Spelling suggestions: "subject:"language anda culture."" "subject:"language ando culture.""
1 |
Language, culture and reification : linguistic negotiations in international institutionsChriste, Noël January 2013 (has links)
This research investigates the unstable relationship between language and culture and offers an alternative, non-essentialist model for their interaction. The thesis demonstrates that languages and cultures are ideological constructs and explores how these emerge and are maintained through social rituals, institutional measures, and individual consensus. The focus of enquiry is English as a global language.
Taking into consideration current linguistic debates surrounding English as an international language, this research demonstrates that feelings of cultural loss, appropriation and endangerment reproduce a particular language ideology, which could be called cultural/nationalist. It will also be shown how different levels of reification come into play in the discussion of language as an ideological product.
The discussions among linguistic theorists will be contrasted with the perspective of individuals immersed in what is conventionally labelled as a multilingual context. The fieldwork in international institutions provides a basis for exploring the subjectivity of the understanding of linguistic and cultural categories and reflexive insights into how meanings are constructed through experience, interaction and negotiation. The focus in the fieldwork discussions is again on English, its roles, functions, values and prestige as perceived by the informants. Unlike linguistic theories which take languages as systems of meaning encapsulation, it will be argued that meaning is inherently indeterminate and constantly re-created. Individuals respond to their communicational choices in ways that are not reducible to abstract and pre-given linguistic and cultural categories, although these categories still provide individuals with models to classify their personal experiences.
Finally, it will be shown that in the field of anthropology, a number of researchers have provided insightful models for rethinking linguistic categories in a non-essentialist way, drawing on notions of experience, performance, storytelling and indexicality. Meta-analytical interpretative tools will be deployed to address the issue of linguistic and cultural reification set out in the body of the thesis. / published_or_final_version / English / Doctoral / Doctor of Philosophy
|
2 |
Language, culture, and society in a Kallahan community, Northern Luzon, PhilippinesAfable, Patricia O. January 1989 (has links)
Dissertation (Ph. D.)--Yale University, 1989. / eContent provider-neutral record in process. Description based on print version record.
|
3 |
Translating Confucian thought: the case of the Analects梁國超, Leung, Kok-chiu, Alban. January 2004 (has links)
published_or_final_version / Chinese / Master / Master of Philosophy
|
4 |
Intercultural communication : exploring first encounters between Hong Kong Chinese and North AmericansChan, Lai Yee Emily 01 January 2003 (has links)
No description available.
|
5 |
概念的翻譯與跨文化傳播: 以"citizen"概念在中國的翻譯為例. / Translation and cross-cultural transmission of concepts: on Chinese translations of citizen / Gai nian de fan yi yu kua wen hua chuan bo: yi "citizen" gai nian zai Zhongguo de fan yi wei li.January 2011 (has links)
鞠瑋婕. / "2011年9月". / "2011 nian 9 yue". / Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2011. / Includes bibliographical references (leaves 83-96). / Abstract in Chinese and English. / Ju Weijie. / Chapter 第一章: --- 翻譯研究:一個概念史的方法 --- p.1 / Chapter 第一節、 --- 翻譯的角色:從被動到主動 --- p.1 / Chapter 第二節、 --- 「基本概念」(Grundbegriffe) --- p.3 / Chapter 第三節、 --- 概念史方法應用於翻譯研究 --- p.6 / Chapter 第四節、 --- 本研究介紹 --- p.9 / Chapter 第二章: --- Citizen概念:翻譯史和接受史 --- p.21 / Chapter 第一節、 --- Citizen概念的翻譯史 --- p.21 / Chapter 第二節、 --- 接受史:「國民」與「公民」的接受比較 --- p.39 / Chapter 第三節、 --- 小結 --- p.40 / Chapter 第三章: --- 「國民」譯名的接受 --- p.42 / Chapter 第一節、 --- 「民」作為citizen譯名中心語的成功 --- p.42 / Chapter 第二節、 --- 傳統的「國」概念 --- p.49 / Chapter 第三節、 --- 與日本的相互影響 --- p.59 / Chapter 第四節、 --- 小結 --- p.65 / Chapter 第四章: --- 「公民」譯名的接受 --- p.67 / Chapter 第一節、 --- 傳統的「公」概念 --- p.68 / Chapter 第二節、 --- 小結 --- p.78 / Chapter 第五章: --- 結語 --- p.79 / 引用文獻 --- p.83
|
6 |
Language, mind and nature : artificial languages in England from Bacon to Locke /Lewis, Rhodri. January 2007 (has links)
Univ., Diss. u.d.T.: Lewis, Rhodri: John Wilkins's 'Essay' (1668) and the context of seventeenth-century artificial languages in England--Oxford, 2003. / Literaturverz. S. 233 - 256.
|
7 |
Songs of travel, stories of place : a study of tradition, subjectivity and otherness in Banda Eli (East Indonesia) /Kaartinen, Timo. January 2001 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Chicago, Dept. of Anthropology, August 2001. / Includes bibliographical references. Also available on the Internet.
|
8 |
Sounds like music ritual speech events among the Bribri Indians of Costa Rica /Cervantes Gamboa, Laura. January 2003 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Texas at Austin, 2003. / Vita. Includes bibliographical references. Available also from UMI Company.
|
9 |
A pedagogy of literary engagement a hermeneutic inquiry /Young, Kelly. January 2000 (has links)
Thesis (M. Ed.)--York University, 2000. Graduate Programme in Education. / Typescript. Includes bibliographical references (leaves 114-116). Also available on the Internet. MODE OF ACCESS via web browser by entering the following URL: http://wwwlib.umi.com/cr/yorku/fullcit?pMQ67767.
|
10 |
The role of culture in developmental dyslexiaFallowfield, Hayley Michelle. January 2010 (has links)
published_or_final_version / Linguistics / Master / Master of Arts
|
Page generated in 0.0991 seconds