• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Dismembering and re-membering in J.M. Coetzee's selected fiction: a decolonial approach

Ndumiso, Ncube 01 1900 (has links)
Text in English / Abstracts in English, Afrikaans and isiZulu / The present study deploys Ngugi wa Thiongo’s (2009) decolonial concepts of dismembering and re-membering to critically explore J. M Coetzee’s selected fiction. In my reading of the novels Waiting for the Barbarians, Foe and Disgrace, I relate concepts of dismembering and re-membering to decoloniality. In the rendition of Ngugi, dismembering refers to the displacement and dispossession of the colonised, and their mental colonisation through cultural imperialism. Re-membering becomes the decolonial effort to undo physical and psychological dismembering. In the same way in which, since the Berlin Conference of 1884/5, Africa was divided, mapped and colonised, the cultures and histories of Africans were dismembered and dominated. Concerns for the land are expressed in the mapping and the confiscation of land which is depicted in the native’s desert dwellings in Waiting for the Barbarians, Cruso’s clearing of the land in Foe and Petrus’s taking over of Lucy’s farm in Disgrace. Furthermore, Coetzee’s use of language is one important narrative strategy that is explored to ascertain how Coetzee negates or speaks for, of and about the colonised through the narrator focaliser. This study reveals the reflexive nature of the selected novels and seeks answers to the question of why Coetzee tends to make his “black” characters voiceless and rootless (and sometimes nameless)? Is Coetzee suggesting that they have been silenced by history, by colonialism, or is he suggesting that he, the author, has no right to speak on their behalf? In the mode of writing and story-telling, is Coetzee suggesting the impossibility of the coloniser to speak for the colonised or, in speaking of them, does he give the servant characters a voice and can this voice be theirs, or can it be considered reliable? Is Coetzee presenting the power of passivity as a means of resistance and re-membering? This study, from a decolonial perspective, engages with the complex way Coetzee handles voice and the question of the agency of the colonised. / Hierdie studie benut Ngũgĩ wa Thiong'o (2009) se dekoloniale begrippe van verdeling en herindeling in ʼn kritiese beskouing van J. M. Coetzee se geselekteerde fiksie. In my vertolking van die romans Waiting for the Barbarians, Foe en Disgrace, bring ek die begrippe van verdeling en herindeling in verband met dekolonialisme. In Ngũgĩ se vertolking verwys verdeling na die verplasing en onteiening van die gekoloniseerdes, en hul geestelike kolonisering deur kulturele imperialisme. Herindeling word die dekoloniale poging om fisiese en sielkundige herindeling ongedaan te maak. Op dieselfde manier wat Afrika verdeel, gekarteer en gekoloniseer is sedert die Berlynse Konferensie van 1884/5, is Afrikane se kulture en geskiedenisse verdeel en gedomineer. Kommer oor die grond word te kenne gegee in die kartering en konfiskering van grond – soos uitgebeeld in die boorling se woestynverblyf in Waiting for the Barbarians, Cruso se opruiming van die grond in Foe en Petrus se oorname van Lucy se plaas in Disgrace. Verder is Coetzee se taalgebruik ʼn belangrike verhalende strategie wat bestudeer word om vas te stel hoe Coetzee die gekoloniseerde ontken of vir, van en oor die gekoloniseerde praat deur middel