• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 283
  • 6
  • Tagged with
  • 289
  • 289
  • 225
  • 115
  • 97
  • 77
  • 65
  • 62
  • 58
  • 56
  • 47
  • 46
  • 41
  • 36
  • 36
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
271

Do criador de civilização ao eu-abismo : uma leitura palimpsestuosa do Fausto de Fernando Pessoa

Duarte, Carina Marques January 2010 (has links)
Apesar da grande quantidade de estudos acerca da obra de Fernando Pessoa, um número ínfimo deles enfoca o Fausto, poema dramático no qual Pessoa trabalhou entre 1908 e 1933, deixando-o, inconcluso e fragmentário, depositado na famosa arca junto com todo o seu espólio. Este trabalho pretende, tomando por base a edição organizada por Teresa Sobral Cunha, analisar como se processa a retomada do Fausto de Goethe pelo texto do poeta português. Para tanto, servem como pressupostos teóricos os conceitos de dialogismo, intertextualidade e, especialmente, hipertextualidade. Fernando Pessoa se apropria do texto do poeta alemão para transformá-lo, ou seja, ainda que algumas cenas de Fausto: tragédia subjectiva sejam reminiscências goetheanas, há uma reelaboração dos elementos alheios e o texto é relançado em um novo circuito de sentido. Existem, é certo, analogias entre os textos; todavia, as diferenças – que aqui serão enfatizadas – são marcantes. O Fausto de Goethe é um drama de ação, já o de Fernando Pessoa se enquadra na categoria de teatro estático, ideal para a representação de uma tragédia anímica. O personagem de Pessoa, a exemplo do seu antecessor, deseja ultrapassar limites; tenciona fazê-lo, porém, através do pensamento. Aqui, uma vez que o pacto inexiste, não há ameaça de danação eterna. Além disso, o protagonista é abúlico, não age, não ama e não se transforma. Enquanto o Fausto de Goethe, na figura do seu herói, expressa o otimismo e a crença no progresso, o de Pessoa, por sua vez, é a representação do sentimento de crise, da descrença na ação e da falta de esperança, características próprias do Decadentismo. / Despite the large number of studies concerning the work of Fernando Pessoa, a small percentage of them focuses on Faust, a dramatic poem in which Pessoa worked between the years of 1908 and 1933, leaving it, incomplete and fragmentary, deposited in his famous ark along with all his estate. This study aims to, based on the edition organized by Teresa Sobral Cunha, examine how the Portuguese poet text processes the resumption of Goethe's Faust. To do so, were used as theoretical concepts dialogism, intertextuality, and especially hypertextuality. Fernando Pessoa appropriates the text of the German poet to transform it, that is, even if some scenes of Faust: subjective tragedy are goetheans reminiscences’, there is a reworking of the extraneous elements and the text is relaunched in a new circuit of meaning. There are, of course, analogies between the texts, however, the differences - which are emphasized here - are striking. Goethe's Faust is a drama of action while Fernando Pessoa’s fits in the category of static theater, ideal for the representation of a tragedy pertaining to the soul. Pessoa’s character, like his predecessor, would exceed limits, it intends to do so, however, through thought. Here, since the pact does not exist, there is no threat of eternal damnation. Moreover, the protagonist is apathetic and does not act, love and transform. While Goethe's Faust, in the figure of his hero, expressed optimism and belief in progress, Pessoa’s, in turn, is the representation of the sense of crisis, of disbelief in action and lack of hope, characteristics of Decadence.
272

