Spelling suggestions: "subject:"lenguaje español""
131 |
Mediação em fóruns educacionais de curso online de língua estrangeira (espanhol)Gabrielli, Kátia Silene [UNESP] 13 August 2010 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:49Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2010-08-13Bitstream added on 2014-06-13T20:15:50Z : No. of bitstreams: 1
gabrielli_ks_me_arafcl.pdf: 2846381 bytes, checksum: 8aa253c47e9e9d9f8ed78d3b83a80556 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Esta dissertação apresenta uma reflexão que envolve três grandes temáticas: mediação, fórum virtual e ensino-aprendizagem de língua (espanhola). Desenvolvemos nosso estudo a partir das seguintes questões de pesquisa: 1. Com base nas estratégias de mediação de Santarosa e nos critérios de mediação de Feuerstein, que procedimentos de mediação foram usados nos Fóruns educacionais do curso Español para Turismo? 2. Como se comportaram professores e alunos com relação a um possível papel de mediador no contexto dos fóruns virtuais? 3. O fórum se caracterizou como um lugar de discussão, de debate, propício às estratégias de mediação, como, a princípio, seria esperado desse gênero? Buscamos fundamentar nossos estudos em teorias sobre os gêneros discursivos, embasamo-nos em trabalhos de Bakhtin (2002) e Marcuschi (2005) para localizarmos o fórum educacional virtual nesse contexto. Apoiamo-nos na teoria de Vygotsky (1930/1998), Feuerstein (1980, 1982:1994, 2002), Gutiérrez & Prieto (1994) e Masetto (2000) para compreendermos o conceito de mediação, e buscamos em Santarosa (2002) a classificação dos tipos de mediação. Para responder nossos questionamentos, realizamos a coleta dos dados em fóruns educacionais de um curso virtual de extensão universitária, intitulado Español para Turismo. Nossa análise indica que a mediação é desempenhada, primeiro, pelo professor/tutor, mas os alunos também realizam diversas mediações, inclusive entendem a necessidade da promoção de debates. Verificamos que os alunos utilizam estratégias de mediação muito semelhantes à de seu professor. E concluímos que a mediação no ambiente virtual de aprendizagem é uma ação que pressupõe estratégias e metodologias diferentes da educação presencial, mas que se estabelece a partir das relações interpessoais e da interação do grupo... / This dissertation presents a reflection that involves three main themes: mediation, virtual forum and Spanish learning and teaching. We developed our study from the following research questions: 1. Based on Santarosa mediation strategies and on Feuerstein mediation criteria, what procedures were used in the educational forums of the Español para Turismo course? 2. How have teachers and students behaved in relation to a possible mediator role in the virtual forums context? 3. Has the forum been characterized as a discussion and debate spot, favorable to mediation strategies as, at first, would be expected from this genre? We attempted to found our studies on theories about discursive genres, we were based on Bakhtin (2002) and Marcuschi (2005) works to locate the educational virtual forum in this context. We we supported by Vygotsky (1930/1998), Feuerstein (1980, 1982:1994, 2002), Gutiérrez & Prieto (1994) theory to comprehend the mediation concept, and searched in Santarosa (2002) the classification of the types of mediation. In order to answer our questioning, we collected data in educational forums from a college extension virtual course, entitled Español para Turismo. Our analysis indicates that mediation is carried out, firstly, by the professor/tutor, but also the students perform diverse mediations and understand the need of promoting debates too. We verified that the students use very similar meditation strategies to their professor’s. And we conclude that the mediation in the virtual environment of learning is an action that assumes different strategies and methodologies in the present education, but it’s established through the interpersonal relations and group interaction. As being a case study, we believe the reflections in this dissertation are not conclusive, but can contribute with the development of other researches related to this subject and, mainly, for bettering the virtual courses strategies and methodologies / Este trabajo presenta una reflexión que envuelve tres grandes temáticas: mediación, foro virtual y enseñanza-aprendizaje de lengua (español). Desarrollamos nuestro estudio a partir de las siguientes cuestiones de investigación: 1. Con base en las estrategias de mediación de Santarosa y en los criterios de mediación de Feuerstein, ¿qué procedimientos de mediación fueron usados en los Foros educacionales del curso Español para Turismo? 2. ¿Cómo se comportaron profesores y alumnos con relación a un posible papel de mediador en el contexto de los foros virtuales? 