Spelling suggestions: "subject:"culturelle""
21 |
Enjeux communicationnels et injonctions à la créativité dans des dispositifs participatifs / Participatory devices issues and creativityDidier, Caroline 30 September 2015 (has links)
Le renouvellement des formes de participation des structures culturelles et territoriales pose la question du positionnement des acteurs de la participation dans la mise en place de dispositifs participatifs. L'analyse des dispositifs participatifs montre en quoi ces derniers inscrivent la participation dans une mise en scène de la participation sur le territoire. Des évolutions sont relatives à la « figure » du participant et à sa « parole » potentielle dans les structures et soulèvent des contradictions entre des logiques d'audience et de production, et une volonté d'intégrer des formes plus « sensibles ». En effet, des injonctions à la « créativité » apparaissent avec la mise en place de parcours dans la ville avec les participants, d'ateliers d'écriture pour scénariser les usages du territoire et de restitutions sur scène des expériences de participation, nécessitant de la part des participants un engagement corporel et scénique. Des collaborations avec le monde de l'entreprise et la recherche scientifique conduisent à une complexification des langages de la participation et des techniques empruntant à la fois à l'animation théâtrale et à l'entreprise, du management de la « créativité ». Face à ces conditions, les participants manifestent leur volonté de contrôler leur image et de s'emparer des dispositifs pour communiquer leur propre « sens » de la participation. Autant de conditions s'inscrivent dans des modes d'engagement qui interviennent dans une situation d'épreuve de la confiance envers les structures. La réflexion sur les conditions de mise en scène des dispositifs participatifs, les modes d'engagement des participants, leur scénarisation et leur dramatisation de la participation en lien avec les acteurs de la participations, politiques et administratifs, ainsi que sur les spécificités des stratégies de mise en visibilité de l'activité de participant, permettent de poursuivre l'analyse de l'espace dramaturgique de la participation et de ses enjeux politiques. / The cultural and local institutions are trying to renew the public debates forms. The participatory devices components are getting immersive and multimodal, making the participants physically and bodily involved. However, some factors as « sociability » and « creativity », which are increasingly introduced in the participatory devices, would change the participant stratus into audience status. We analyzed strategies used by the participation's actors to set up the participatory devices and make the participant as « co-producer ». We analyzed the participants appropriation. The participant's body engagement gives a visual image of his activity : it makes it observable for the institution. Therefore, the body's image is taking importance in the aesthetic experience of public debate as reaching a social network experience. The network experience would redefine the expressiveness and the articulation between individual identity and « community ». In order to analyse the communication issues it raises, we focused on differents process of the participatory devices : the exhibition's participant, the narrative construction of the engagements and the scenarisation of the participation.
|
22 |
L'influence des valeurs culturelles des cadres dans les filiales françaises implantées en Tunisie / The influence of cultural values on the managerial practices within French Multinational subsidiariesJday, Saoussen 07 December 2016 (has links)
Dans le contexte d’une globalisation croissante, la mondialisation des économies et des organisations a un fort impact sur les pratiques de gestion des ressources humaines. En effet, de plus en plus d’entreprises multinationales emploient des acteurs en provenance de divers pays et donc de cultures différentes. La gestion de la diversité est ainsi devenue indispensable pour ces entreprises qui s’implantent à l’étranger.Cette recherche vise à mettre en évidence la complexité de la gestion de la diversité culturelle et de la multitude de facteurs qui influencent le comportement des cadres/agents dans les filiales des firmes multinationales françaises implantées en Tunisie.Pour cela, nous étudions les apports de la littérature portant sur l'entreprise multinationale et le transfert des pratiques managériales ainsi que l’influence de la variable culturelle sur les pratiques managériales au sein des filiales en tenant compte des réactions des acteurs internes. Nous proposerons alors un cadre théorique innovant en articulant l’approche néo-institutionnaliste et l’approche culturaliste.Notre méthodologie de recherche repose la combinaison de l’analyse qualitative et quantitative. L’échantillon de l’enquête est constitué de 83 cadres locaux et expatriés travaillant dans 14 filiales françaises implantées dans différentes régions en Tunisie.L’étude quantitative est basée sur des questionnaires adressés aux différents acteurs ; elle est complétée par 22 entretiens semi-directifs auprès des cadres locaux et expatriés.Cette thèse a mis en évidence que la coopération entre acteurs issus de cultures différentes nécessite une prise en considération de la variable culturelle pour gérer les filiales. Elle a également mis en exergue les traits culturels