van die verteller/fokaliseerder. Hierdie studie openbaar die refleksiewe aard van die geselekteerde romans en soek vir antwoorde op die vraag van waarom Coetzee geneig is om sy “swart” karakters stemloos en wortelloos (en soms, naamloos) te maak. Suggereer Coetzee dat hulle deur die geskiedenis, deur kolonialisme, stilgemaak is – of suggereer hy dat hy, die outeur, nie die reg het om namens hulle te praat nie? Wil Coetzee deur sy manier van skryf en vertelling, aan die hand doen dat dit onmoontlik is dat die koloniseerder vir die gekoloniseerde kan praat; of, wanneer hy van hulle praat, gee hy aan die dienaarkarakters ʼn stem en kan dit hulle stem wees, of kan dit as betroubaar beskou word? Hou Coetzee die kraag van passiwiteit voor as ʼn vorm van weerstand en herindeling? Hierdie studie ondersoek, vanuit ʼn dekoloniale perspektief, die komplekse wyse waarop Coetzee stem en die vraag van die tussenkoms van die gekoloniseerde hanteer. / Ucwaningo lwamanje luchitha imiqondo ka-Ngũgĩ wa Thiong'o (2009) yokuqothula nokujoyina kabusha ukungabuswa ngelinye izwe ekuhloliseni ngokucophelela ukuqamba okukhethiwe kukaJ.M. Coetzee. Ekufundeni kwami amanoveli i-Waiting for the Barbarians, Foe and Disgrace, ngichaza imiqondo yokuqothula futhi ukujoyina kabusha ekungabusweni ngelinye izwe. Ekuhumusheni kuka-Ngũgĩ, ukuqothula kubhekisela ekufudukeni nasekuthunjweni kwalabo ababuswa ngelinye izwe, kanye nengqondo yabo ekubusweni ngelinye izwe ngokusebenzisa imiphakathi yamasiko. Ukujoyina kabusha kuba wumzamo wokungabuswa ngelinye izwe ukulungisa ukuqothula kokukhubazeka ngokomzimba nangokwengqondo. Ngendlela efanayo lapho i-Afrika ihlukaniswe ngakhona, ihlelwe ibalazwe futhi ibuzwa ngelinye izwe kusukela kwiNgqungquthela yaseBerlin ka 1884/5, amasiko kanye nemilando yabantu base-Afrika yaqothulwa futhi yabuswa. Ukukhathazeka kwezwe kuboniswa ebalazweni nasekuthunjweni komhlaba - njengoba kuboniswe ezindaweni zokuhlala zasogwadule ku- Waiting for the Barbarians, ku-Cruso ukuhlanzwa komhlaba-enovelini i-Foe nakuPetrus ukuthatha ipulazi likaLucy enovelini i-Disgrace. Ngaphezu kwalokho, ukusetshenziswa kolimi lukaCoetzee kuyisisindo esisodwa esibalulekile sokulandisa esihlolisiswayo ukuze kuqinisekiswe ukuthi uCozezee uphikisa kanjani noma ukhuluma kanjani, futhi mayelana nababuswa ngelinye izwe ngokusebenzisa umlandisi. Lolu cwaningo lwembula uhlobo oluthile lokucabanga lwamanoveli akhethiwe futhi lufuna izimpendulo embuzweni wokuthi kungani uCoetzee ejwayele ukwenza "abalingisi" bakhe abamnyama bengabonakali futhi bangenasisekelo (futhi ngezinye izikhathi abangenalo igama). Ingabe uCoetzee uphakamisa ukuthi baye bathuliswa ngumlando, ngukubuswa ngelinye izwe, noma ingabe uphakamisa ukuthi yena, umbhali, akanalo ilungelo lokukhuluma egameni labo? Ngendlela yokubhala nokuxoxa ngezindaba, ingabe uCoetzee uphakamisa ukuthi akunakwenzeka ukuba obusa elinye izwe akhulumele ababuswayo kulelo zwe noma, uma ekhuluma ngabo, uyabanika abalingiswa abayinceku izwi futhi leli zwi lingaba ngelabo, noma lingathathwa njengelethembekile? Ingabe uCoetzee uveza amandla okungahambisani njengendlela yokumelana nokujoyina kabusha? Lolu cwaningo, kusukela embonweni wokungabuswa ngelinye izwe, luhambisana nendlela eyinkimbinkimbi uCoetzee alawula izwi kanye nombuzo wokumela ababuswayo. / English Studies / M.A. (Theory of Literature: (English Studies))
2

