uma pesquisa
potencialmente interminável. A primeira parte trata da narrativa em si, de como
ela chegou ao Novo Mundo e do imaginário contido na mesma. Na segunda,
ingressamos na Encantaria e chegamos ao Terreiro da Turquia. E na terceira e
última parte, tratamos da oralidade. Os teóricos utilizados incluem Silvano
Peloso, Jacques Le Goff, Mundicarmo e Sérgio Ferretti, Mircea Eliade e Walter
Benjamin. / La presente investigación trata de la cuestión de la narrativa História do
Imperador Carlos Magno e dos doze pares de França en la Encantaría del
Tambor de Mina como una de las matrices que influyeron en el imaginario
insertado en esta religión de origen africano. El libro, que pertenece a la
Iyalorixá, tuvo fuerte significado para el establecimiento de su casa, el Terreiro
da Turquia, en el siglo XIX, en la ciudad de São Luís (MA) y cuya entidad
espiritual, recibida por la madre de santo, Ferrabrás de Alexandria o Rei da
Turquia, dio nombre a aquel espacio sagrado. El objetivo es analizar, defender
y comprobar que los hijos de santo de Mãe Anastácia conocieron la historia y
los personajes del libro a través de la oralidad y todo lo relacionado con ella,
como el performance y el ritmo. Para ello, autores como Walter Ong, Paul
Zumthor y Muniz Sodré traen los aportes necesarios para comprobar esta tesis.
Además, por su naturaleza interdisciplinaria y la necesidad de sintetizar una
investigación potencialmente interminable, dividimos la tesis en tres partes. La
primera trata de la propia narrativa, de su llegada al Nuevo Mundo y del
imaginario contenido en ella. En la segunda, entramos en la Encantaría y
llegamos al Terreiro da Turquia. Utilizamos varios teóricos para nuestro objetivo
entre ellos, Silvano Peloso, Jacques Le Goff, Mundicarmo e Sérgio Ferratti,
Mircea Eliade, Walter Benjamin.
|
23 |
Niketche: a dança da recriação do amor poligâmicoCesário, Irineia Lina 07 May 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:59:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Irineia Lina Cesario.pdf: 465968 bytes, checksum: 3057c536aca0d24472f2b84821fc6361 (MD5)
Previous issue date: 2008-05-07 / Fundação Ford / The main issue investigated and documented by the reading of Niketche a
story of polygamy (2004) written by Paulina Chiziane alludes to the analogies in the
plural dialogue in the space of the perceptive and cultural experience that generate
libertarian images of the female conscience in the Mozambican polygamous context.
In the course of the intradiegetic narration in the first person, we describe
polygamy in a state of dramatic language sustained by concepts of literary theory
and recent studies carried out by researchers of African Literature such as Coelho
(1993), Leite (1988, 2004), Chaves (2005), Soares (2006), Lobo (2007), Noa (1997),
Rosario (1989) and Santilli (2003).
Chapter I, The Mirror A Reflection of Dialogue between Feminine and
Masculine Love, centralizes the orality and vocality in discourse from Zumthor
(1993,2000) under the aspects of Mozambican tongue and language represented in
the polydiscourse of the Niketche dance, supported by Baudrillard (1992), Bettelheim
(1980), Bachelard (2002), Genette (1995), Eco (1989), Segolin (1999), Urbano
(2000), Bonicci (2000), Todorov (1968), Derrida (2005), Barthes (2006), among
others.
In Chapter II, Discursive Confluences between Feminine Faces/Voices, we
demonstrate the discursive convergencies of female and male characters under the
polyphonic theory of Bakthin (2002) which allowed us to establish an image of
women oriented by caricatural and ludicrous behavior in group performance, founded
on the matriarchal system, yet guaranteed by Casimiro (2004) and Tsemo (1992).
In Chapter III, In the Legends of Western Orality Africanness, warranted by
Perrone-Moises (1978, 2000) and by researchers of the said African Literature, we
speak of the I-narrators as esthetical results of a ritualized and up-dated plot of the
symbolic past. Lastly, Niketche, a dance of recreation, expresses the transition of
the written language and the language of orality giving them a transforming character
through body language, the place of the performance of the new writing of the
memory, of Western tradition, and the testimonial and biographic change of female
voices in a renewed textual universe / A principal questão investigada e comprovada pela leitura de Niketche: uma
história de poligamia (2004), da escritora Paulina Chiziane, remete-se às analogias
no diálogo plural, no espaço da experiência perceptiva e cultural geradora de
imagens libertárias da consciência feminina no contexto poligâmico moçambicano.
