• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 120
  • 48
  • 22
  • 18
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 237
  • 80
  • 54
  • 54
  • 42
  • 42
  • 38
  • 38
  • 38
  • 37
  • 36
  • 34
  • 33
  • 32
  • 30
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
131

Os estrangeiros, de Sá de Miranda: edição da versão contida no Manuscrito Asensio e da publicada por João de Barreira (1559) / Os Estrangeiros by Sá de Miranda: edition of Manuscrito Asensio\'s and the published João de Barreira\'s versions

Silva, Martha Francisca Maldonado Baena da 31 August 2011 (has links)
Este trabalho de doutorado tem como objetivo a edição, com notas e comentários, das versões da comédia Os Estrangeiros, de Sá de Miranda, contidas no Manuscrito Asensio e na publicação de João de Barreira de 1559, que serão em seguida cotejadas entre si e com uma terceira fonte do texto, a edição de M. Rodrigues Lapa, cuja versão, correspondente à de 1561, difere quase totalmente das encontradas nas outras duas fontes. O Manuscrito Asensio é um importante documento de época que reúne textos da primeira metade do século XVI e encontra-se guardado na Biblioteca Nacional de Lisboa. À sua edição semidiplomática dedica-se o Capítulo I deste trabalho, ao qual seguirá um capítulo dedicado à edição modernizada do mesmo texto. A edição de 1559, da qual se preservou um único exemplar, guardado na Biblioteca Houghton da Universidade Harvard, traz diferenças bastantes com relação ao texto manuscrito para ser considerada uma versão. Uma transcrição dessa versão da comédia encontrar-se-á no Capítulo III, que também será seguido por um capítulo dedicado à edição modernizada do texto. No Capítulo 5, apresenta-se o cotejo das três fontes. A comédia Os Estrangeiros é mais do que um documento literário e linguístico, é ainda um documento histórico do Quinhentos português e italiano. Por isso, apresenta-se na Introdução ao trabalho um pequeno ensaio sobre as relações entre o autor, a obra, seu mundo e sua época, além de informações sobre as fontes. / The aim of this doctoral thesis is the edition, with notes and commentaries, of the versions of Sá de Mirandas comedy Os Estrangeiros contained in the Manuscrito Asensio and in the João de Barreiras 1559 published edition, which will be followed by a comparison between them and with a third source text, the edition by M. Rodrigues Lapa, version which corresponds to the text of the 1561 edition and which differs almost completely from the versions found in both of the other sources. The Asensio Manuscript is an important document of its time with fits together texts from the first half of the sixteenth century and which is kept in the National Library of Lisbon. The Chapter I of this work is dedicated to the semi-diplomatic edition of this manuscript version of the comedy, which will be followed by a chapter which brings a modernized edition of the same text. From the 1559 edition rests only one volume which remains at Houghton Library, Harvard University, and its text shows such amount of differences in relation to the manuscript text that it might be considered a version. A transcription of this version will be presented at Chapter III, also followed by a chapter containing a modernized edition. Chapter V presents the comparison between the three sources. Os Estrangeiros is more than a literary and linguistic document, it is also a historical document of the Portuguese and Italian 16th century. For this reason, a short essay will be presented at the Introduction of this work about the relations between the author, its work, its world and its time, beyond further information about the research sources.
132

La taxation des étrangers non-résidents en France / Taxation of non-rensident aliens in France