3. ¿El foro se caracterizó como un espacio de discusión, de debate, propicio a las estrategias de mediación, como, a principio, fue esperado de este género? Buscamos fundamentar nuestros estudios en teorías sobre los géneros discursivos, embasémonos en trabajos de Bakhtin (2002) y Marcuschi (2005) para localizar el foro educacional virtual en este contexto. Apoyamos nuestros estudios en la teoría de Vygotsky (1930/1998), Feuerstein (1980, 1982:1994, 2002), Gutiérrez & Prieto (1994) y Masetto (2000) para comprender el concepto de mediación, y buscamos en Santarosa (2002) la clasificación de los tipos de mediación. Para responder nuestros cuestionamientos, realizamos la coleta de los datos en foros educacionales de un curso virtual de extensión universitaria, intitulado Español para Turismo. Nuestra análisis indica que la mediación es desempeñada, primero, por el profesor/tutor, pero los alumnos también realizan diversas mediaciones, incluso entienden la necesidad de la promoción de debates. Verificamos que los alumnos utilizan estrategias de mediación muy semejantes a la de su profesor. Y concluimos que la mediación en el ambiente virtual de aprendizaje es una acción que presupone estrategias y metodologías distintas de la educación presencial, pero que se establece a partir de las relaciones interpersonales y de la interacción
|
132 |
Estudo sobre relatórios de estágio supervisionados em cursos de licenciatura em letras: uma reflexão sobre a formação inicial do professor de espanholCurti, Natália 10 February 2015 (has links)
Submitted by Alison Vanceto (alison-vanceto@hotmail.com) on 2016-10-06T12:47:03Z
No. of bitstreams: 1
DissNC.pdf: 1851887 bytes, checksum: 1793717dced91d0de8ed28eaabb39fe8 (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-10-20T18:52:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1
DissNC.pdf: 1851887 bytes, checksum: 1793717dced91d0de8ed28eaabb39fe8 (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-10-20T18:52:47Z (GMT) No. of bitstreams: 1
DissNC.pdf: 1851887 bytes, checksum: 1793717dced91d0de8ed28eaabb39fe8 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-20T18:52:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DissNC.pdf: 1851887 bytes, checksum: 1793717dced91d0de8ed28eaabb39fe8 (MD5)
Previous issue date: 2015-02-10 / Não recebi financiamento / This research, of an interpretive and documentary nature, aims to analyze the reports that are
produced by undergraduates of a Portuguese-Spanish Language Teaching Course, as a
requirement for the subject Supervised Practicum in Foreign Language (observation and
practice stages). The corpus of this study consists of reports written by undergraduates as part
of the subject Supervised Practicum in Foreign Language of Portuguese-Spanish Language
Teaching Courses in two universities in São Paulo State, a public one and a private one. The
organization and analyses of data were done according to the analyses of categories (BURNS,
1999). As a theoretical background, we considered authors such as: Almeida Filho (1993;
1999; 2006; 2011); Alvares-Ortís (2006); Vieira-Abrahão (2001; 2002; 2006; 2007); Silva &
Margonari (2005); Kfouri-Kaneoya (2003, 2008); Gileno (2013), among others.
We assumed that the undergraduates of the Portuguese-Spanish Language Teaching Courses,
when observing and teaching classes in regular schools, reflect on some aspects related to the
language teaching/learning process (teacher, student, language skills, types of exercises, the
content of classes, etc.) and describe their reflections and experiences in the reports they write
by the end of the subject Supervised Practicum. Thus, by means of the reports written by the
undergraduates, we sought the aspects that could support the following research questions: 1-
What do undergraduates reveal in the reports they produce during the Supervised Practicum
(observation and practice stages)? 2- Do the reports on the practice stage of Supervised
Practicum indicate a consistent practice with the reflections made in the reports on the
observation stage of Supervised Practicum? 3- Are there moments of theoretical and
methodological reflection on the observation and the practice in the reports that relate to the
studies of Applied Linguistics?
When answering the research questions, despite consulting several theoretical texts, we noted
in the reports that there are several problems in the stages of the Supervised Practicum that
are not addressed in the publications consulted, such as the carelessness of some higher
education institutions concerning the initial education of teachers and the difficulty of finding
schools where the undergraduates are able to carry out the Supervised Practicum of some
foreign languages, including Spanish. We also noticed that, depending on the institution, there
are notable differences on how to conduct and record the Supervised Practicum stages, and
that the expected reflection about the theoretical and methodological aspects, although not
fully developed in all reports, can be perceived in some of them. Therefore, we tried to point
out and justify the failures of the Supervised Practicum stages that we found in our corpus of research in order to contribute to the improvement in Supervised Practicum and hence to
teacher education. / Esta investigación interpretativista y documental, analiza informes producidos por estudiantes
brasileños de la carrera de Profesorado en Español como Lengua Extranjera durante su
pasantía obligatoria, en la que realizan actividades de observación y práctica docente
(asignatura: “Estágio Supervisionado de Língua Estrangeira”).