De ausências & distâncias te construo : a poesia de Caio Fernando Abreu

Chaplin, Letícia da Costa January 2010 (has links)
O presente trabalho caracteriza-se por apresentar, pela primeira vez, uma vertente pouco conhecida do escritor gaúcho Caio Fernando Abreu: a poesia. Essa pesquisa participa das discussões levantadas pela Crítica Genética, centrando-se na organização dos manuscritos dos 116 poemas, praticamente todos inéditos, visando a uma publicação, e no acompanhamento do percurso criativo do poeta. Para tanto, essa tese se estrutura em três etapas: fixação dos poemas; estudo das campanhas de escritura através de poemas representativos; análise dos temas da falta, do olhar e da memória, fundamentada nas reflexões de Walter Benjamin, principalmente em Sobre alguns temas em Baudelaire. Nossa proposta é articular a poesia de Caio F. e as discussões acerca de seu processo de escritura, ampliando o olhar da Crítica Genética sobre a produção poética e as possibilidades de abordagens da obra do escritor gaúcho. / This work is characterized by the presentation, for the first time, of an unknown ability of the brazilian writer Caio Fernando Abreu: the poetry. This research considers the discussions raised by Genetic Criticism, focusing on the organization of the manuscripts of the 116 poems, which most of them are unpublished poems, leading to an organized publication of them and to the creative course of the poet. For such, this work is organized in three steps: i) setting of poems; ii) study of the movements of writing considering representative poems and iii) the analysis of the themes: the absence, the view and the memory, based on the reflections of Walter Benjamin, mainly in On Some Motifs of Baudelaire. This proposal is to articulate the poetry of Caio F. and the discussions concerning his writing process, enlarging the view of the Genetic Criticism about his poetical work and the possibilities of considering the legacy of this writer from south Brazil.
273

Por Satolep : (per)seguindo Selbor

Klug, Marlise Buchweitz January 2011 (has links)
O presente trabalho insere-se nos estudos comparativos e busca analisar a obra literária a partir de teorias de diferentes campos do saber. Deste modo, escolheu-se o romance Satolep, do escritor pelotense Vitor Ramil, o qual contribui para que se possa olhar a obra literária através de conceitos da geografia, da sociologia, da antropologia, da arquitetura e urbanismo, da psicologia, enfim, permitindo assim um estudo interdisciplinar. O objetivo da presente análise foi considerar o percurso da personagem Selbor – o fotógrafo de Satolep – pelos muitos lugares por onde andou, lugares que englobam cidades ao Norte e também os espaços dentro da cidade de Satolep e seus arredores. Esse percurso é delineado por conflitos, incertezas, descobertas, aprendizados, amadurecimento, e permite pensar sobre diferentes questões da cidade: os aspectos físicos, a viagem, a memória – de um indivíduo sobre seu lugar e também a memória da cidade gravada através de registros em fotografias e livros. Seguiu-se sempre no encalço de Selbor, buscando-se entender a relação entre indivíduo e cidade em todos os momentos do relato, relação essa de equivalência de significado para a obra, na qual o objeto se mostra para o sujeito e este o interpreta, sendo ao mesmo tempo também formado, moldado. Assim, dividiu-se a análise em quatro momentos de acordo com cada percurso empreendido por Selbor: o percurso para cidades próximas ao Sol e o consequente retorno a Satolep; o percurso dentro da cidade de Satolep em busca de um sentido para a razão da volta; o distanciamento para os arredores da cidade numa pausa que permitiu um olhar para seus sentimentos interiores; e o percurso final por Satolep empreendido agora por um homem totalmente maduro e apaziguado consigo mesmo. / This research is part of the comparative studies and tries to analyze the literary work through different theories. It would be possible with the novel Satolep, by Vitor Ramil, which contributes to bring up geography, sociology, anthropology, architecture, psychology and other concepts, making possible an interdisciplinary research. The objective of this research is to consider the course of Selbor – Satolep‟s photographer – to many places that include cities in the North and also distances within Satolep and its neighborhood. Selbor‟s course is full of conflicts, uncertainties, findings, improvements, maturation, and makes possible to us think about some questions around the city like: material aspects, travels and memory – the remembers someone has from its native place and also the memory of the city found in images and books, or other papers. We followed the way Selbor has gone with the intention to understand person and city relationship during all moments of the narrative. In this relationship the object is there to be interpreted by the guy in the same time as the guy improves himself and acquires personal improvements. Furthermore, the research is divided in four moments according to Selbor‟s course: travelling to cities near the Sun and the soon coming back; the course within Satolep limits in the way of searching the reason for being back; the trip to Satolep‟s neighborhood which was a break for himself and made him look to inside sensations; and, finally, the tour within Satolep made by a man who was totally conscious and sensible to everything the city has to offer.
274

