• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 982
  • 14
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 1015
  • 914
  • 604
  • 511
  • 471
  • 310
  • 280
  • 179
  • 175
  • 169
  • 158
  • 155
  • 146
  • 144
  • 128
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
241

(Inter)culturalidade: representações de língua e cultura no discurso do professor de inglês / (Inter)culturality: representations of language and culture in the discourse of the English teacher

Beatriz Silva Pinto Jorge 21 September 2018 (has links)
O significante cultura tem circulado no meio acadêmico e leigo procurando-se uma certa fixidez na definição de seu significado, tamanha a complexidade e os diversos aspectos que parecem fazer parte desse conceito. Tem-se verificado, na prática de sala de aula de ensino de língua estrangeira, a busca pelo ensino de um recorte de aspectos culturais supostamente inerentes à cultura do outro (KRAMSCH, [1998] 2014; MORAN, 2001; AGAR, [1996] 2002; VALDES et al., [1986] 2001). Tal prática ainda tem sido realizada com base no discurso de uma cultura una e homogênea, pertencente a uma circunscrição geográfica arbitrária e tradicionalmente denominada nação (HALL, [1997] 2015). O mesmo paradigma parece ser seguido por livros didáticos usados em escolas regulares, instituições públicas e privadas e institutos de idiomas no Brasil (PERUCHI; CORACINI, 2003; BOLOGNINI, 1991). Em contrapartida, teorias pós-estruturalistas (BHABHA, [1994] 2013; HALL, [1997] 2015) dirigem-se a uma noção instável, híbrida e heterogênea acerca da ideia de cultura e identidade. Essas teorias analisam não só as consequências do contexto histórico-social da aceleração da globalização nestas últimas décadas mas, principalmente, o descentramento do sujeito ocorrido na modernidade tardia em especial, na segunda metade do século XX. A base de tais paradigmas está alinhada de forma consoante com os principais conceitos da Análise do Discurso pecheutiana (AD), que leva em consideração a relação dinâmica do tripé: linguagem subjetividade ideologia. Por meio de pressupostos discursivos, esta dissertação deseja dirigir seu olhar ao entre-lugar que ocupam os professores de língua inglesa dentro dessa relação e no contexto contemporâneo de ensino dessa língua estrangeira. Havendo, a nosso ver, uma ligação entre a interpelação pela ideologia assim proposta por Althusser (1974) e adotada como um dos principais paradigmas da AD e a influência do contexto cultural na constituição histórico-social do sujeito (RAMOS; FERREIRA, 2016), analisamos as representações de língua, cultura e interculturalidade encontradas nos dizeres de sujeitos-professores de língua inglesa em condições de produção de discurso peculiares, se considerarmos as relações de poder que configuram: entrevistas de trabalho em um instituto de idiomas na cidade de São Paulo. Nosso olhar sobre essa materialidade linguística indica quatro grupos principais de representações: (1) uma presença do que se poderia definir como uma cultura una e homogênea específica a ser ensinada sempre tendo como referência países do Inner Circle de Kachru (1986) que daria suporte ao ensino de inglês como língua estrangeira na práxis em sala de aula; (2) uma demanda pela internalização de aspectos da cultura do outro que resultaria no desenvolvimento de uma competência/habilidade comunicativa intercultural no aprendiz (DE NARDI, 2009); (3) uma naturalização provocada pela ideologia da disseminação da língua inglesa como um sistema neutro e fechado de comunicação, resultando em um amalgamento do significado dos sintagmas lingua franca Global Language (CRYSTAL, [1997] 2003); (4) uma posição de entre-lugar por parte desse profissional refletida no discurso de se considerar peça-chave na intermediação entre o aprendiz e uma cultura-alvo, o que faria do professor um instrumento de disseminação cultural. / The signifier culture has been circulating in both academic and lay contexts in search of reaching a stability to its meaning, such is the complexity and the variety of aspects that seem to entail its concept. In the classroom practice, we have noticed that its teaching is composed of cultural aspects that are supposedly embedded in the culture of the other (KRAMSCH, [1998] 2014; MORAN, 2001; AGAR, [1996] 2002; VALDES et al., [1986] 2001). This practice is still carried on based on the discourse of a unified homogeneous culture, which would belong to an arbitrary geographic perimeter that is traditionally called nation (HALL, [1997] 2015). The same paradigm seems to be followed by textbooks used at regular schools, public and private, and at language institutes in Brazil (PERUCHI; CORACINI, 2003; BOLOGNINI, 1991). Contrary to this view, post-structuralist theories (BHABHA, [1994] 2013; HALL, [1997] 2015) propose an unstable, hybrid and heterogeneous idea of culture and identity. These theories take into consideration not only the consequences of the social-historical context of the fast development of globalization in the last few decades but, ultimately, the decentering of the subject that took place in late modernity mainly in the second half of the 20th century. The basis of this paradigm is coherently aligned with the main concepts of French Discourse Analysis (FDA), which takes into consideration the dynamic relationship of the tripod language subjectivity ideology. Taking these discursive premises into consideration, this research aims at analyzing the in-between space where teachers of English are located in the current context of teaching of this foreign language. As we believe there is a connection between ideological interpellation one of the main paradigms of FDA, proposed by Althusser (1974) and the role of the cultural context in the social-historical constitution of the subject (RAMOS; FERREIRA, 2016), we analyzed representations of language, culture and interculturality found in the oral expression of teacher-subjects of English in peculiar conditions of discourse production, if we consider the power relations that it involves: a job interview at a language institute in the city of São Paulo, Brazil. Our analysis of this linguistic materiality has found four main groups of representations: (1) the presence of what we could define as a specific homogeneous culture to be taught always having countries of Kachrus (1986) Inner Circle as a reference that would permeate the teaching practice in the classroom; (2) a demand for the internalization of cultural aspects that would entail the development of a communicative intercultural competence/ability by the student (DE NARDI, 2009); (3) a naturalization caused by the ideology of the dissemination of the English Language as a neutral and hermetic system of communication, which results in the blending of the meanings of the expressions lingua franca Global Language (CRYSTAL, [1997] 2003); (4) the in-between position of the professional expressed in the discourse of considering him/herself key in the intermediation of the student and the target culture, which would make the teacher an instrument of culture spread.
242