Ravaz, Florian 07 December 2016 (has links)
Les étrangers non-résidents représentent une catégorie juridique très particulière de contribuables. Deux conditions sont nécessairement réunies pour taxer ces opérateurs économiques : un critère de territorialité qui tient à la localisation de leur obligation fiscale, il s'agit du domicile fiscal ; et puis un critère de nationalité. La définition de ce contribuable est négative car il s'agit ainsi d'une personne qui n'a pas la nationalité française, et qui n'a pas son domicile fiscal en France. Le législateur ne fait que très rarement référence explicitement aux étrangers non-résidents dans le Code général des impôts, le principe étant l'assimilation avec les non-résidents français. Néanmoins, lorsqu'il y fait directement référence, c'est notamment pour le discriminer par rapport aux nationaux. Il en résulte une différence de traitement fiscal le plus souvent contraire aux normes communautaires et internationales lesquelles agissent efficacement contre toute dérive protectionniste du législateur français. En effet, le principe d'égalité et son corollaire le principe de non-discrimination constituent des principes fondamentaux du droit communautaire et international, lesquels se chargent de neutraliser les dispositifs fiscaux nationaux qui font application du critère de nationalité dans la taxation des étrangers non-résidents en France. En définitive, la rupture du principe d'assimilation envers les nationaux non-résidents crée des contentieux juridiques qui forcent l'Etat français à s'aligner sur la législation externe et qui tendent par conséquent à aboutir à la fin des discriminations. / Non-resident aliens represent a very specific legal category of taxpayers. Two conditions are necessarily met in order to tax these economic operators : a territoriality criterion relating to the location of their tax liability, it is the fiscal domicile; and then one of nationality. The definition of taxpayer is negative, as a matter of fact, it is a person who does not have French nationality, and who does not have tax domicile in France. The French legislature makes explicit references to non-resident foreigners in the Tax Code, the principle being the assimilation with the French non-residents. However, when there is a direct reference, it is to discriminate against national. This results in a difference in tax treatment most often contrary to EU and international standards which effectively act against any protectionist drift of the French legislator. Indeed, the principle of equality and its corollary, the principle of non-discrimination are fundamental principles of EU and international law, which are responsible for neutralizing the national tax systems which apply the criterion of nationality in the taxation of non-resident aliens in France. At last, breaking the principle of assimilation to national non-residents creates legal disputes that force the French legislator to align with the external legislation and which therefore tend to lead to an end to discrimination.
133

Produção textual no ensino de Português Língua Estrangeira: paralelo entre o livro didático e o exame oficial de proficiência Celpe-Bras / Text production (Writing) in the teaching of Portuguese to foreigners: a parallel between course books and the Celpe-Bras proficiency exam

Conrado, Rosana Salvini 14 March 2013 (has links)
Este trabalho apresenta uma análise baseada no confronto entre dois instrumentos: o livro didático para ensino de Português Língua Estrangeira (PLE) e o exame de proficiência Celpe-Bras. Tomamos como base a teoria bakhtiniana para analisar não só a composição dos livros e seus recursos didáticos, com foco nas atividades que promovem a leitura e a produção de textos, mas também a constituição do Exame Celpe-Bras como um gênero discursivo. Entendemos que a língua, como a materialização de enunciados individuais, elaborados a partir de uma finalidade específica, num determinado contexto social e de acordo com padrões composicionais definidos histórica e socialmente, deva ser ensinada a partir de amostras autênticas. Nosso principal objetivo é verificar se há convergências entre as propostas dos livros e as do exame, que se baseia num conjunto de tarefas a que os candidatos se submetem, a fim de comprovar sua competência comunicativa na língua-alvo. Considerando-se o efeito retroativo dos exames de alta relevância, nosso objetivo é verificar se esse efeito é observável nos livros que fazem parte do corpus desta pesquisa, para propor alterações que possam aproximar ambos os objetos, o de ensino e o avaliativo, com vistas a promover o aprimoramento constante das obras didáticas. Entendemos que essa atualização pode aproximar o aprendiz da realidade do falante nativo, capacitando-o para uma leitura discursiva que vá além da aquisição do vocabulário e de estruturas gramaticais. Nossa escolha pelo Exame se deve à crescente expansão do número de inscritos e de postos de aplicação do Celpe-Bras, o que nos faz avaliá-lo como um instrumento que colabora para o fortalecimento da identidade brasileira, que se dá pela representatividade da língua portuguesa ao redor do mundo. / This thesis results from a comparative analysis of two instruments: course books for teaching PLE and the Celpe-Bras proficiency exam. We have adopted the bakhtinian theory to analyze not only the composition of the books and their teaching resources, with a focus on activities that promote reading and writing, but also the features of Celpe-Bras as a discourse genre. We understand that language, as the embodiment of individual utterances to meet a specific purpose in a particular social context, according to conventions that have been historically and socially established, should be taught from authentic samples. Our main goal is to look for similarities between the proposals in the books and the exam, which is based on a set of tasks that test takers are required to complete in order to prove their communicative competence in the target language. Considering the washback effect of high-stakes exams, our goal is to check whether this effect can be perceived in the books that are part of the corpus in this research in order to recommend changes that might approximate teaching and evaluation goals, with a view to promoting continued improvements in course books. We understand that such updating can bring learners closer to the experience of native speakers, thus enabling them to read discourse in ways that go beyond the acquisition of vocabulary and grammatical structures. Our choice for the exam is due to the growing number of candidates and centers where Celpe-Bras can be taken, which makes us consider it a tool that contributes to the strengthening of the Brazilian identity, which results from the importance of the Portuguese language around the world.
134

[en] TU OR VOCÊ?: A MATTER OF CULTURAL IDENTITY / [pt] TU OU VOCÊ?: UMA QUESTÃO DE IDENTIDADE CULTURAL.