La fundamentación teórica que ha direccionado esta investigación se basa en los estudios de
Almeida Filho (1993; 1999; 2006; 2011); Alvares-Ortís (2006); Vieira-Abrahão (2001; 2002;
2006; 2007); Silva & Margonari (2005); Kfouri-Kaneoya (2003; 2008); Gileno (2013), entre
otros. El corpus está formado por los informes recogidos en dos instituciones de enseñanza
superior, una pública y otra privada, ubicadas en el interior del Estado de São Paulo (Brasil).
La organización de los datos se hizo a través del análisis de categorías, basado en Burns
(1999). A través de las informaciones obtenidas, se buscó contestar las siguientes preguntas
de investigación: 1. ¿Qué revelan los estudiantes en los documentos producidos durante la
pasantía obligatoria de observación y práctica docente? 2- ¿Los informes de las prácticas de
regencia indican una práctica coherente con las reflexiones formuladas en los informes de
pasantía de observación? 3- ¿Hay momentos de reflexión teórica y metodológica sobre la
observación y la práctica en los informes que se conecten con los estudios de la Lingüística
Aplicada? / Esta pesquisa de mestrado, cuja natureza é interpretativista e documental, pretende analisar
relatórios que são produzidos por licenciandos em Letras com habilitação em Espanhol na
disciplina obrigatória de Estágio Supervisionado de Língua Estrangeira (LE) (modalidades:
observação e regência). O corpus desta pesquisa é formado por relatórios de estágio
supervisionado obrigatório de duas instituições de ensino superior do interior paulista, uma
pública e uma particular. A organização e análise dos dados foram feitas de acordo com a
análise de categorias (BURNS, 1999). Como aporte teórico, nos baseamos em: Almeida Filho
(1993; 1999; 2006; 2011); Alvares-Ortís (2006); Vieira-Abrahão (2001; 2002; 2006; 2007);
Silva & Margonari (2005); Kfouri-Kaneoya (2003; 2008); Gileno (2013), dentre outros.
Partimos do pressuposto de que os estagiários do curso de Licenciatura em Letras, ao observar
aulas de professores regentes de escolas de ensino regular e ao ministrar aulas como
estagiários em escolas, refletem sobre alguns aspectos ligados ao processo de
ensino/aprendizagem de língua (papel do professor; papel do aluno; habilidades linguísticas;
tipos de exercícios; conteúdo das aulas entre outros) e relatam suas reflexões e experiências
nos relatórios e diários que produzem no final do Estágio Supervisionado Obrigatório. Desta
forma, procuramos, a partir de tais relatos, buscar elementos que possam dar suporte às
seguintes perguntas de pesquisa: 1- O que os estagiários revelam nos documentos que
produzem durante o Estágio Supervisionado Obrigatório de observação e regência? 2- Os
relatórios de Estágio Supervisionado de Regência indicam uma prática coerente com as
reflexões feitas nos relatórios de Estágio Supervisionado de Observação? 3- Há nos relatórios
momento de reflexão teórico-metodológica sobre a observação e a regência que se articulam
com os estudos da Linguística Aplicada?
Ao responder as perguntas de pesquisa, pesar da consulta a vários textos teóricos, na leitura
dos relatórios, notamos que há vários problemas nos estágios supervisionados que não são
abordados nas publicações consultadas, como, por exemplo, o descuido de algumas
instituições de ensino superior com a formação inicial de professores e a dificuldade de
encontrar escolas para realizar o estágio de algumas línguas estrangeiras, inclusive o
espanhol, fato que detectamos nesta pesquisa. Notou-se que de acordo com a instituição, há
diferenças notáveis quanto à forma de realizar e de registrar o estágio, sendo que a reflexão
esperada quanto aos aspectos teóricos-metodológicos, apesar de não estar totalmente
desenvolvida em todos os relatórios, pode ser percebida em parte deles. Por isso, procuramos apontar e justificar as falhas dos estágios que encontramos em nosso corpus de pesquisa para
contribuir para uma melhora nos estágios e consequentemente para a formação de professores.