O livro didático nos processos de ensino-aprendizagem de alemão no CEL: uma análise de necessidades / The textbook in the German teaching-learning processes in the CEL: a needs analysis

Raphael da Silveira 11 October 2018 (has links)
Os Centros de Estudos de Línguas CEL do Estado de São Paulo oferecem aos alunos da rede pública estadual a oportunidade de cursar, em caráter eletivo, um outro idioma. Em geral, até mesmo por questões que envolvem os objetivos de criação dessa iniciativa, os idiomas mais procurados são o espanhol e o inglês. Contudo, em algumas unidades do CEL, de acordo com a demanda local, há a possibilidade de abrir turmas de idiomas como o alemão. Nesses casos, porém, há uma particularidade no que concerne ao uso do LD, já que os alunos de alemão não ganham esse material da escola, uma vez que o idioma não faz parte do Programa Nacional do Livro Didático - PNLD - como o inglês e o espanhol. O LD, por sua vez, está disponível na escola através de doação feita pelo Instituto Goethe, mas não pode ser entregue para que os alunos levem um exemplar para casa. Nesse sentido, esse trabalho busca analisar quais as expectativas dos alunos em relação ao LD utilizado por eles durante as aulas e os efeitos que a presença ou a ausência desse dispositivo gera no processo de ensino-aprendizagem de alemão nesse contexto. Para tal, foi realizada uma análise de necessidades subjetivas e processuais (cf. WEISSENBERG, 2012) com foco, respectivamente, na visão dos alunos e do professor de uma turma específica de uma unidade do CEL, situado em um município da Grande São Paulo. Essa análise foi realizada através dos dados obtidos com o desenvolvimento e aplicação de atividades didáticas oferecidas aos alunos em forma de estações e também de um questionário. A coleta dos dados ocorreu em três etapas nos meses de março, maio e junho de 2017. A análise dos dados aponta para o fato que os alunos, apesar de já terem tido contato com outras línguas estrangeiras, não desenvolveram as estratégias necessárias para estudar uma língua estrangeira. Além disso, as suas opiniões acerca do LD fornecidas nos questionários corroboram com o fato que eles não se apropriam desse dispositivo no momento de estudar, apesar de declararem tal ferramenta como sendo de muita importância para o seu processo de aprendizagem de alemão. / The Centers of Language Studies (Centros de Estudos de Línguas CEL) of the State of São Paulo offer public school students the opportunity to study, in an elective way, another language. In general, even for issues involving the objectives of this initiative, the most sought languages are Spanish and English. However there is the possibility of having groups for languages like German, according to the local demand. In these Centers, there is a particularity regarding the use of the textbook, because the German studies do not receive the textbook from the school, since the German language is not part of the National Textbook Program (Programa Nacional do Livro didático PNLD) as are English and Spanish. The textbook is available at school through a donation made by the Goethe Institut, but the students cant take it home with them. Therefore, this research seeks to analyze the students expectations regarding the textbook that is used during the German classes and the effect that the presence or the absence of this device generates in the German teaching-learning process in this specific context. For this purpose, a subjective and a procedural analysis focused on the students and the teachers needs of a specific group of a CEL was carried out (see WEISSENBERG, 2012). This analysis was performed through the data obtained with the development and application of didactic activities offered to students in the form of stations and also a questionnaire. Data collection took place in three stages in the months of March, May and June 2017. Data analysis points to the fact that the students, despite having already had contact with other foreign languages, did not develop the necessary strategies to study a foreign language. In addition, their opinion about the textbook provided in the questionnaires corroborate that they do not appropriate the device during their studies, although they declare that the textbook is of great importance to their German learning process.
243