Reinscrevendo a responsabilidade : figurações da alteridade entre o humano e o animal

Prikladnicki, Fábio January 2015 (has links)
Informada pelos pressupostos da área interdisciplinar conhecida como estudos animais, esta tese propõe uma leitura a contrapelo das figuras animais na literatura, na qual elas não são entendidas apenas como metáforas de certos aspectos da vida humana, mas como presenças textuais com um estatuto de personagens e, nessa condição, são interrogadas em sua alteridade. A questão central em pauta é: o que a metáfora diz sobre os animais e sobre a relação entre os animais e os seres humanos e o que significa des-figurar a metáfora e explorar a possibilidade de re-significar, a partir da textualidade ficcional, a relação humano-animal. Para tanto, desenho um panorama dos estudos animais, abordando o estado da arte no Brasil, inserindo tais estudos nas possibilidades de inovação no campo da literatura comparada. A seguir, elaboro um aporte teórico a partir da filosofia animal de Jacques Derrida, ao qual incorporo e coloco em discussão posicionamentos teóricos de Calarco (2008), Krell (2013), Lawlor (2007) e Naas (2010) sobre a questão em pauta. Por fim, realizo leituras comparadas entre A metamorfose (1915), de Franz Kafka, e Porcarias (1996), de Marie Darrieussecq, ambos sobre o tornar-se animal, e entre Flush (1933), de Virginia Woolf, e Timbuktu (1999), de Paul Auster, ambos sobre a domesticação de animais. / Following the tenets of the interdisciplinary area of animal studies, this dissertation presents a reading of animal figures in literature against the grain, which means that they are not taken only as metaphors of certain aspects of human life but as textual presences with a status assigned to characters and, in this condition, are interrogated in their alterity. The central question to be explored is: what the animal metaphor says about animals and the relation of animal and human beings and what it means to de-figure the metaphor in order to explore the possibility of re-signifying, in ficcional textualities, the human/animal relation. In order to address these issues, I draw a panorama of animal studies, including the state of the art in Brazil, to contend that this area adds to the possibilities of innovation in the field of comparative literature. Then, I consider a theoretical framework of Jacques Derrida’s animal philosophy, also discussing theoretical positions of Calarco (2008), Krell (2013), Lawlor (2007) and Naas (2010) on this topic. Finally, I propose comparative readings of Franz Kafka’s The metamorphosis (1915) and Marie Darrieussecq’s Pig tales (1996), from the perspective of becoming animal, and of Virginia Woolf’s Flush (1933) and Paul Auster’s Timbuktu (1999), both on domesticating animals.
275

Da película à narrativa : reflexos do cinema na obra de Caio Fernando Abreu

Pinto, Fernanda Borges January 2012 (has links)
Este trabalho tem como objetivo analisar os reflexos do cinema como elementos pertencentes ao texto e constituintes do processo criativo na obra de Caio Fernando Abreu. Para demonstrar as afinidades da narrativa do autor com a linguagem fílmica, duas análises são aprofundadas. A primeira delas, a partir do conto “Aqueles dois”, do livro Morangos mofados, com o filme Infâmia (The children’s hour), adaptação da peça homônima de Lillian Hellman. A relação entre narrativa e filme primeiramente se estabelece através da menção da película no corpo do texto, visto que ambas as obras têm o mesmo enfoque temático. Ainda, a partir de tal diálogo, trabalha-se a hipótese de o conto ser uma adaptação literária do filme de 1961. A outra análise desenvolvida ocorre a partir do diálogo da novela “Bem longe de Marienbad”, de Estranhos estrangeiros, com o filme O ano passado em Marienbad (L’année dernière à Marienbad), uma das obras emblemáticas da nouvelle vague. A fragmentação da narrativa literária e da narrativa fílmica é um dos pontos de convergência entre as obras e, consequentemente, um dos pontos de estudo deste trabalho. Se tradicionalmente a literatura foi e é transposta para as telas de cinema, a obra de Caio Fernando Abreu demonstra que o contrário também é possível. Tal diálogo inter-artístico, elemento organizador na obra do autor em muitos momentos, mostra-se, portanto, enriquecedor aos estudos literários e interdisciplinares. / This work aims at analyzing how cinema makes itself present in the literary work of Caio Fernando Abreu. In order to demonstrate the relation between the author’s narrative and film language, two analyzes are carried out. The first one, focused on the relation between the story “Aqueles dois”, from Morangos mofados, and the film The children’s hour, an adaptation of the homonymous play by Lillian Hellman. The dialogue between narrative and film is established firstly through mentioning the film in the text, because both works have the same thematic focus. From this reading, this study works with the hypothesis that this short story is a literary adaptation of the film produced in 1961. The other analysis is based on the dialogue between the novelette “Bem longe de Marienbad”, from Estranhos estrangeiros, and the film Last Year at Marienbad (L’année dernière à Marienbad), one of the emblematic nouvelle vague works. The fragmentation of both the literary narrative and the cinematic one is a point of convergence between these two works and a point of examination of the present study. As a result, if Literature traditionally has been transposed to the screen, the work of Caio Fernando Abreu makes it clear that the opposite is also possible. This inter-artistic dialogue, a frequent organizing element in his works, shows how it can enrich literary and interdisciplinary studies.
276

