1 |
Apologia de Galileu por Tomaz Campanella : introdução e traduçãoOliveira, Emanuela Dias de 31 July 2018 (has links)
Orientador: Carlos Arthur Ribeiro do Nascimento / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-07-31T17:31:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Oliveira_EmanuelaDiasde_M.pdf: 9042799 bytes, checksum: 57a5b43207d5ac98c494235e3e4ec8e3 (MD5)
Previous issue date: 2001 / Resumo: Esta dissertação apresenta uma tradução para a língua portuguesa da obra "Apologia de Galileu", de Tomás Campanella (1568-1639), a partir da edição bilingüe italiano-latim elaborada por Paolo Ponzio (Universidade de Bari). A proposta inicial foi organizar um texto em português a partir da versão italiana, no entanto, executou-se também um cotejamento pormenorizado com o original latino. A "Apologia" é um parecer teológico que discorre sobre a compatibilidade do sistema copernicano com a Sagrada Escritura. Sabe-se que, no século XVII, a interpretação literal dos escritos bíblicos, fortemente ancorada nas disposições do Concílio de Trento, incompatibilizava a filosofia da natureza, defendida por Galileu, com a Revelação bíblica. A obra apologética foi escrita em 1616, a pedido de um dos consultores do Conselho dos Cardeais ligados ao Índice, após a instauração de uma secreta ação inquisitória suscitada por públicas e privadas acusações lançadas
contra Galileu e o sistema copernicano. Buscando introduzir uma obra pouco divulgada, intentou-se preparar a leitura da mesma a partir de uma "Apresentação do Texto", na qual aborda-se as circunstâncias em que a obra foi escrita, a estrutura da mesma, seu gênero literário e seus aspectos mais relevantes, além de um apêndice, no qual se apresenta a vida e as obras de Tomás Campanella. Esta dissertação visa contribuir para o enriquecimento do panorama geral quanto ao embate entre a doutrina teológica e as investigações acerca das ciências da natureza no século XVII, colaborar com a formação de uma biblioteca do século XVII em língua portuguesa e, ainda, apresentar ao público brasileiro o Tomás Campanella teólogo, amadurecido formador de opinião, dado que esse público, tendo em português apenas urna obra utópica, acaba por restringi-Io à alcunha de visionário / Abstract: This essay presents a translation ofthe work "Galileo's Apologia", by Tomas Campanella (1568-1639), into the Portuguese language from the bilingual Italian-Latin edition written by Paolo Ponzio (University of Bari). The original proposal was to organize a text in Portuguese from the Italian version, however a detailed comparison with the Latin original was also carried out. "Apologia" is a theological report on the compatibility of the Copernican system with the Holy Writ. It is known that, in the XVIIth century, the literal interpretation of the biblical books, strongly based on definitions of the Council of Trent, made the natural philosophy, supported by Galileo, incompatible with the biblical Revelation. The apologetic work, written in 1616, was requested by a consultant belonging to the Cardials Council related to the Index Librorum Prohibitorum after the instauration of a secret inquisitional action roused by public and private accusations against Galileo and the Copernican system. Aiming at introducing a little divulged work, the preparation for reading such material was meant to be done from a "Presentation Text", where the circumstances in which the text was written are approached, as well as its structure, literary style and its most relevant aspects, besides na appendix in which the life and works of Tomas Campanella are presented.
The objects of this essay are: i) to enrich the general controversial panorama dividing the theological doctrine and the investigations concerning the natural sciences in the XVII th century, ii) to contribute with the set up of aXVll th century Portuguese language libraty and also iii) to present the mature opinion-maker theologue, Tomas Campanella, to the Brazilian public, given that such public, having only one utopian work available in Portuguese, regards such author as a
mere visionary / Mestrado / Mestre em Filosofia
|
2 |
A revelação da palavra de Deus nas sagradas escrituras e a subordinação da igreja a autoridade publicaElias, Wagner de Mello 22 January 2001 (has links)
Orientador: Roberto Romano da Silva / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-07-28T00:16:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Elias_WagnerdeMello_M.pdf: 5773057 bytes, checksum: 9ad1f6e8f43f67bbf44e57c476a1e3c0 (MD5)
Previous issue date: 2001 / Resumo: Thomas Hobbes subordina as profecias, presentes numa República Cristã, à autoridade de seu soberano, fundamentando-se, para isso, na natureza dos sonhos e da linguagem, elaborando a realidade como modelo de máquina. A partir deste modelo, Hobbes concebe a religião como culto e delimita a palavra de Deus a seu registro nas Sagradas Escrituras, cujos textos são elementos que compõem a King James Version, autorizada pelo soberano da República / Abstract: Prophecies are the main principle of the Christian Commonwealth. Hobbes subordinates them to the authority of his sovereign power. He uses as his foundation the nature ofLanguage and Dreams. From this basis, the reality is built as a machine and the word of God is that which is written in the Holy Scriptures only, which books are the King James Version / Mestrado / Mestre em Filosofia
|
Page generated in 0.0684 seconds