Uma contribuição ao estudo das causas de ineficácia de laudos arbitrais estrangeiros no regime de homologação pelo Superior Tribunal de Justiça

Pompilio, Isabela Braga January 2016 (has links)
Submitted by Fernanda Weschenfelder (fernanda.weschenfelder@uniceub.br) on 2018-05-28T18:19:50Z No. of bitstreams: 1 61250425.pdf: 831401 bytes, checksum: ba38fca714eb8d4be2cc98e7e7b9d419 (MD5) / Approved for entry into archive by Fernanda Weschenfelder (fernanda.weschenfelder@uniceub.br) on 2018-05-28T18:19:55Z (GMT) No. of bitstreams: 1 61250425.pdf: 831401 bytes, checksum: ba38fca714eb8d4be2cc98e7e7b9d419 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-05-28T18:19:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1 61250425.pdf: 831401 bytes, checksum: ba38fca714eb8d4be2cc98e7e7b9d419 (MD5) Previous issue date: 2016 / A presente dissertação tem por objetivo verificar as causas que tornam ineficazes as sentenças arbitrais estrangeiras e, por conseguinte, impedem sua homologação pelo Superior Tribunal de Justiça, bem como analisar o caminhar da jurisprudência da Corte sobre o tema. Para tanto, serão objeto primordial de estudo os princípios jurídicos fundamentais do procedimento arbitral do direito à tutela jurisdicional e do devido processo legal, a teoria basca garantista na qual se fundou nossa Lei de Arbitragem, a evolução história do instituto e a necessidade da imparcialidade do árbitro. Com base nesses elementos, é apresentadoo entendimento jurisprudencial do Superior Tribunal de Justiça sobre cada causa de ineficácia a ensejar a violação a ordem pública e a soberania nacional e a conclusão de que, apesar do número de pedidos de homologação de sentença arbitral estrangeira estar crescendo ano após ano e do Superior Tribunal de Justiça estar nitidamente reverenciado o instituto, ainda temos um longo caminho a percorrer até que tenhamos uma jurisprudência consolidada.
244

O discurso acadêmico e a formação do professor de língua estrangeira: questões sobre o ensino, o sujeito e o impossível / Academic discourse and foreign language teacher education: issues on teaching, subject and the impossible