JANE CRISTINA DUARTE DOS SANTOS 17 October 2003 (has links)
[pt] O sistema de tratamento da língua portuguesa parece ser mais complexo do que o de outras línguas como, por exemplo, o inglês. Três pronomes podem ser usados como segunda pessoa: tu, você, o(a) Senhor(a). Esses pronomes associados a determinadas formas de tratamento criam um contexto de proximidade ou distanciamento nas relações interpessoais. Neste trabalho é feito um estudo sobre os pronomes tu e você e as formas de tratamento no português como segunda língua. Será apresentada a descrição que os alunos estrangeiros fazem do uso dos mesmos, mostrando os contextos (proximidade ou distanciamento) que estão propiciando-o. A partir dessa descrição, foi analisada a construção da identidade lingüística desses aprendizes americanos no uso da nossa língua, partindo de suas identidades culturais, em contexto universitário nos EUA e no Brasil (Rio de Janeiro). Para isso, foram analisadas entrevistas e atividades orais com alunos americanos imersos na cultura brasileira e nos Estados Unidos. Como resultado, foi encontrado um constante uso do pronome você, considerado como forma padrão. Este pronome foi associado a títulos como diretor, doutor, professor, entre outros, caracterizando uma tentativa de proximidade ou de distanciamento durante os contextos. A construção da identidade lingüística dos alunos americanos deu-se a partir de suas identidades culturais, influenciadas por fatores específicos. Estes fatores podem ser características pessoais, interação direta com nativos, choque entre culturas e línguas, transferência do espanhol e aprendizado em sala de aula. / [en] The general aim of this thesis is to describe the use of pronouns/forms of address in Portuguese as a Second Language. The specific aim is to identify the contexts which influence the choice of use by the learners, therefore to analise the construction of their linguistic identity. This thesis directs itself to the pronouns/forms of address TU vs VOCÊ and the building of a Portuguese- speaking identity: how do students of Portuguese acquire the skill in using these pronouns both in a Portuguese immersion situation, at PUC-Rio Portuguese courses and an English immersion situation, at Brown University`s Portuguese language courses? An ethnographic research was done with tape recording of Portuguese classes. The data were collected through interviews with some Professors and American students, oral activities, books, pedagogical materials and classroom observation. As result, we found a constant use of the pronoun você. This pronoun used with titles like diretor, doutor, professor can represent closeness or distance during the social relationship among American students, while they are speaking Portuguese. The linguistic identity is built on their cultural identities as well as other more as specific factors may be personal characteristics, interaction between foreign and Brazilian people among others.
135

Jazykové hry rozvíjející kompetenci v českém jazyce žáků mladšího školního věku s odlišným mateřským jazykem / Language Games Developing Competence in Czech Language for Schoolchildren with a Different Mother Tongue

Lisá, Markéta January 2019 (has links)
The master's thesis deals with didactic games in teaching Czech for schoolchildren with a different mother tongue. The aim of the thesis is a set of didactic games which is divided to three parts: pronunciation, vocabulary and grammar. Firstly, the cognitive and language development of schoolchildren are characterised, primarily in relation to game. Afterwards, there are described game and its characteristics at schoolchildren. It is defined as a part of teaching methods and put into context of teaching foreign languages. The master's thesis theoretically deals with the situational sylabus which was created for the practical part. The games, which are introduced in the practical part of thesis, are adaptations of games intended for different school subjects. These games were pre-tested by group of schoolchildren, they were changed on the basis of teacher's feedback if needed and then made to methodical description.
136

Morfologia do verbo português em obras de referência / Morphology of Portuguese verb in reference books