A escritura do intervalo : a poética epistolar de Antônio Vieira

Bettiol, Maria Regina Barcelos January 2008 (has links)
Ce travail a pour but de réhabiliter la correspondance du jésuite portugais Antônio Vieira Ravasco, connu dans les annales de la Littérature brésilienne et portugaise comme le Père Antônio Vieira. Figure emblématique de la lusophonie, Vieira vécut en Amérique Portugaise, actuellemente territoire du Brésil, au cours du dix-septième siècle. C’est justement dans cette imprévisible Amérique, le Brésil-colonie, que l’exilé Vieira écrivit la majorité de sa correspondance et de son oeuvre, pratiquant non pas une littérature portugaise ou brésilienne à proprement parler, mais plutôt une littérature déterritorialisée, une littérature luso-brésilienne écrite dans un entre-deux-mondes. La lettre vieirienne est une cartographie du paysage géographique et textuel de l’auteur, d’un Brésil en formation, d’une culture en gestation dont l’unité naît paradoxalemente sous le signe de la diversité. Les lettres se configurent comme textes fondateurs de notre culture même si elles contribuèrent à la formation de l’imaginaire national. / Este trabalho tem como objetivo reabilitar a correspondência do jesuíta português Antônio Vieira Ravasco, conhecido nos anais das Literaturas Brasileira e Portuguesa como Padre Antônio Vieira. Figura emblemática da lusofonia, Vieira viveu na América Portuguesa, atual território do Brasil, durante o século XVII. É justamente nessa imprevisível América Portuguesa, nesse Brasil-colônia, que o “exilado” Vieira escreveu grande parte da sua correspondência e da sua obra praticando não uma literatura portuguesa ou brasileira propriamente dita, mas uma literatura portuguesa desterritorializada, uma literatura lusobrasileira escrita no intervalo de dois mundos. A carta vieiriana é uma cartografia da paisagem geográfica e textual do autor, de uma cultura em gestação, cuja unidade nasce, paradoxalmente, sob o signo da diversidade. As cartas configuram-se como textos fundadores da nossa cultura, conquanto tenham contribuído para a formação do imaginário nacional. / This study aims at recovering correspondence written by the Portuguese Jesuit Antônio Vieira Ravasco, known in Brazilian and Portuguese annals as Father Antônio Vieira. An emblematic symbol of the Portuguese language, the priest lived in the Portuguese America, where nowadays lies the territory of Brazil during the seventeenth century .It is precisely in this unpredictable Portuguese America, in this Colonial Brazil where, as an “exile”, Vieira wrote most of his letters and works, producing a literature that was neither Portuguese nor Brazilian, but a deterritorialized Portuguese Literature – a Portuguese-Brazilian literature, written between two worlds. Vieirian epistolography comprises a cartography depicting the author’s geographic and textual scenery, as well as a culture that was still in bloom and whose unity rose paradoxically under the sign of diversity. These letters are the founding texts of the Brazilian culture, once they have contributed to the development of a national imaginary.
277