Art acquisition policy of the University of South Africa (Unisa) Art Gallery during and after apartheid : a critical analysis / Umgomo omayelana nokutholwa komsebenzi wobuciko kwisikhungo Sombukiso Wobuciko saseNyuvesi yaseNingizimu Afrika ngesikhathi sombuso wengcindezelo nangemuva kwesikhathi sombuso wengcindezelo : uhlaziyo olunqala / Pholisi ya phitlhelelo ya botsweretshi ya Lefelo la Botsweretshi la Yunibesiti ya Aforika Borwa (Unisa) ka nako ya, le morago ga tlhaolele : tokololo e e sekasekang / Kunsaankoopbeleid van die Universiteit van Suid-Afrika (Unisa) se kunsgalery tydens en ná apartheid : ʼn kritiese ontleding

Mkhonza, Bongani W. 06 1900 (has links)
Text in English with abstracts in English, Sesotho, isiZulu and Afrikaans. Translated titles in Sesotho, isiZulu and Afrikaans / In the thesis, I critically examine the art acquisition policy of the Unisa Art Gallery (UAG) during and after apartheid in South Africa. The Unisa Art Gallery acquisition policy (UAGAP) is investigated against the transformation imperatives as informed by national policies on arts and culture. I take the view that the process of art acquisition does not exist outside of the sociopolitical discourse. Although the thesis is registered in the subject of Art History, the research adopts a multidisciplinary approach as it straddles the domains of visual art and cultural policy. Therefore, its focus on acquisition policy requires a combination of methodologies that can accommodate the intended research objectives. The study is based on the hypothesis that the collecting of art and acquisition policies are still untransformed from the Eurocentric paradigm of thought. I adopt Afrocentricity and decoloniality as theoretical frames of analysis. University museums are public cultural institutions, and the South African Constitution guarantees the right to culture. Therefore, the reluctance of public institutions to uphold the imperatives demonstrates a level of resistance to transformation. In the study, I investigate circumstances that influence the positive or negative way the UAGAP seemingly responds to the socio-economic and political imperatives of national policies in post-apartheid South Africa. Data analysis shows that there is no explicit relation between the White Paper on Arts, Culture and Heritage (WPACH) (DAC 1996) and the UAGAP. Another finding is that artworks collected in the past were mainly informed by epistemologies which were predominantly Eurocentric, whereby especially the black society has little or no say in the development of university museum policies. Lastly, the perception of arts practitioners is that the pace of transformation of university art collection policies is slow. The findings give rise to a recommendation that government should go beyond “the arms-length approach” (Deacon 2010) in the transformation of arts institutions, and intervene. Another recommendation is that unless the government White Papers are translated into law, they will continue to be ignored by public institutions. / Kule thesisi, ngiphenya ngendlela egxekayo ukutholakala komsebenzi wobuciko. Umgomo omayelana nokutholwa komsebenzi wobuciko kwisikhungo Sombukiso Wobuciko saseNyuvesi yaseNingizimu Africa (Unisa Art Gallery) ngesikhathi sombuso wengcindezelo nangemuva kwesikhathi sombuso wengcindezelo eNingizimu Africa. Umgomo omayelana nokutholakala kwemisebenzi yobuciko yesikhungo Sombukiso Wobuciko eNyuvesi yaseNingizimu Africa uphenywa kubhekwe kwezinto ezinhle ezilethwa yizinguquko njengoba lokhu kugunyazwa yimigomo yezwe kwezobuciko kanye namasiko. Ngithatha