1 |
K lexikografickému zpracování terminologie historických věd z perspektivy němčina-čeština / On the Lexicographical Treatment of Historical Sciences Terminology in a German-Czech DictionaryVavřinková, Pavla January 2019 (has links)
This theses focuses on the terminology of History Science and its lexicographical treatment in a German-Czech dictionary of terms. It starts with a problematics of special languages and terminology, followed by characteristics of Czech and German lexicography. It analyses vocabularies of terms and on its basis proposed new concept for them.
|
2 |
Srovnávací aspekty lotyšského a českého lexikonu (Materiály k sestavení lotyšsko-českého slovníku) / Comparative aspects of Latvian and Czech lexicons: Materials for assembling a Latvian- Czech dictionaryŠkrabal, Michal January 2016 (has links)
Title: Comparative aspects of Latvian and Czech lexicons: Materials for assembling a Latvian-Czech dictionary Autor: Mgr. Michal Škrabal Department: Institute of the Czech National Corpus Supervisor: prof. PhDr. František Čermák, DrSc. The primary aim of this work is to classify the Latvian lexicon, or better its relevant segment, into individual groups, definable semantically, grammatically, syntagmatically, pragmatically, and so on, and to attempt to find for these classifications an ideal method of lexicographical adaptation and apply it to an emerging Latvian-Czech dictionary (the very first manual of its type). To this end, modern instruments were utilized which, in the recent past, have radically altered the methodology of lexicographical work: on the one hand, the linguistic corpora, which nowadays represent authentic, linguistic usage and, on the other hand, the specialized lexicographic software TshwaneLex, in which a lexical database of Latvian is constructed and from which the dictionary itself will be subsequently constructed. Because of the limited size of the Latvian corpus it was not possible to completely eliminate traditional sources, and the author of the work was forced to consolidate traditional and modern lexicographical methods. His primary source however remained the corpus...
|
3 |
Interjekce v německo-českých slovnících / Interjections in German-Czech DictionariesFelbr, Lukáš January 2021 (has links)
This master's thesis analyses the lexicographical treatment of interjections in current German- Czech commercial dictionaries, special focus is laid on user aspect. The goal of this thesis is to provide an overview of possible issues in the lexicographical processing of interjections. The focus is on both the macrostructure with the selection of lemmas and microstructure of the respective analysed entries. Compared to corpus data and to monolingual dictionaries, problems include especially part of speech specifications, selection of Czech translation equivalents, lack of examples demonstrating the pragmatic function of the interjections, or insufficient metalanguage comments. The example of the dictionary entry of the lemma ach shows which steps and decisions must be made by the lexicographical work. At the end, concrete solutions for the lexicographical treatment of interjections are proposed, such as the exact classification of the respective meanings, metalanguage comments on these meanings, necessary attention to the prosodic and syntactic properties, and dialogical examples.
|
Page generated in 0.0864 seconds