au sein des filiales françaises implantés en Tunisie ainsi que les valeurs culturelles dominantes spécifiques aux cadres TunisiensMots clés: l’entreprise multinationale - les pratiques managériales- la variable culturelle- les valeurs culturelles dominantes- La gestion de la diversité. / In the context of a growing globalization, the globalization of economies and organizations has a strong impact on the human resources management practices.Indeed, more and more multinational companies recruit actors from various countries and therefore different cultures. Management of the diversity has become essential for these companies locating abroad.This research aims to highlight the complexity of managing cultural diversity and the multitude of factors which influence the behavior of managers/agents in subsidiaries of the multinationals French firms implanted in Tunisia.For this purpose, we study the literature of contributions on the multinational company and the transfer of managerial practices as well as the influence of cultural variable on the managerial practices within subsidiaries by taking into account feedback from internal stakeholders. We then propose an innovative theoretical framework articulating the neo-institutional approach and the culturalism approach.Our research methodology based the overall combination of qualitative and quantitative analysis. The survey sample consists of 83 local and expatriate executives working in 14 French subsidiaries implanted in different regions in Tunisia.The quantitative study is based on questionnaires sent to various actors; it is supplemented by 22 interviews semi-structured with both local and expats executives.This thesis has highlighted that the cooperation between actors from different cultures requires a consideration of cultural variable to manage subsidiaries. It also highlighted the cultural features within the French subsidiaries implanted in Tunisia as well as the dominant cultural values specific to the Tunisian executives.Key words : Multinational companies- the managerial practices -cultural variable- the dominant cultural values- Management of the diversity
|
23 |
La médiation du manga en France : un lent processus de légitimation / The manga mediation in France : a slow process of legitimizationRenard, Julie 08 November 2011 (has links)
L’engouement pour les œuvres d’origine japonaise sur le territoire français est à l’origine de notre questionnement de départ. Cette recherche en Sciences de l’Information et de la Communication propose d'étudier le processus de légitimation et de médiation du manga en France. Dans leur pays d’origine, les mangas sont issus de techniques picturales et graphiques ancestrales mais ne prennent véritablement leur forme contemporaine qu’au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, grâce à un mangaka : Osamu Tezuka. S’ils sont parfaitement intégrés dans les pratiques culturelles japonaises, la situation est tout autre dans notre pays. Ainsi, nous nous proposons de revenir sur la construction du processus de légitimation du manga en France par l’étude du discours d’un corpus de deux titres de presse. L’approche diachronique nous permet de revenir sur les différentes étapes de l’introduction des mangas depuis l’arrivée de l’un des premiers dessins animés à la télévision hertzienne en 1978 : Goldorak. C’est ensuite aux lecteurs que nous donnons la parole grâce à une étude qualitative des pratiques. L’enquête de réception nous donne alors les moyens de mieux comprendre la diversité des pratiques, le processus de construction de sens opéré par les lecteurs et l’appropriation de l’objet au fil du temps. Loin de la représentation d’un lecteur enfermé sur lui-même, notre recherche témoigne de la diversité d’engagement et des modes de faire des lecteurs et de l’importance de la dimension sociale qui accompagne la lecture. Un regard qui met en lumière les mécanismes de médiation du manga tant sur un plan intime que social. / The keen interest in Japanese works in France triggered our questioning. Through this research in science of information and communication, we propose to study the process of legitimization and mediation of the manga in France. In their country of origin, mangas come from remote pictorial and graphic techniques, but only take their current form after World War II, thanks to one mangaka: Osamu Tezuka. Even though mangas are perfectly integrated in Japanese culture, the situation is quite different in our country. Thus, we will come back on the building of the process of legitimization of the manga in France through a study of the publications from two selected periodicals. The diachronic approach enables us to come back on the different steps of the manga introduction in France, since the arrival of one of the first cartoons on television in 1978: Goldorak. We will then put the emphasis on the readers’ practises, through a qualitative study. The reception survey gives us a better understanding of the diversity of the practices, the process of constructing meaning by the readers, and how they made manga their own over time. Far from the representation of a withdrawn reader, our study demonstrates that there is diversity in the involvement and practices of the readers, as well as a social dimension associated to the reading. This approach highlights the mechanisms of manga mediation, from a personal as well as from a social point of view.