Da crítica genética à tradução literária : o caminho da (re)criação e da (re)escritura 'Anotações para uma História de Amor' de Caio Fernando Abreu

Passos, Marie-Hélène Paret January 2008 (has links)
Pourquoi et de quelle façon la critique génétique peut être une forme de lecture révélatrice dans le processus de traduction? C'est la question qui guide nos pas dans cette recherche. À partir de l'étude génétique de l'avant-texte du conte inédit de Caio Fernando Abreu: Anotações para uma estória de amor, nous analysons le processus d'écriture de l'auteur, c'est-à-dire que nous essayons de comprendre comment il a créé, structuré et mis en texte sa narration. Ceci, dans le but d'appuyer notre processus traductif sur ce savoir génétique qu'un texte fixe ne peut révéler. Nous essayons de démontrer que le passage préalable par les manuscrits de l'auteur peut aider le traducteur dans son processus de traduction. Nous procédons à la traduction du texte, à son commentaire et à son évaluation, et, nous mettons en exergue la façon dont nous avons utilisé ce savoir génétique dans notre processus traductif. Par ailleurs, nous voulons démontrer que traduire n'est pas un simple processus mécanique, qu'une écriture traductive existe et que le texte issu d'une traduction possède les mêmes caractéristiques qu'un texte littéraire dit original. En effet, le produit traduction passe par une trajectoire créatrice dans son processus et est, de ce fait, balisé par les traces qui attestent un travail de création. Ces traces sont visibles dans l'avant-texte de la traduction que nous appelons troisième texte. L'étude de ce troisième texte peut nous amener à comprendre le processus créatif du traducteur, révélant ses choix, ses doutes, ses interrogations. C'est pourquoi, aborder génétiquement les brouillons du traducteur et les constituer en objet d'étude peut s'avérer comme une étape fondamentale dans l'évaluation des traductions. Les bases d'une interdisciplinarité entre critique génétique et traduction littéraire sont ainsi ébauchées. / Por que e de qual maneira a crítica genética pode ser uma forma de leitura reveladora no processo tradutório de um texto literário? É a pergunta que guia nossos passos nessa pesquisa. A partir do estudo genético do prototexto do conto inédito de Caio Fernando Abreu: Anotações para uma estória de amor, analisamos o processo escritural do autor, isto é, procuramos entender como o autor criou, estruturou e textualizou sua narrativa. Isso, no fito de embasar nosso processo tradutório nesse saber genético que um texto fixo não pode revelar. Pretendemos demonstrar que a passagem pelos manuscritos do autor traduzido pode ajudar o tradutor na sua tarefa. Procedemos à tradução do texto, a seu comentário e avaliação, e salientamos de qual forma utilizamos o saber genético em nosso processo tradutório. Por outro lado, queremos demonstrar que traduzir não é um simples processo mecânico, que existe uma escritura tradutória e que o texto oriundo da tradução possui as mesmas características que um texto literário dito original. De fato, o produto tradução passa por uma trajetória criativa e é balizado por rastros que atestam um trabalho de criação. Esses rastros são visíveis no prototexto da tradução que chamamos terceiro texto. O estudo desse terceiro texto pode levar a entender o processo criativo do tradutor, revelar suas dúvidas, suas escolhas, suas interrogações, isto é, o seu fazer. Portanto, abordar geneticamente os rascunhos do tradutor e constituí-los em objeto de estudo pode revelar-se como uma etapa fundamental no processo de avaliação da tradução. Estão, então, esboçadas as bases de uma interdisciplinaridade entre crítica genética e tradução literária.
278

360 graus : uma literatura de epifanias : o inventário astrológico de Caio Fernando Abreu