Salum, Maria Elizabeth Leuba 16 April 2007 (has links)
Neste estudo, analisou-se o tratamento dado à morfologia verbal do português em três tipos de obras de referência - um estudo de lingüística teórica; nove gramáticas de português, e os verbetes de terminações verbais de um dicionário -, na tentativa de: tornar a descrição mattosiana mais clara para a manipulação didática; verificar em que medida as gramáticas se beneficiam dessa análise; estabelecer possíveis razões para a defectividade em português, e atribuir uma classificação para os verbos com alternância vocálica, baseada no levantamento quantitativo desses verbos. Assim, a morfologia verbal foi examinada em três textos de Câmara Jr. (1975; 1972; 1970); duas gramáticas de português voltadas para falantes de português como língua materna (Bechara, 1999; Cunha; Cintra, 1985) e em sete gramáticas voltadas para falantes de português como língua estrangeira (Hutchinson; Lloyd, 2002; Perini, 2002; Masip, 2000; Abreu; Murteira, 1998; Gärtner 1998; Teyssier, 1984; Vázquez Cuesta; Mendes da Luz, 1980). Os resultados da pesquisa mostram que a descrição mattosiana está no bojo de exposição da morfologia das duas primeiras gramáticas, mas poderia ser mais explorada na exposição didática. O levantamento dos verbos defectivos em Bechara (1999); Cunha; Cintra (1985) permitiu verificar relação entre a defectividade verbal e uma possível alternância vocálica nos verbos de terceira conjugação. Apesar da descrição pouco econômica, o estabelecimento de verbetes de Houaiss; Villar (2001a; 2001b) favoreceu o levantamento quantitativo dos verbos com alternância vocálica, fazendo ver que o fenômeno ocorre na maioria dos verbos com vogais radicais /e/ e /o/ das três conjugações. / In this study, the treatment given to the verb Portuguese morphology was analyzed in three types of reference books - theoretical linguistic study; nine grammar books in Portuguese and the dictionary entries of verb endings -, in the attempt of: making clearer Joaquim Mattoso Câmara Jr. description for didactic usage; of verifying to what extent the grammar books take advantage of this analysis; of establishing possible reasons for the defectiveness in Portuguese and of classifying the verbs with vowel variation based on these verbs\' quantitative survey. This way the verb morphology was examined in three Câmara Jr. texts (1975; 1972; 1970); two Portuguese grammar books directed to Portuguese learners viewing this language as a mother-tongue (1975; 1972; 1970); and in seven grammar books directed to Portuguese learners viewing it as a foreign language. (1975; 1972; 1970). The results of this study reveal that Joaquim Mattoso Câmara Jr. description is in the core of the morphology exposure in the two former grammar books, but that it also could be better exploited in the didactic usage. The defective verbs survey in Bechara (1999, 1975); Cunha; Cintra (1985) made it possible to verify the relation between the verb defectiveness and a probable vowel variation in the third inflection verbs. Despite a brief description, the entries\'s setting found in Houaiss; Villar (2001a; 2001b) made it possible the quantitative survey of verbs with vowel variation showing that the phenomenon takes place in most part of verbs with root vowels /e/ and /o/ in the three inflections.
137

Vliv migrace na vybrané socioekonomické ukazatele / Impact of migration on the selected socio-economic indicators

Vrána, Martin January 2011 (has links)
This thesis deals with the topic of migration. In the theoretical level the work defines the term migration, further it discusses its reasons, forms, types and consequences. In the practical level the work examines the impact of migration on the socio-economic indicators. It is focused to characteristics of the migration impacts on social and economic indicators of the Czech Republic. The aim of the work is to assess the situation, which could arise in the future as a direct consequence of migration. The work further also brings information about the current situation and migration development in the Czech Republic, it also informs what kind of migration policy was chosen by the Czech Government and discusses the topic of national minorities living in our country. Selected goal of the work is processed in a third part, which discuss economic, social and demographic aspect of migration.
138

Venise et le monde du livre, 1469-1530 / Venice and the printing world, 1469-1530