|
24 |
Du paradigme de la dualité au modèle de gestion de la diversité : l'interculturalismePrécourt-Foisy, Joël January 2020 (has links) (PDF)
No description available.
|
25 |
Adaptation, conversion, équivalence... : Quelle stratégie utiliser pour la traduction des références culturelles dans un livre sur l'amaigrissement? / Adaptation, conversion, equivalence... : What strategy should be used for the translation of cultural references in a book on weight loss?Antby, Iréne January 2021 (has links)
The main focus of this study is to analyse the translator’s challenges and which translation strategies may be relevant when translating cultural references and colloquial expressions. The corpus is an extract of a French lifestyle book about weight loss published in the 1990’s which has been translated into Swedish. The function of this text is mainly operative with the aim to influence the reader but it contains also characteristics of informative and expressive function. Several translation theorists have been consulted for this essay about what translation is, the translator’s different choices and the difficulty of translating culture. The analysis method in this study is mainly based on Brynja Svane’s theories in Hur översätter man verkligheten (2002) on how to translate cultural references and the seven strategies developed by her. The analysis showed that the strategy the most used for cultural references in the translation was that of conversion while the strategy of equivalence was the most used for colloquial expressions. The conclusion drawn from this study is that the translator needs a good knowledge about the source language and culture to be able to translate in a way that works in a new culture.
|
26 |
Sous le signe de la lyre : les ensembles à vent en Europe / In the light of the lyre : wind ensembles throughout Europe, from the 1940s to the 1980s, a transnational cultureMartino, Laurent 14 October 2016 (has links)
Les ensembles à vent existent dans toute l’Europe. Ils sont un trait de culture partagé. La miseà jour d’une sub-culture fanfaristique s’effectue à partir des comparaisons, migrations,circulations, étudiées à travers les ensembles à vent et par emboîtement d’échelles. A partird’exemples représentatifs, pris à hauteur d’Hommes, l’existence d’un modèle européen de lafanfare, dans son fonctionnement, son image, son rôle… est mis au jour. Pluriels, les ensemblesà vent ne sont pas des copies parfaites, mais de nombreux points communs permettent demodéliser cette pratique socioculturelle.Même si pour beaucoup au second XXe siècle, le mouvement orphéonique relève du passé,notre étude des ensembles à vent débute dans les années 1940 avec la Seconde Guerre Mondialepuis la Libération, et s’achève dans les années 1980 marquées par un tournant social, politiqueet culturel. Plus que sur le déclin, la fanfare est, au cours de la période, en mutation. Inventé auXIXe siècle, l’ensemble à vent répond à une triple définition. Il s’agit tout d’abord d’unensemble d’instruments à vent (cuivres et bois) et de percussions joués par des musiciensamateurs. La fanfare est également un orchestre de plein air. Enfin, c’est une musique qui «marche », qui défile pour animer la cité.La nature même de cette pratique musicale collective, effectuée par des musiciens nonprofessionnels, inclut une dimension sociale capitale. Autour de cette pratique récréative, seforme un groupe avec ses sociabilités, qui le cimentent. Les ensembles à vent répondent aussià une demande sociale multiple et notamment un rôle d’éducation populaire.L’ensemble à vent apparaît comme un modèle transnational qui possède une réelle identité.Inclassable, il n’appartient ni à la culture populaire, ni à la culture savante. La catégorisationentre une culture dominée et une culture dominante doit être remise en cause au profit d’uneautonomisation des normes de valeurs et de l’abolition des hiérarchies. Le fonctionnement, toutcomme les appropriations qu’il subit et qu’il réalise, plaident en faveur d’une autonomisationdes ensembles à vent. Ils sont une pratique et un genre autonome et reconnaissable dans toutel’Europe. / Wind ensembles exist all over Europe. They are a shared cultural feature. The exposure of aband sub-culture is established from comparisons, migrations, circulations, through windensembles, and interlocking at various levels. Drawing from representative examples, on aperspective centered on Man, the existence of a European standard for brass-bands, in itsoperation, image, role is brought forward. In their varied nature, wind ensembles are not perfectduplicates, but many common features make a modelling of