Costa, Amanda Lacerda January 2008 (has links)
O interesse pela metafísica, pelo esoterismo, pelas filosofias orientais e pela Astrologia integrava a experiência pessoal do escritor Caio Fernando Abreu. O escritor utiliza elementos simbólicos, mitológicos e principalmente astrológicos em seu trabalho, ora como simples referência, ora como vetor na construção ficcional, de forma deliberada. Ao percorrermos a obra de Caio Fernando Abreu ao longo da linha de tempo, observase uma trajetória ascendente na utilização da linguagem astrológica. Desde os momentos iniciais, nas obras publicadas na década de 1970, o escritor utiliza os termos desta tradição, contextualizando as configurações astrais em seus enredos e perfis de personagens. Esse procedimento é definitivamente incorporado e ampliado nas obras da década de 1980, sendo aprofundado de forma diferenciada em Triângulo das águas, um livro inteiramente baseado em arquétipos astrológicos, segundo afirma o próprio autor. Essa abordagem é presente também nos livros publicados na década de 1990, inclusive nas edições póstumas. A dissertação analisa a hermenêutica simbólica em Triângulo das águas, buscando elucidar os sentidos profundos evocados pelas imagens arquetípicas ligadas à tradição da Astrologia presentes nos textos que constituem o livro e, assim, ampliar a sua compreensão. Intenta, também, a partir de uma revisão da obra completa de Caio Fernando Abreu - romances, contos, crônicas, peças teatrais -, identificar os traços do simbolismo astrológico ao longo de sua produção literária e os pontos de contato com Triângulo das águas, de modo a revelar novos significados. Ainda, a partir de depoimentos e entrevistas do escritor, enfoca a utilização da Astrologia como um procedimento intencional no seu processo de criação. Ao traçar uma breve revisão da fortuna crítica do autor, com ênfase na crítica e historiografia especializada e de fundo acadêmico, confirma-se a originalidade da abordagem empreendida neste trabalho. Como referencial teórico, foi utilizada a bibliografia específica da área da Astrologia, complementada por obras relativas à Mitologia, ao Símbolo, à História das Religiões e ao Imaginário. / The interest in Metaphysics, Esoterism, the Eastern philosophies and Astrology integrated the personal experience of the writer Caio Fernando Abreu. The writer uses symbolic, mythological and mainly astrological elements in his work, sometimes as a simple reference, or as a vector in the fictional construction, of deliberated form. When covering the work of Caio Fernando Abreu throughout the timeline, we observe an ascending trajectory in the use of the astrological language. Since the initial moments, in the works published in the decade of 1970, the writer uses the terms of this tradition, contextualizing the astral configurations in his plots and profiles of his characters. This procedure is definitively incorporated and extended in the works of the decade of 1980, in Triângulo das Águas (Triangle of waters), a book entirely based in astrological archetypes, as affirms the author himself. This approach is also present in the books published in the decade of 1990, including the posthumous editions. The dissertation analyzes the symbolic hermeneutics in Triângulo das águas, trying to elucidate the deepest meaning evoked by the archetypical images related to the tradition of Astrology present in the texts that constitute the book and, thus, to extend its understanding. It intends, also, from a revision of the collected works of Caio Fernando Abreu - novels, stories, chronicles, theatrical plays -, to identify the traces of the astrological symbolism throughout his literary production and the points of contact with Triângulo das águas, in order to disclose new meanings. On top of that, from depositions and interviews of the writer, it emphasizes the use of Astrology as an intentional procedure in his process of creation. When tracing a brief revision of the critics about the author, with emphasis in the specialized critic, historiography and of academic background, is confirmed the originality of the undertaken approach in this work. As a theoretical reference was used specific bibliography related to the Astrology area, complemented with related works of Mythology, Symbol, the History of Religions and the Imaginary.
279