Kikuchi, Catherine 02 December 2016 (has links)
Le premier livre mis sous presse à Venise est publié en 1469. Entre cette date et les années 1530, l'imprimerie s'installe dans la ville et Venise devient la première productrice de livres incunables. D'un côté, nous avons un métier nouveau, qui se développe en dehors des cadres institutionnels des arts et des corporations. Les imprimeurs et libraires créent progressivement un nouveau circuit commercial, celui du livre imprimé, qui adapte ou s'affranchit de celui préexistant du livre manuscrit. La nouveauté de cette activité crée également de fortes inégalités et des incertitudes quant au statut social qu'il faut conférer à ses acteurs, qui doivent s'adapter au contexte social local. D'autre part, les imprimeurs exerçant à Venise sont pour la plupart d'origine étrangère. Dans les premières années, la majorité d'entre eux sont d'origine germanique. D'autres minorités ou communautés ont également contribué au développement de l'industrie. Leur activité était extrêmement instable et précaire. Il s'agit donc de comprendre comment ces artisans et marchands étrangers se sont organisés et comment ils se sont ou non intégrés dans la géographie urbaine et la sociabilité vénitienne. Finalement, ce travail vise à questionner l'existence d'un monde du livre à Venise entre 1469 et 1530, la construction progressive d'un milieu professionnel nouveau autour de l'imprimerie. Notre étude vise à comprendre comment cette industrie nouvelle, apportée par des acteurs étrangers, est parvenue à s'implanter et à croître dans la ville, en s'enracinant dans des institutions, des pratiques législatives, mais également dans le tissu urbain à la fois géographique et social. / The first book to be printed in Venice was published in 1469. Between this date and the 1530s, the printing industry expanded and Venice became the first production hub in Europe for incunabula. On the one hand, printing was a new trade, which was established in Venice outside of the guild system. Printers and booksellers managed to build their commercial network gradually, by either building upon the pre-existing manuscript network, or by creating their own commercial system. Since that activity was entirely new, there were many uncertainties and inequalities as far as the status of the printers was concerned, all the more so since they had to adapt to the local social context. On the other hand, most Venice-based printers were in fact foreigners. During the first years, they were mainly of German origin, although other minorities or communities also contributed to the development of the industry. Theirs was a very precarious and unstable activity. Hence the need to understand how these craftsmen and merchants organized themselves, which also raises the related question of whether and how they integrated into Venice’s urban geography and sociability. Finally, this thesis aims at questioning the existence of a Venetian printing world between 1469 and 1530, and at examining the construction of a professional milieu based on printing and the selling of printed books. I wish to understand how this new industry, shaped by foreigners, managed to take root and grow in the city; how the actors interacted with the institutions and the legislation; and how they integrated into Venice’s social fabric.
139

Produção textual no ensino de Português Língua Estrangeira: paralelo entre o livro didático e o exame oficial de proficiência Celpe-Bras / Text production (Writing) in the teaching of Portuguese to foreigners: a parallel between course books and the Celpe-Bras proficiency exam

Rosana Salvini Conrado 14 March 2013 (has links)
Este trabalho apresenta uma análise baseada no confronto entre dois instrumentos: o livro didático para ensino de Português Língua Estrangeira (PLE) e o exame de proficiência Celpe-Bras. Tomamos como base a teoria bakhtiniana para analisar não só a composição dos livros e seus recursos didáticos, com foco nas atividades que promovem a leitura e a produção de textos, mas também a constituição do Exame Celpe-Bras como um gênero discursivo. Entendemos que a língua, como a materialização de enunciados individuais, elaborados a partir de uma finalidade específica, num determinado contexto social e de acordo com padrões composicionais definidos histórica e socialmente, deva ser ensinada a partir de amostras autênticas. Nosso principal objetivo é verificar se há convergências entre as propostas dos livros e as do exame, que se baseia num conjunto de tarefas a que os candidatos se submetem, a fim de comprovar sua competência comunicativa na língua-alvo. Considerando-se o efeito retroativo dos exames de alta relevância, nosso objetivo é verificar se esse efeito é observável nos livros que fazem parte do corpus desta pesquisa, para propor alterações que possam aproximar ambos os objetos, o de ensino e o avaliativo, com vistas a promover o aprimoramento constante das obras didáticas. Entendemos que essa atualização pode aproximar o aprendiz da realidade do falante nativo, capacitando-o para uma leitura discursiva que vá além da aquisição do vocabulário e de estruturas gramaticais. Nossa escolha pelo Exame se deve à crescente expansão do número de inscritos e de postos de aplicação do Celpe-Bras, o que nos faz avaliá-lo como um instrumento que colabora para o fortalecimento da identidade brasileira, que se dá pela representatividade da língua portuguesa ao redor do mundo. / This thesis results from a comparative analysis of two instruments: course books for teaching PLE and the Celpe-Bras proficiency exam. We have adopted the bakhtinian theory to analyze not only the composition of the books and their teaching resources, with a focus on activities that promote reading and writing, but also the features of Celpe-Bras as a discourse genre. We understand that language, as the embodiment of individual utterances to meet a specific purpose in a particular social context, according to conventions that have been historically and socially established, should be taught from authentic samples. Our main goal is to look for similarities between the proposals in the books and the exam, which is based on a set of tasks that test takers are required to complete in order to prove their communicative competence in the target language. Considering the washback effect of high-stakes exams, our goal is to check whether this effect can be perceived in the books that are part of the corpus in this research in order to recommend changes that might approximate teaching and evaluation goals, with a view to promoting continued improvements in course books. We understand that such updating can bring learners closer to the experience of native speakers, thus enabling them to read discourse in ways that go beyond the acquisition of vocabulary and grammatical structures. Our choice for the exam is due to the growing number of candidates and centers where Celpe-Bras can be taken, which makes us consider it a tool that contributes to the strengthening of the Brazilian identity, which results from the importance of the Portuguese language around the world.
140