Turra, Bruno Molina 17 June 2011 (has links)
O presente trabalho teve como objetivo central investigar os efeitos de sentido produzidos em textos acadêmicos sobre o ensino de língua estrangeira pela concepção de sujeito que subjaz a eles. Aceitando o pressuposto de que a noção de sujeito, apesar de ser tomada na evidência de sentido em alguns discursos que compõe o campo teórico da Linguística Aplicada, é estruturante de qualquer reflexão sobre o ensino, formulo a hipótese de que tal noção em cada teoria/abordagem produz diferenças nas teorizações e propostas a respeito das ações do professor sobre o aluno (ou seja, a relação professor-aluno) e também a respeito da relação da teoria com a prática, no fazer pedagógico. Compuseram o quadro teórico central para as análises as reflexões da Análise do Discurso que vêm sendo desenvolvidas no Brasil a partir dos textos do grupo de Michel Pêcheux, matizadas por uma leitura das reflexões foucaultianas sobre saber e poder, além de uma discussão sobre as (im)possibilidades de articulação com a Psicanálise. Para dar forma à discussão proposta, os artigos acadêmicos que compõem o corpus foram selecionados a partir de três revistas especializadas na área investigada e tinham como temática a formação de professores de língua estrangeira. Observou-se, com a análise do material, que duas noções de sujeito são discursivizadas: uma que denominei sujeito sociológico e outra, sujeito discursivo, cada uma delas estabelecendo limites e alcances aos discursos que constituem. A noção de sujeito sociológico posta em jogo no Discurso Reflexivo produz em tal discurso um regime homogeneizante tanto nas relações professor-aluno (enunciada como uma relação simétrica) quanto na relação teoria-prática (enunciada na forma de uma aplicabilidade). Por outro lado, a noção de sujeito discursivo, articulada na malha do discurso da Análise do Discurso sobre o ensino, produz um regime de heterogeneidade tanto na relação professor-aluno (em que são visibilizados os jogos de poder que a constituem) quanto na relação teoria-prática, em que esta traz em sua estrutura a impossibilidade da completude, levantando uma barreira que só pode ser atravessada subjetiva e singularmente. O estudo, portanto, acabou por validar a hipótese lançada inicialmente, concluindo que a noção de sujeito é estruturante de qualquer reflexão sobre o ensino, devendo, dessa forma, ser problematizada nos cursos de formação de professores. / This study aimed to investigate the effects of sense produced in academic texts on foreign language teaching by the concept of subject that underlies them. Accepting the assumption that the notion of subject, although taken as evidence of sense in some discourses that constitute the theoretical field of Applied Linguistics, is at the basis of any reflection on teaching, I formulate the hypothesis that this notion produces significant differences in each theory/approach in the theorization and proposal of actions about the teacher-student relation, as well as about the theory-practice relation, i.e. the pedagogical practice. The central theoretical framework for the analysis is the reflections of Discourse Analysis as carried out in Brazil and which are based on a reading of Pêcheuxs texts, crossed by Foucault\'s reflections on knowledge and power as well as a discussion on the (im)possible dialogue with Psychoanalysis. To form the foregoing discussion, the academic papers that comprise the corpus were selected from three journals in the given study area and had as its theme the education of foreign language teachers. The analysis of the material allowed for the perception that two notions of subject are discursivized: the one that I called a sociological subject and the other named a discursive subject; each of them setting limits and a scope to the discourses they constitute. The notion of the sociological subject brought into play in Reflective Discourse produces in such a discourse a homogeneous regime both in the teacher-student relation (stated as a symmetric relation) and in the bonds between theory and practice (stated in the form of an applicability). On the other hand, the notion of the discursive subject, articulated in the fabric of the Discourse Analysis discourse on education, produces a system of heterogeneity both in the teacher-student relation (bringing to light its constitutive power games) and in the theory-practice relation, which brings in its structure the impossibility of completeness, raising a barrier that can only be crossed subjectively and singularly. The study, therefore, seems to have validated the hypothesis initially raised, allowing for the conclusion that the notion of subject is structuring of any reflection on teaching and should thus be questioned in teacher education courses.
245

O humor na sala de aula de língua estrangeira - italiano: contribuições para o desenvolvimento da oralidade com foco nos marcadores conversacionais / The humor in the foreign language classroom - Italian : contributions to the development of oral language with a focus on conversational markers