Na direção da narração intradiegética em primeira pessoa, descreveu-se,
neste estudo, a poligamia em estado de linguagem dramática, tendo como suporte
conceitos da teoria literária e estudos recentes de pesquisadores da literatura
africana, como Coelho (1993), Leite (1988, 2004), Chaves (2005), Soares (2006),
Lobo (2007), Noa (1997), Rosário (1989), Santilli (2003).
O capítulo I, intitulado O Espelho: reflexo do diálogo entre o amor feminino e
masculino centraliza a oralidade e a vocalidade no discurso, a partir de Zumthor
(1993, 2000), sob os aspectos da língua e da linguagem moçambicanas,
representado no polidiscurso da dança Niketche, apoiada, por Baudrillard (1992),
Bettelheim (1980), Bachelard (2002), Genette (1995), Eco (1989), Segolin (1999),
Urbano (2000), Bonicci (2000), Todorov (1968), Derrida (2005), Barthes (2006),
dentre outros.
No capítulo II, Confluências discursivas entre faces/vozes femininas , foram
demonstradas as convergências discursivas de personagens femininas e masculinas
sob a teoria polifônica de Bakthin (2002), que permitiu prescrever uma imagem da
mulher orientada pelo comportamento caricatural e lúdico em performance grupal,
fundamentado no matriarcalismo, todavia, afiançada por Casimiro (2004) e Tsemo
(1992).
No capítulo III, Nas lendas da oralidade ocidental a africanidade , avalizada
por Perrone-Moisés (1978, 2000) e por pesquisadores da literatura africana em
citação, aborda-se os eus-narradores como resultantes estéticos de uma trama
ritualizada e atualizada do passado simbólico. Nas considerações finais, Niketche,
dança recriadora, enuncia a transição da língua escrita e da linguagem da oralidade,
conferindo-lhes um caráter transformador pela linguagem do corpo, lugar da
performance da nova escritura da memória, da tradição ocidental e da mudança
testemunhal e biográfica das vozes femininas, em renovado universo textual
|
24 |
História e histórias entrelaçadas pela voz: a narrativa performática em O Alegre Canto da Perdiz, de Paulina ChizianeSantos, Márcia Cristina dos 26 May 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:59:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Marcia Cristina dos Santos.pdf: 318871 bytes, checksum: 319a8bcf9d1f95ff48450e158953186c (MD5)
Previous issue date: 2010-05-26 / Secretaria da Educação do Estado de São Paulo / The aim of this dissertation is to think about the hybrid writing of the African novel
The Happy Partridge s Song (2008) of the authorship of Paulina Chiziane. The
research of this reading of the Mozambican novel pointed out in the orality,
boundaries and narrative performance, consequent of the intersection between voice
and letter, in agreement with the mythical origins of its culture. The items of the our
research are inter-related with the figurative sights of the questions between relation
tradition and modernity and their insurgencies in the social reality of Zambezia,
especially, in relation to black woman while loud voice looking for autonomy, social
status and individual freedom. The light of this culture social question, bring us as a
result that change and the emptying of social positions occupied by woman in
troubles bring up a eccentric writing by the communicated dialogism of the word with
the orality, responsible method by the fusion of two or more voices in the
representation of hybrid speech of the novel. The effect is the constant and invariable
mobility of the narrator and her ideological eminence in the handling passionate and
libertarian trouble of the black woman voice in the context of the patriarchal society,
like voices linked authorial / O objetivo desta dissertação é refletir sobre a escritura híbrida do romance africano
O Alegre Canto da Perdiz (2008), de autoria de Paulina Chiziane. A investida da
leitura desse romance moçambicano situou-se nos limites da oralidade e da
performance narrativa, resultante da interseção entre voz e letra, concordantes com
as origens míticas de sua cultura. Os objetos de nossa investigação são interrelacionados
com os aspectos simbólicos do mito, fenômeno que traz a problemática
da relação tradição e modernidade e suas insurgências na realidade social da
Zambézia, principalmente, em relação à mulher negra como voz gritante em busca
de autonomia, status social e liberdade individual. À luz dessa questão sócio-cultural,
concluímos que a mudança e o esvaziamento de lugares sociais ocupados pela
mulher na intriga geram uma escritura ex-cêntrica pelo dialogismo comunicante da
palavra com a oralidade, método responsável pela fusão de duas ou mais vozes na
representação do discurso híbrido do romance. O efeito é a mobilidade constante e
descontínua da narradora e seu acento ideológico no tratamento da intriga passional
e libertária da voz da mulher negra no contexto daquela sociedade patriarcal, como
vozes enlaçadas à voz autoral
|
Page generated in 0.0762 seconds