such a sociocultural practicepossible.Even though, for many, in the second half of the twentieth century, brass-band culture was athing of the past, our study of wind ensembles begins in the 1940s with the Second World War,then the Liberation, and ends in the 1980s with its social, political and cultural turning point.Rather than being declining, brass bands were, over the period, evolving sharply. Invented inthe nineteenth century, the wind ensemble meets three different definitions. It is first anensemble of wind instruments (brass and woodwind) and percussions played by amateurmusicians. Brass-bands is also an outdoor orchestra. Finally, it is a “marching” music, one thatparades to animate the city.The very nature of this collective music-making, carried out by non-professional musiciansincludes a major social dimension. Around this recreational activity, a group gathers, and iscemented by its sociabilities. Wind ensembles also respond to a multiple social demand, inparticular a role in popular education.The wind ensemble appears as a transnational model with a full identity. Unclassifiable, itbelongs neither to popular culture, nor to high brow culture. The categorization betweendominated and dominant culture should be called into question. Empowering standards as wellas abolishing hierarchies must be promoted instead. Its functioning as well as the ownerships itis subjected to and it achieves, advocates for an empowerment of wind ensembles. They are anautonomous and recognizable practice throughout Europe.
|
27 |
Aspects juridiques de l'aide publique à la production cinématographique. La Société de développement de l'industrie cinématographique canadienne et la Société générale des industries culturellesDandurand, Valérie January 1990 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
28 |
Industries culturelles et créatives au Burkina Faso. : Analyse des filières au prisme des politiques et des stratégies d'acteurs . / Cultural and Creative Industries in Burkina Faso. : Analysis of the sectors through the lens of the policies and strategies of the actors.Yarabatioula, Jacob 26 October 2018 (has links)
Comment se construisent, se structurent et s’organisent les filières des industries culturelles et créatives au Burkina Faso ? Quel est leur niveau de développement ? Quels sont les défis actuels auxquels elles sont confrontées et quelles sont les stratégies des acteurs. Ce sont-là les questions que se propose de répondre notre travail de recherche.Le développement des industries culturelles au Burkina Faso est en marche depuis les indépendances et s’est accentué lors de ces dix dernières années. Cette dynamique connait des hauts et des bas au gré des circonstances (environnement), des acteurs et des politiques publiques. Malgré les efforts et les avancées dans le secteur, on note la faible industrialisation de la culture et le caractère dit embryonnaire des filières. Pendant ce temps les espoirs des acteurs placés en ces industries culturelles et créatives pour leurs capacités à créer des richesses et des emplois sont grands et relatifs. Les discours et les pratiques sont souvent contradictoires et les politiques publiques manquent de pragmatisme.Face à cette situation, couplée avec les mutations qui atteignent aujourd’hui les industries culturelles, notre travail s’est évertué à montrer l’état ou l’environnement dans lequel a évolué et évoluent actuellement l’industrialisation de la culture et comment les acteurs à chaque niveau des filières industrielles (Livre, Musique enregistrée, Cinéma et audiovisuel, Jeux vidéo) et des filières dites créatives (Mode et textile et Design & artisanat d’art) s’organisent et structurent leurs secteurs pour continuer d’exister dans un contexte d’ouverture, de mondialisation des œuvres artistiques et culturelles. Enfin, le travail se conclut en s’ouvrant sur les mutations actuelles qui caractérisent les filières industrielles de la culture, tant au niveau des facteurs de production que des stratégies des acteurs.Mots-clésIndustries culturelles ; Industries culturelles et créatives ; Développement culturel ; Filières ; Stratégies d’acteurs ; Politiques culturelles ; Politiques publiques ; Economie de la culture ; Economie politique. / How are built, to structure and organize courses cultural industries and creative in Burkina Faso? What is their level of development? What are the current challenges they are facing and what are the strategies actors? These are just issues that sets out to answer our research work.The development of cultural industries in Burkina Faso is in operation since independence and has intensified over the past