Savietto, Maria Eugenia 18 April 2016 (has links)
Esta pesquisa visa ao estudo dos marcadores conversacionais presentes em textos humorísticos, para o desenvolvimento da oralidade em Língua Italiana. Para tanto, foram selecionados os marcadores mais utilizados em Italiano, presentes em piadas e narrativas curtas, para a elaboração de atividades junto à oficina Imparare litaliano con humorismo, que contou com a participação de doze alunos voluntários de nível pré-intermediário, no Centro de Línguas Antônio Houaiss, município de Jundiaí, estado de São Paulo. Para a seleção das atividades humorísticas, apoiamo-nos nas macro estratégias propostas por Kumaravadivelu (2003),como princípios norteadores para a prática em sala de aula; na pedagogia do Pós-Método e na abordagem comunicativa. Com base nos estudos de Margonari (2001 e 2006), que já comprovou que o humor é um recurso didático que facilita o processo de ensino-aprendizagem de língua estrangeira, favorece o desenvolvimento da criatividade, é agente motivador e reduzo filtro afetivo dos aprendizes(KRASHEN, 1982),formulamos a hipótese subjacente a este trabalho, ou seja, o humor pode auxiliar no desenvolvimento da competência comunicativa em Língua Italiana, contribuindo para o aprimoramento das habilidades linguísticas, principalmente as orais. Como metodologia da pesquisa, utilizamos a análise qualitativa dos dados obtidos por meio das filmagens das aulas, fotografias, notas de campo com as observações e reflexões da pesquisadora, comentários sobre as aulas feitos oralmente ou por escrito pelos alunos e os questionários inicial e final, segundo a perspectiva da pesquisa qualitativa proposta por Bogdan e Biklen (1994). Dentre as contribuições de nosso estudo, destacam-se a necessidade de refletir e ensinar os marcadores conversacionais e conectivos também de modo sistemático e explícito, para que os estudantes consigam compreender suas funções e usá-los em seus discursos orais e textos escritos. Além disso, ressaltamos a importância de se trabalhar conteúdos considerados mais difíceis por parte dos aprendizes com o recurso do humor, que torna a aula mais dinâmica e mais leve. A vantagem em relação a sua utilização para o estímulo e aperfeiçoamento da oralidade dos alunos é, portanto, o fator da atmosfera descontraída criada em sala de aula, propiciando aos estudantes um contexto de ensino mais tolerante aos erros, inspirando-lhes autoconfiança, baixando a ansiedade, reduzindo o filtro afetivo, permitindo que se expressem com mais frequência e liberdade. / This research aims to study text markers present in humorous texts for the development of the Speaking skill in Italian language. Therefore, the most used text markers in Italian were selected, especially the ones which are present in jokes and short stories, in order to elaborate the activities developed for the workshop Learning Italian with Humor, which was attended by twelve volunteer students from pre-intermediate level at the Language Center Antônio Houaiss, in Jundiaí, São Paulo state. For the selection of humorous activities, we rely on the macrostrategies proposed by Kumaravadivelu (2003), as guiding principles for practice in the classroom; on the Postmethod condition and the communicative approach. Based on studies of Margonari (2001 and 2006), who has already proved that humor is an educational resource which facilitates the process of teaching and learning a foreign language, favors the development of creativity, is a motivating agent and reduces the affective filter of students (KRASHEN, 1982), we formulated the hypothesis underlying this work, that is, humor can help in the development of communicative competence in Italian language, contributing to the improvement of language skills, especially the oral ones. As research methodology, we used the analysis of qualitative data obtained through recording video lessons, photographs, field notes with observations and reflections of the researcher, comments on the lessons made orally or in writing by the students and on the initial and final questionnaires, according to the perspective of qualitative research proposed by Bogdan and Biklen (1994). Among the contributions of our study, we highlight the need to reflect on and teach conversational and text markers in a systematic and explicit way, so that students can understand their functions and use them in their oral speeches and written texts. In addition, we emphasize the importance of working with contents which are considered as difficult ones by the learners, using humor as a resource, which makes the lessons more dynamic and \"lighter\". The advantage over its use for the stimulation and improvement of studentsoral abilities is, therefore, the factor of the relaxed atmosphere created in the classroom, providing students an educational environment more tolerant to errors, inspiring them with self confidence, lowering anxiety, reducing the affective filter, allowing them to express themselves more often and with freedom.
246

Didática da leitura na formação em FLE: em busca dos leitores / Didatic of reading in training on FFL: searching the readers

Faleiros, Rita Jover 29 January 2010 (has links)
A leitura em Francês Língua Estrangeira (FLE) pode ser abordada de diferentes maneiras em função dos objetivos individuais ou institucionais para sua aprendizagem. Esta pesquisa concentra-se num público de leitores bastante específico: alunos de primeiro ano do curso de Letras/Francês da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP que devem ler literatura francesa no original dispondo de pouco ou nenhum conhecimento dessa língua. Essa é uma situação paradoxal que se coloca para um número considerável de estudantes ao ingressar nesse curso a cada ano e que fez com que se buscasse desenvolver uma abordagem do texto literário que se aproximasse dos processos em jogo no ato da leitura e das verbalizações desses processos por parte deste grupo de leitores. Busca-se, nesta pesquisa, refletir sobre como a aproximação do texto do leitor, ou seja, como a verbalização de seu processo de leitura pode informar sobre as estratégias para ler literatura em sala de aula, considerando a dificuldade implicada no processo em razão do pouco conhecimento em língua francesa. A hipótese concentra-se em perceber a verbalização de uma leitura como um processo metacognitivo de elaboração em que o leitor controla a construção e eventual perda de sentido na leitura, o texto do leitor seria um híbrido entre o relato desse processo e elementos de sua compreensão no ato da leitura. Dispor desses elementos pode vir a permitir com uma abordagem do texto literário em FLE aproxime-se da forma como os textos são apreendidos pelos leitores nesse contexto, potencializando os resultados dessa aprendizagem. / The reading in French Foreign Language (FFL) can be approached in different ways in terms of individual or institutional aims for its learning. This research concentrates in a reader group rather specific: students attending the first year of French Language at Philosophy and Language and Human Sciences Department of the University of São Paulo that must read French literature in the original version, having some or no knowledge of this language. It is a paradoxical situation that is set to a considerable number of students that enroll this course each year and it caused a search for developing a literary text approach that could come close to the processes in the act of reading and of the verbalizations of these processes on the part of this reader group. It is sought, in this research, to reflect about how the approximation of the the readers text, or whether, how the verbalization of his reading process could inform about the strategies to read literature in a classroom, considering the difficulties implied in the process on account of the limited knowledge in French Language. The hypothesis concentrates in perceiving the verbalization of a reading as a metacognitive process of elaboration in which the reader controls the construction and eventual lose of the sense in the reading, the readers text would be a hybrid between the report of this process and the elements of his understanding in the act of reading. Disposing these elements, it can allow that an approach of the literary reading in FFL approximates the form how the texts are learnt by the readers in this context, potentiating the results of this learning.
247