Os estrangeiros, de Sá de Miranda: edição da versão contida no Manuscrito Asensio e da publicada por João de Barreira (1559) / Os Estrangeiros by Sá de Miranda: edition of Manuscrito Asensio\'s and the published João de Barreira\'s versions

Martha Francisca Maldonado Baena da Silva 31 August 2011 (has links)
Este trabalho de doutorado tem como objetivo a edição, com notas e comentários, das versões da comédia Os Estrangeiros, de Sá de Miranda, contidas no Manuscrito Asensio e na publicação de João de Barreira de 1559, que serão em seguida cotejadas entre si e com uma terceira fonte do texto, a edição de M. Rodrigues Lapa, cuja versão, correspondente à de 1561, difere quase totalmente das encontradas nas outras duas fontes. O Manuscrito Asensio é um importante documento de época que reúne textos da primeira metade do século XVI e encontra-se guardado na Biblioteca Nacional de Lisboa. À sua edição semidiplomática dedica-se o Capítulo I deste trabalho, ao qual seguirá um capítulo dedicado à edição modernizada do mesmo texto. A edição de 1559, da qual se preservou um único exemplar, guardado na Biblioteca Houghton da Universidade Harvard, traz diferenças bastantes com relação ao texto manuscrito para ser considerada uma versão. Uma transcrição dessa versão da comédia encontrar-se-á no Capítulo III, que também será seguido por um capítulo dedicado à edição modernizada do texto. No Capítulo 5, apresenta-se o cotejo das três fontes. A comédia Os Estrangeiros é mais do que um documento literário e linguístico, é ainda um documento histórico do Quinhentos português e italiano. Por isso, apresenta-se na Introdução ao trabalho um pequeno ensaio sobre as relações entre o autor, a obra, seu mundo e sua época, além de informações sobre as fontes. / The aim of this doctoral thesis is the edition, with notes and commentaries, of the versions of Sá de Mirandas comedy Os Estrangeiros contained in the Manuscrito Asensio and in the João de Barreiras 1559 published edition, which will be followed by a comparison between them and with a third source text, the edition by M. Rodrigues Lapa, version which corresponds to the text of the 1561 edition and which differs almost completely from the versions found in both of the other sources. The Asensio Manuscript is an important document of its time with fits together texts from the first half of the sixteenth century and which is kept in the National Library of Lisbon. The Chapter I of this work is dedicated to the semi-diplomatic edition of this manuscript version of the comedy, which will be followed by a chapter which brings a modernized edition of the same text. From the 1559 edition rests only one volume which remains at Houghton Library, Harvard University, and its text shows such amount of differences in relation to the manuscript text that it might be considered a version. A transcription of this version will be presented at Chapter III, also followed by a chapter containing a modernized edition. Chapter V presents the comparison between the three sources. Os Estrangeiros is more than a literary and linguistic document, it is also a historical document of the Portuguese and Italian 16th century. For this reason, a short essay will be presented at the Introduction of this work about the relations between the author, its work, its world and its time, beyond further information about the research sources.

Page generated in 0.0595 seconds