ten years. This dynamic knows the ups and downs depending on the circumstances (environment), actors and public policy.Despite the efforts and progress in the sector there is the low industrialization of culture and embryonic chains character. Meanwhile the hopes of the actors placed in them (cultural industries and creative) for their ability to create wealth and jobs are large and related. Discourses and practices are often contradictory and public policy lack of pragmatism.Faced with this situation, our work is striven is to show the State or the environment in which evolved and are currently changing the industrialization of culture and how the actors at each level of the streams industrial (Book, Music, Cinema and audiovisual, Video games) and the so-called creative industries (Fashion and textile design & Arts and crafts) are organized and structure their sectors to continue to exist in a context of openness, globalization of artistic and cultural works.Finally, the work closes by opening up the current changes that characterize the industrial sectors of culture both at the level of production factors in the strategies of the actors.KeywordsCultural industries ; Cultural and creative industries ; Cultural development ; Dies ; Stakeholder strategies ; Cultural policies ; Public policies ; Economy of culture ; Political economics.
|
29 |
La construction du nationalisme iranien basée sur l'archéologie et la gloire passée / The construction of iranian nationalism based on archaelogy and the past gloryYazdani Delfani, Marzieh 11 May 2010 (has links)
Pour que les projets de modernisation puissent se réaliser, le nouveau Shah avait littéralement besoin de changer profondément la mentalité des Iraniens qui s’était formée pendant des siècles par les principes religieux et la tradition régionale. Sans un changement de mentalité préalable, la création d’une nouvelle identité nationale aurait eu du mal à s’imposer et sans la création de cette nouvelle identité, l’ensemble des principes du nationalisme n’aurait pas pu être assimilé. Ainsi le gouvernement Pahlavi était conscient de l’importance et de la nécessité du nationalisme pour assurer la réussite de ces projets. En effet pour atteindre ses objectifs, la nouvelle dynastie Pahlavi avait besoin d’une base solide et surtout des éléments unificateurs et communs acceptés par toute la population iranienne. Reza Shah a mené deux politiques en parallèles pour mettre en place le nationalisme. Tout d’abord le gouvernement essaya de constituer une base s’appuyant sur des éléments unificateurs tels que l’histoire, le passé glorieux préislamique, le patriotisme et l’indépendance du pays. C’est ainsi qu’avec la mise en place de nouvelles institutions culturelles et éducatives, le gouvernement Pahlavi a tenté de créer une nouvelle identité nationale. En effet le chemin menant à cette nouvelle identité passait par l’archéologie. Et contrairement aux autres pays de la région qui étaient également à la recherche du nationalisme, le rôle de l’archéologie en Iran ne s’est pas limité à effectuer des fouilles archéologiques, mais également à faire naître des idées permettant de mettre en place le nationalisme et une nouvelle identité sociale basés sur un passé millénaire. / In order to implement modern projects, Reza Shah had need literally to change the mentality of Iranians who had trained for centuries by religious principles and the tradition. Without a prior change of mentality, the creation of the new national identity would have been difficult to prevail. And without the creation of this new identity, all the principles of nationalism could not be assimilated. Thus the Pahlavi government was aware of the importance and necessity of nationalism to ensure the success of these projects. Indeed, to achieve its objectives, the Pahlavi dynasty needed a solid and mostly common and unifying elements accepted by the entire Iranian population. Reza Shah has conducted two parallel policies to build nationalism. First the government tried to establish a fundation based on unifying elements such as history, the glorious pre-Islamic past, patriotism and independence. Thus, with the introduction of new cultural and educational institutions, the Pahlavi government has tried to create a new national identity. Indeed the path to this new identity was through archeology. And unlike other countries in the region who were also in search of nationalism, the role of archeology in Iran was not limited to conduct archaeological excavations, but also to develop ideas on how to implement the nationalism and a new social identity based on the millennium history of Iran.