A autobiografia de infância em sala de língua estrangeira: o sabor das leituras de L\'Odeur du Café, de Dany Laferrière / The childhood autobiography in classroom of foreign language: the flavor of the readings of An aroma of coffee, of Dany Laferrière

Miguel Sobrinho, Ataiena Valéria da Luz 07 November 2008 (has links)
Neste trabalho, refletimos sobre o trabalho com a leitura de uma obra integral em sala de aula de língua estrangeira. Descrevemos como se deu a leitura de LOdeur du café, uma autobiografia de infância de Dany Laferrière, escritor de língua francesa associado à dita literatura migrante, por um grupo de alunos que já possuíam cerca de 130h de aprendizado da língua francesa. Primeiramente, discorremos sobre o uso histórico do texto literário em FLE e sobre as especificidades do texto literário, assim como discutimos os processos de leitura e especialmente a leitura literária em língua estrangeira (capítulo1). Em seguida, abordamos as especificidades da autobiografia, da autobiografia de infância, contextualizamos o autor Dany Laferrière e LOdeur du café (capítulo 2), e apresentamos contribuições teórico-metodológicas que embasaram nosso trabalho em sala de aula (capítulo 3). Por fim, descrevemos e analisamos a recepção literária dos alunos a partir de suas verbalizações escritas e a forma com que estes conseguiram apropriar-se da leitura literária de uma obra integral em língua estrangeira (capítulo 4). / This paper is a reflection about reading a whole piece in a foreign language classroom. I describe the reading of LOdeur du café, a childhood autobiography of Dany Laferrière, French language writer joined to the called migrant literature, by a group of students with 130h of French language learning. First, I discuss the historical use of the literary text in FLE and specifities of the literary text as well as processes of reading and especially literary reading in foreign language (chapter 1). After that, I discuss specifities of autobiography, childhood autobiography, I contextualize the author Dany Laferrière and LOdeur du café (chapter 2), and I present some theoretical-methodologic contributions which are in the bases of our work in classroom (chapter 3). Finally, I describe and I analyze literary reception students from their written verbalizations and the way they have incorporated to themselves a literary reading of a whole piece in foreign language (chapter 4).
248

Do ensino médio ao superior: que ponte os une? Um estudo de provas de vestibular de língua espanhola / From the high school to the college, what bridge joins them? A study about spanish´s tests of university admission exams