umbono othi uhlelo lwezokutholakala kobuciko alwenzeki ngaphandle kwemithelela yezenhlalakahle yabantu kwezepolitiki. Yize ithesisi ibhaliswe kwisifundo soMlando weZobuciko, ucwaningo lwamukela indlela equkethe izifundo eziningi njengoba le thesisi ifinyelela emikhakheni yomsebenzi wobuciko obukwayo kanye nakumgomo wosiko. Ngakho-ke, impokophelo yale thesisi kumgomo wokutholakala komsebenzi wobuciko ifuna inhlanganyela yezindlela zokuhlaziya ezingaxuba phakathi izinhloso zocwaningo eziqondiwe. Ucwaningo lususelwa kwihayiphothesisi/isihlambiselelo esithi imigomo emayelana nokuqoqwa kwemisebenzi yobuciko kanye nokutholakala kwemisebenzi yobuciko ayikaguquki kwizimpande zemibono yaseNtshonalanga/yaseYurophu. Ngamukela imibono egxile kubu-Afrika nemibono eqeda ubukoloni njengezinhlaka zemibono yokuhlaziya. Izikhungo zokugcina amagugu asenyuvesi zingamaziko wamasiko omphakathi, kanti uMthethosisekelo waseNingizimu Afrika unikeza ilungelo lokwenza usiko. Ngakho-ke, ukuba manqikanqika kwamaziko ombuso ukuphakamisa ubuhle bamasiko ngokuhlukahlukana kwawo njengokomgomo kukhombisa izinga lokunqaba ushintsho. Kulolu cwaningo, ngiphenya izimo ezinomthelela phezu kwendlela enhle noma embi uhlelo lwe-UAGAP elibonakala libheka ngayo nezindaba ezimayelana nenhlalakahle yabantu kwezomnotho nakwezepolitiki, ezindabeni zemigomo yezwe esikhathi sangemuva kombuso wengcindezelo eNingizimu Africa. Ukuhlaziywa kwedatha kukhombisa ukuthi abukho ubudlelwane obubonakalayo phakathi kwe-White Paper kwezoBuciko, ezamaSiko kanye nama-Gugu (WPACH) (DAC 1996) kanye nohlelo lwe-UAGAP. Okunye okutholakele ukuthi imisebenzi yobuciko eqoqwe esikhathini esedlule beyincike kakhulu kuma-ephistemoloji ebegxile kwingqubo yase-Yurophu/yaseNtshonalanga, kanti-ke, umphakathi ompisholo ikakhulu akukho nokuncane noma akukho ongakukhuluma mayelana nemigomo yokuthuthukiswa kwezikhungo zokugcina ubuciko bamagugu. Okokugcina, umqondo wabasebenzi kwezobuciko uthi izinhlelo zezinguquko zemigomo yokuqoqwa kwemisebenzi yobuciko emanyuvesi zihamba ngonyawo lonwabu. Ulwazi olutholakele kucwaningo luphakamisa isinqumo sokuthi uhulumeni kufanele asebenze ngomgomo owodwa “the arms-length approach” (Deacon 2010) kuhlelo lwezinguquko kumaziko obuciko, bese angenelele. Esinye isinqumo ukuthi ngaphandle kokuthi ama-White Paper kahulumeni ashicilelwe abe wumthetho, amaziko ombuso azoqhubeka nokuwashaya indiva. / Mo polelotheong eno, ke tlhatlhobile pholisi ya phitlhelelo ya botsweretshi ya Lefelo la Botsweretshi la Unisa (UAG) ka tsela ya tshekatsheko ka nako ya, le morago ga tlhaolele mo Aforikaborwa. Pholisi ya phitlhelelo ya Lefelo la Botsweretshi ya Unisa (UAGAP) e batlisisiwa e bapisitswe le ditlhokego tsa phetogo jaaka di kaelwa ke dipholisi tsa bosetšhaba tsa botsweretshi le setso. Ke akanya gore tirego ya phitlhelelo ya botsweretshi ga e diragale kwa ntle ga puisano ya politiki ya loago. Le fa e le gore polelotheo e kwadisitswe mo setlhogong sa Hisetori ya Botsweretshi, patlisiso e tsaya boitlhagiso jwa melebomentsi jaaka fa e paraletse mo mefameng ya botsweretshi jwa pono le pholisi ya setso. Ka jalo, go tota ga yona pholisi ya phitlhelelo go tlhoka motswako wa mekgwa e e ka amogelang maikemisetso a patlisiso a a lebeletsweng. Thutopatlisiso e ikaegile ka tshitshinyo ya gore dipholisi tsa kokoanyo le phitlhelelo ya botsweretshi di sa ntse di sa fetoga go tswa mo mogopolong wa setso sa Yuropa. Ke tsaya boikaego jwa Aforika le tloso ya bokoloniale jaaka letlhomeso la tiori la