|
30 |
Médias, mondialisation et diversité culturelle : le cas de l'Afrique subsaharienne / Media, globalization and cultural diversity : the case of subsaharan AfricaPachecus, Caroline 10 December 2015 (has links)
Parler des médias sous l’angle des identités culturelles dans un contexte mondialisé, c’est pour démontrer qu’au delà de transmettre des informations de toutes natures (information-nouvelles, informations-connaissances, loisirs, et publicité), les médias sont aussi des véhicules de culture. Dans cet environnement globalisé, les contenus publics produits et diffusés par les entreprises de médias n’assurent ils pas une tendance à l’uniformisation des cultures vers les cultures économiques les plus puissantes ? Notre travail a consisté à observer et à analyser cette relation interdépendante existant entre les cultures, les médias et la mondialisation, dans des cas de pays choisis en Afrique subsaharienne, afin de savoir comment les médias et la globalisation, peuvent être des agents de la mondialisation des cultures, ou si des éléments de résistances et de défenses des identités culturelles se manifestent. Les médias ont sans doute été pleinement des vecteurs de l’occidentalisation à leur arrivée en Afrique subsaharienne. De nos jours, prédomine toujours l’emploi des langues des colonisateurs dans les médias écrits. Cependant, au sein des médias parlés, les langues africaines sont beaucoup plus utilisées.Concernant, les contenus, nous avons pu observer que beaucoup d’entreprises de médias occidentales s’implantent en Afrique subsaharienne en introduisant des contenus occidentaux qui ont une influence culturelle significative sur les récepteurs africains. Ces dernières, introduisent plus de contenus africains dans leur programme afin d’élargir l’audience, dans un contexte de plus en plus concurrentiel.L'Afrique suscite, un regain d'intérêt, nous l'espérons prometteur. / To speak media under the angle of the cultural identities in a globalized context, it is to demonstrate that to pass on(to transmit) information of all kinds (information-news, information-knowledge, leisure activities, and advertising(publicity)), the media are also vehicles of culture. In this globalized environment, do not the public contents produced and spread(broadcasted) by the companies of media assure(do not insure) no trend(tendency) the standardization of the cultures towards the most powerful economic cultures?Our work consisted in observing and in analyzing this interdependent relation existing between the cultures, the media and the globalization, in cases of countries chosen in sub-Saharan Africa, to know how the media and the globalization, can be agents of the globalization of the cultures, or if elements of resistances and defenses of the cultural identities show themselves. The media were doubtless completely vectors of the westernization upon their arrival in sub-Saharan Africa. Nowadays, always prevails the employment(use) of the languages(tongues) of the colonizers in the written media.However, within the spoken media, the African languages are much more used.Concerning, the contents, we were able to observe that many western companies of media become established in sub-Saharan Africa by introducing western contents which have a significant cultural influence on the African receivers. The latter, introduce more African contents into their program to widen the audience, in a more and more competitive context. Africa arouses, a renewed interest, we hope for it promising.
|
Page generated in 0.1198 seconds