Kanashiro, Daniela Sayuri Kawamoto 04 May 2007 (has links)
Esta pesquisa tem como objetivo analisar provas de vestibular de espanhol, disponibilizadas por algumas Instituições de Ensino Superior (IES), referentes aos processos seletivos de 2004 a 2006. Por meio de consulta às páginas web do INEP, tivemos acesso aos endereços eletrônicos das 1.130 IES da região sudeste. Após entrar em contato com todas elas, obtivemos 23 exames fornecidos por 21 instituições - duas das quais apresentavam a prova de língua espanhola na 1ª e na 2ª fase do processo seletivo. São esses os exames que integram nosso corpus de pesquisa. À luz das concepções teóricas sobre o processo de compreensão textual apresentadas por Kleiman (2004), Kato (1999) e Solé (1998), entre outros pesquisadores, e considerando os pressupostos a respeito da leitura constantes nos documentos oficiais brasileiros para o Ensino Médio, a saber: PCNEM (1999), PCN+ (2002), PCN em debate (2004) e OCNEM (2006), procedemos à análise do material coletado. Identificamos o conhecimento de mundo exigido dos candidatos em tais exames e o gênero de cada um dos 42 textos relacionados. Analisamos as 205 questões organizando-as em quatro grupos que envolveram questões de: 1. compreensão global ou parcial do texto; 2. relações entre os elementos lingüísticos do texto; 3. de conhecimento gramatical; 4. de conhecimento lexical. Por fim, analisamos a presença, ou não, de dois aspectos específicos, quais sejam, contextualização e interdisciplinaridade, presentes em todos os documentos de orientação para o Ensino Médio, organizados pelo MEC. Ainda que a maior parte das questões tenham feito referência a um texto, muitas delas ainda exigiram apenas a identificação de elementos expressos no texto. Outras, em menor proporção, continuaram avaliando apenas e/ou prioritariamente o domínio de regras gramaticais e do léxico, como se o ensino de uma língua pudesse ser reduzido a esses dois temas. Concluímos nossa pesquisa apresentando uma síntese e reflexão dos principais dados levantados sobre os exames vestibulares em língua espanhola, sobretudo quanto aos aspectos privilegiados nas provas analisadas. Por fim, entre os anexos, incluímos a relação nominal das IES contatadas, com a indicação da cidade onde se situa e o correspondente endereço eletrônico. / This research has the purpose to analyze Spanish tests of university admission exams available by some Brazilian colleges about the selective process of students in 2004 to 2006. Through consultation to the pages web of INEP we had access to the e-mails of 1,130 colleges of the south east region. After the contact with all the institutions, we got 23 tests provided by 21 institutions - two of them showed Spanish test in the first and the second stage of the selective process. These tests were organized in the corpus of this research. According to the theoretical conception about the process of textual comprehension presented by Kleiman (2004), Kato (1999) and Solé (1998), among other researchers, and considering the presupposes about the reading unchangeable in the Brazilian documents to high school, as: PCNEM (1999), PCN+ (2002), PCN em debate (2004) and OCNEM (2006), we procedured to analyze of the collected material. We identified the world knowledge demanded from the candidates in these tests and the textual gender of each one of the 42 texts presented in the corpus of this research. We analyzed 205 questions organized in 4 groups that included questions of: 1. global or partial comprehension of the text; 2. relations among linguistic elements of the text; 3. grammatical knowledge; 4. lexical knowledge. Finally, we analyzed the presence, or lack, of two specific aspects, just like, contextualization and intersubject, present in all documents of orientation to the high school, organized by MEC. Although most of the questions were connected with the text, yet many of them demanded only the identification of the elements expressed in the text. Others, in lesser proportion, continued assessing just and/or priorily the masterfulness of grammatical rules and lexical knowledge as if the teaching of a language could be reduced to these two topics. In the conclusion of this research we showed a synthesis and a reflection of the principal data checked about the tests of university admission exam in Spanish language, especially to connect with the aspects privileged in the tests that we analyzed. Finally, among annex, we included the nominal relation of the colleges contacted with the indicator of the city where they locate and their corresponding e-mail.
249

Web 2.0 e inglês como língua estrangeira: atitudes de professores e alunos adultos / Web 2.0 and English as a foreign language: teachers and adult learners' attitudes

Cláudio José Mouço da Rocha 24 March 2011 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / O presente estudo tem por objetivos compilar e analisar percepções sobre o uso de ferramentas web 2.0 no ensino de inglês como língua estrangeira e aliar a análise de atitudes à teoria da Andragogia, que trata do aprendizado de adultos, proposta por Knowles (1973, 1975, 1984, 1990). O assunto parece não contar com estudos coordenados, visto que Thomas (2010) apenas muito recentemente editou um compêndio com trabalhos envolvendo as possíveis aplicações de recursos da web 2.0 no estudo de uma língua estrangeira e as percepções de alunos, embora outros estudos, como os de Rosell-Aguilar (2004), Conole (2008), Kárpáti (2009) e Jarvis e Szymczyk (2010) tenham discutido o assunto isoladamente. Neste trabalho é realizada a compilação das opiniões de alunos adultos e de professores de inglês como língua estrangeira. Como instrumento de coleta de dados optou-se pela utilização de questionários fechados. Tal abordagem possivelmente dá a esta pesquisa um caráter inédito, ao menos no que se refere à coleta de atitudes de alunos adultos e professores brasileiros de um curso de idiomas quanto ao uso de ferramentas web 2.0 no ensino de uma língua estrangeira. A análise dos dados mostrou que aprendizes adultos e professores têm atitudes positivas e estão preparados para a utilização de recursos web 2.0 em sala de aula. Conclui-se, entretanto, que embora a maioria dos participantes desta pesquisa concorde que o uso de tais ferramentas contribui para o ensino de inglês como língua estrangeira, alguns ajustes e procedimentos ainda devem ser implementados para que as ferramentas web 2.0 se tornem não apenas um acessório, mas parte integrante do processo de aquisição do idioma / This study aims to compile and analyse the perceptions of the use of web 2.0 tools in English Language Teaching and associate the analysis of attitude to the Andragogy theory, which deals with how adults learn, advanced by Knowles (1973, 1975, 1984, 1990). This topic does not appear to have a coordination of studies, since Thomas (2010) has only recently edited a handbook with works involving the possible applications of web 2.0 resources in the process of foreign language acquisition and students perceptions, although other works, as those by Rosell-Aguilar (2004), Conole (2008), Kárpáti (2009) and Jarvis & Szymczyk (2010) have discussed the topic isolatedly. This work compiles the opinions of adult learners and teachers of English as a foreign language. Data was collected through closed questionnaires. This approach may provide this research with novelty, at least with as regards the collection of Brazilian adult learners and teachers attitudes towards using web 2.0 in foreign language acquisition in a language school. Data analysis showed adult learners and teachers have positive attitude and are ready to use web 2.0 resources in the language classroom. Nonetheless, albeit most of the participants of this research agree the use of such tools contribute to teaching English as a foreign language, some adjustments and procedures should be implemented so that web 2.0 tools do not become mere accessories, but rather an integral part of the of the language acquisition process
250