tokololo. Dimusiamo tsa diyunibesiti ke ditheo tsa setso tsa setšhaba, mme Molaotheo wa Aforikaborwa o sireletsa tshwanelo ya setso. Ka jalo, go belaela ga ditheo tsa setšhaba go tsweletsa ditlhokego go bontsha go kgaratlha kgatlhanong le diphetogo. Mo thutopatlisisong, ke batlisisa mabaka a a tlhotlheletsang mokgwa o o siameng gongwe o o sa siamang o go lebegang e kete UAGAP e tsibogela ka ona ditlhokego tsa ikonomiloago le sepolitiki tsa dipholisi tsa bosetšhaba tsa Aforikaborwa ya morago ga tlhaolele. Tokololo ya data e bontsha gore ga go na kgolagano e e tlhamaletseng magareng ga Pampiritshweu ya Botsweretshi, Setso le Ngwaoboswa (WPACH) (DAC 1996) le UAGAP. Phitlhelelo e nngwe ke ya gore ditiro tsa botsweretshi tse di kokoantsweng mo nakong e e fetileng di ne di ikaegile bogolosegolo ka diepisetemoloji tse di neng di na le phekeetso e kgolo ya setso sa Yuropa, moo tota setšhaba sa bantsho se nang le tshwaelo e e seng kalo gongwe se se na tshwaelo epe mo go tlhamiweng ga dipholisi tsa dimusiamo tsa diyunibesiti. Kwa bokhutlong, kakanyo ya badiragatsi ba botsweretshi ke gore kgato ya diphetogo ya dipholisi tsa kokoanyo ya botsweretshi jwa diyunibesiti e bonya. Diphitlhelelo di baka katlenegiso ya gore puso e tshwanetse go dira go feta “molebo o o sa gateleleng taolo gongwe tekanyetso” (Deacon 2010) mo diphetogong tsa ditheo tsa botsweretshi, mme e tsereganye. Katlenegiso e nngwe ke ya gore kwa ntle ga gore Dipampiritshweu tsa puso di fetolelwe go nna molao, ditheo tsa setšhaba di tlaa tswelela go di ikgatholosa. / In hierdie tesis ondersoek ek die kunsaankoopbeleid van die Unisa Kunsgalery (UKG) tydens en ná apartheid. Die kunsaankoopbeleid van die Unisa Kunsgalery (KABUKG) word volgens die nasionale transformasiebeleid oor kuns en kultuur beoordeel. Kunsaankope staan na my mening nie los van die sosiopolitieke diskoers nie. Ofskoon hierdie tesis onder die vak Kunsgeskiedenis ingeskryf is, word ʼn multidissiplinêre benadering gevolg aangesien die navorsing die terrein van die visuele kunste en dié van kultuurbeleid bestryk. Om die navorsingsdoelwitte te behaal, is ʼn kombinasie van metodologieë dus nodig. Die studie berus op die hipotese dat die versameling van kunswerke en die aankoopbeleid steeds Eurosentries gerig is en nie getransformeer het nie. Ek neem Afrosentrisiteit en dekolonialiteit as teoretiese ontledingsraamwerke. Universiteitsmuseums is openbare kultuurinstellings en die Suid-Afrikaanse Grondwet waarborg burgers die reg op kultuur. Openbare instellings se onwilligheid om die opdragte uit te voer, dui op ʼn weerstand teen transformasie. Ek verken die omstandighede wat bepaal hoe die KABUKG ná apartheid op die sosioëkonomiese en politieke opdragte reageer. Die dataontleding toon dat daar tussen die Witskrif oor Kuns, Kultuur en Erfenis (WKKE) (DAC 1996) en die KABUKG geen verband bestaan nie. Voorts is bevind dat kunswerke wat in die verlede aangekoop is, oorwegend Eurosentries was. Buitendien het swart mense tans weinig of geen seggenskap in universiteite se museumbeleide. Ten slotte is die tempo waarteen universiteite se aankoopbeleide transformeer volgens kunspraktisyns uiters traag. Daarom word op grond van die bevindings aanbeveel dat die regering sy armlengtebenadering (Deacon 2019) tot die transformasie van kunsinstellings laat vaar, en ingryp. As witskrifte nie wet gemaak word nie, sal openbare instellings aanhou om hulle te ignoreer. / Arts and Music / D. Phil. (Art)

Page generated in 0.0465 seconds