Cinema e identidade cultural : David Cronenberg questionando limites

Medeiros, Rosângela Fachel de January 2008 (has links)
O presente trabalho investiga a marca anglo-canadense na obra do cineasta David Cronenberg a partir do diálogo que instaura com as tradições culturais e teóricas do país que dizem respeito, ao tecnicismo, centrado nos meios de comunicação, propagado pelos teóricos da comunicação da Escola de Toronto e, especialmente, por Marshall Mcluhan e levando em consideração a tendência dos protagonistas canadenses a serem não-heróis, apontada por Margaret Atwood. E com o objetivo de contextualizar sua produção artística, mercadológica e culturalmente, no interior do sistema cinematográfico do Canadá, apresenta uma breve historiografia do cinema do país. Em relação à notória recorrência na obra do cineasta em questionar os limites do corpo humano, este trabalho analisa sua confluência com tradições teóricas e artísticas, que centramse nessa questão. E destaca as considerações referentes à abjeção e ao disgust, sentimentos diretamente associados ao temor frente ao rompimento dos limites corporais. O objetivo central deste trabalho é então desvelar como essas heranças da tradição cultural canadense estão relacionadas às obsessões cronenberguianas, principalmente em relação ao corpo, e à forma como esses elementos se amalgamam na configuração de sua obra extrema e única. / This dissertation investigates the Anglo-Canadian trademark in the work of cinematographer David Cronenberg through his dialogue with the cultural and theoretical traditions of the country which concern technicism, centred on the means of communication, disseminated by the theoreticians of communication from the School of Toronto, and specially by Marshall McLuhan and taking into consideration the tendency on the part of the Canadian protagonists to be non-heroes, pointed out by Margaret Atwood. Also aiming to contextualize his artistic production, commercially and culturally, in the Canadian cinematographic system, it presents a brief historiography of cinema in Canada. As to the notorious recurrence of on investigation concerning the limits of the body, this dissertation analyses its confluence with theoretical and artistic traditions focused on this theme. It points out the consideration concerning abjection and disgust, feelings which are directly associated with the fear which the exceeding of the corporeal limits provokes. The central aim of this dissertation is therefore to reveal how these heirlooms of the Canadian cultural tradition are related to Cronenberg's obsessions, notably these related to the human body, and to the way that such elements amalgamate to produce his extreme and unique work.
280

Epifanias compartilhadas : o diálogo entre Caio Fernando Abreu e seus leitores através das crônicas

Marques, Marcia Cristina Roque Corrêa January 2009 (has links)
Este trabalho pretende analisar as crônicas de Caio Fernando Abreu, publicadas no volume Pequenas Epifanias, e o diálogo que elas suscitaram com os leitores na época de sua publicação. O primeiro passo é uma tentativa de entender a crônica como gênero textual e delimitar algumas bases teóricas para a sua compreensão. O movimento de análise se dá em duas etapas distintas: num primeiro momento, as crônicas são analisadas em conjunto, na seqüência de sua publicação em livro, cotejando o material utilizado nestes textos com o mesmo material utilizado como tema de suas cartas particulares, também organizadas em livro. Desta análise, constatamos que, lidas em conjunto, as crônicas de Caio possuem um alto caráter autobiográfico, fornecendo um panorama da época e da vida do autor. A segunda leitura leva em consideração as cartas escritas por seus leitores e que estão organizadas em seu acervo, localizado no Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Esta leitura nos leva a concluir que o caráter dialógico e intimista das crônicas de Caio as coloca no limiar entre crônica e epístola, criando um laço de identificação entre autor e leitor. Assim, o trabalho de Caio, em busca da palavra certa, cria um texto artisticamente bem trabalhado, com um alto grau de subjetividade e que quebra as fronteiras dos gêneros literários, se aproximando da epístola e também do diário íntimo. / This work aims at analyzing the chronicles written by Caio Fernando Abreu, now published as a book entitled Pequenas Epifanias, and the dialogue which was arisen with its readers at the time when they were first published. The first step is an attempt to understand the chronicle as a text genre and establish some theoretical basis for its comprehension. The analysis is held in tow distinct phases: at first, the chronicles are analyzed as a group, in the sequence they are in the book, contrasting the material used as a subject for the chronicles and the same material used as the theme for his private letters, which are also organized as a book. From this analysis we have reached the conclusion that, when read as a group, the chronicles by Caio present a highly autobiographical character, providing a panorama of the time in which they were written, as well as of the author's life. The second reading takes into account the letters written by his readers, which are organized in his files located at Instituto de Letras from the Federal University of Rio Grande do Sul. This reading led us to conclude that the dialogic character of Caio's chronicles places them on the limit between the chronicle and the letter, creating a bond with the reader. Thus, the work of Caio, searching for the right word, leads to an artistically well created text, highly subjective, which breaks the frontiers of the literary genres, close to the letter as well as to the intimate diary.

Page generated in 0.0476 seconds