Tarefas de traduÃÃo e ensino de l2: uma investigaÃÃo dos processos cognitivos pelo viÃs da hipÃtese da produÃÃo. / Translation activities and and second language teaching. An investigation of the cognitive processes through the Output Hypothesis

Antonia de Jesus Sales 06 December 2016 (has links)
FundaÃÃo Cearense de Apoio ao Desenvolvimento Cientifico e TecnolÃgico / Este estudo visa a investigar a existÃncia de uma possÃvel interface entre atividades de traduÃÃo na sala de L2 e as funÃÃes da HipÃtese da ProduÃÃo de Swain. Swain (1985) postula que ao produzir lÃngua, o aprendiz se engaja em trÃs funÃÃes: percepÃÃo de lacunas, testagem de hipÃteses e reflexÃo metalinguÃstica. O presente estudo parte do pressuposto de que traduzir à produzir lÃngua, considerando a traduÃÃo como recriaÃÃo de efeitos de sentido (Santoro, 2011) e, assim, analisamos se as funÃÃes da HipÃtese da ProduÃÃo emergem durante a atividade de traduÃÃo, de cunho pedagÃgico, a ser realizada. A metodologia previu a conduÃÃo de um experimento prÃtico com uma atividade de traduÃÃo, para a geraÃÃo de dados, em que os participantes da pesquisa foram oito estudantes de graduaÃÃo em Letras-InglÃs, na qual estes fizeram uma atividade narrativa em dupla, gravada em Ãudio. Com base na transcriÃÃo dos Ãudios, os dados foram analisados, qualitativamente, visando a investigar se os processos mentais nos quais os alunos embarcam tÃm relaÃÃo com as funÃÃes da HipÃtese da ProduÃÃo de Swain. Analisamos, portanto, se durante a atividade de traduÃÃo, os participantes notaram lacunas, formularam hipÃteses e se refletiram metalinguisticamente acerca da L2. Os resultados comprovam que as funÃÃes ocorrem de forma entrelaÃada e justaposta dentro dos processos cognitivos exigidos pela referida tarefa. Estes resultados implicam em novas formas de se considerar a traduÃÃo no contexto da sala de LE e de novas proposiÃÃes de tarefas tradutÃrias. Implica, tambÃm, em novas necessidades na formaÃÃo do professor de LE, considerando o contexto de formaÃÃo deste profissional. / The present study aims to investigate the existence of an interface between translation activities in L2 classroom and the functions of Swain`s Output Hypothesis. For this, the present study assumes that translating is language production, considering translation as re-creation of meaning effects (Santoro, 2011) and thus, we analyzed if the functions of the Output Hypothesis emerge during a translation activity in a pedagogical nature, to be held. The methodology provided the conduction of a practical experiment with a translation activity, where participants were eight undergraduate students, in which they made an activity in pairs, and it was audio recorded. Based on the transcription of these recordings, the data was analyzed with a view to investigate whether the mental processes in which students embark relate to the functions of Swain`s Hypothesis. In conclusion, we observed if during the translation activity, the participants noted gaps, formulated hypotheses and if they reflected metalinguistically about the L2. The results show that the functions occur interwoven, in a juxtaposed manner within the cognitive processes required by the task. The results imply in news ways of considering the pedagogic translation in the foreign language classroom and it also implies in new necessities in the foreign language teachersâ training.

Page generated in 0.0844 seconds