|
133 |
O léxico no material didático de espanhol como língua estrangeira : análise e proposta de atividades complementaresNariño Rodriguez, Mónica January 2017 (has links)
Esta tese insere-se na área de Estudos do Léxico com interface na Linguística Aplicada, pois trata do ensino-aprendizagem do léxico de Espanhol como Língua Estrangeira (E/LE) no Ensino Fundamental (EF) brasileiro. O objetivo geral foi analisar o tratamento dado ao léxico nos documentos oficiais (Lei de Diretrizes e Bases da Educação Brasileira, 1996; Parâmetros Curriculares Nacionais, 1998; Edital PNLD, 2014) e em uma das coleções de língua espanhola selecionada pelo PNLD 2014, a fim de verificar se há orientações relativas ao seu ensino. Os objetivos específicos estabelecidos para poder atingir o objetivo geral foram: a) analisar se há uma concepção de léxico apresentada nos documentos oficiais e se eles apresentam propostas para seu ensino-aprendizagem em relação às LEs e, mais especificamente, ao E/LE; b) analisar uma das coleções selecionada no PNLD (2014) – Coleção Cercanía –, para identificar se há uma concepção de léxico e sobre seu ensino e como essa concepção se reflete nas atividades propostas ao longo da coleção; e c) a partir dos resultados encontrados anteriormente, propor atividades com foco no ensino-aprendizagem do léxico em E/LE. Partimos da hipótese de que não há orientações nem propostas consistentes relativas ao ensino-aprendizagem do léxico nos documentos que orientam o ensino de LEs, em nosso país, nem tampouco nos livros didáticos. O referencial teórico da pesquisa traz autores que tratam do Léxico, da Competência Comunicativa e da Competência Lexical e suas habilidades. A partir da análise realizada, foi possível corroborrar a hipótese de que os documentos oficiais não trazem orientações nem propostas para o ensino do léxico. Além disso, a coleção analisada, embora aborde os aspectos implicados na competência lexical (ortográficos, semânticos, etc.), não apresenta critérios explícitos para a seleção do léxico incluído nas unidades, nem orientações claras para o desenvolvimento das atividades relativas a tal competência. Esperamos com os resultados alcançados poder contribuir para a formação dos futuros professores, bem como com a formação continuada dos professores no que se refere aos aspectos relativos ao ensino do léxico de E/LE. / Esta tesis se inscribe en un cruce entre los Estudios del Léxico y la Lingüística Aplicada, puesto que trata de la enseñanza-aprendizaje del léxico del español como Lengua Extranjera (E/LE) en la Enseñanza Básica (EB) brasileña. El objetivo general fue analizar el tratamiento dado al léxico en los documentos oficiales de Brasil (Ley de Directrices y Bases de la Educación Brasileña, 1996; Parámetros Curriculares Nacionales, 1998; Convocatoria del PNLD, 2014) y en una de las colecciones de lengua española seleccionada por el PNLD 2014, a fin de verificar si hay directrices relativas a su enseñanza. Para ello, los objetivos específicos son: a) analizar si se presenta una concepción de léxico en los documentos oficiales y si dichos documentos presentan propuestas para la enseñanza-aprendizaje con relación a las LEs, más específicamente, al E/LE; b) analizar una de las colecciones seleccionadas en PNLD (2014) – Colección Cercanía –, para identificar si hay una concepción de léxico y sobre su enseñanza, y cómo esa concepción se refleja en los ejercicios propuestos a lo largo de la colección; c) a partir de los resultados encontrados anteriormente, proponer actividades con enfoque en la enseñanza-aprendizaje del léxico en E/LE. Partimos de la hipótesis de que no hay orientaciones ni propuestas consistentes relativas a la enseñanza-aprendizaje del léxico en los documentos que orientan la enseñanza de LEs, en Brasil, tampoco en los libros didácticos. El marco teórico incluye autores que tratan del Léxico, de la Competencia Comunicativa y de la Competencia Lexical y sus habilidades. El análisis realizado posibilitó corroborar la hipótesis de que los documentos oficiales no aportan orientaciones ni propuestas para la enseñanza del léxico. Asimismo, la colección analizada, aunque aborde los aspectos implicados en la competencia lexical (ortográficos, semánticos etc.), no presenta criterios explícitos para la selección del léxico incluido en las unidades, ni orientaciones claras para el desarrollo de las actividades relativas a dicha competencia. Esperamos que los resultados puedan contribuir para la formación de los futuros profesores, así como con la formación continuada de los profesores respecto a los aspectos relativos a la enseñanza del léxico de E/LE.
|
134 |
Uma proposta de dicionário de regência verbal português-espanhol para aprendizes brasileiros de espanholNoimann, Aline January 2015 (has links)
Esta tese apresenta as bases para a elaboração de um protótipo de dicionário de regência verbal para alunos brasileiros estudantes de Espanhol como Língua Estrangeira e se insere na área de Estudos da Linguagem, mais especificamente na linha de pesquisa Lexicografia, Terminologia e Tradução: relações textuais. O objetivo geral desta tese é o de estabelecer os princípios e o protótipo para a elaboração de um dicionário de regência verbal Português-Espanhol para alunos brasileiros estudantes de Espanhol como Língua Estrangeira (E/LE). Os públicos previstos para o dicionário são principalmente estudantes universitários de espanhol dos níveis básico e intermediário, níveis nos quais identificamos maiores dificuldades em relação à regência verbal, e pretende auxiliá-los na produção oral e escrita. Os objetivos específicos da tese são (i) identificar as dificuldades que estudantes brasileiros de Espanhol têm em relação à regência verbal e (ii) analisar obras lexicográficas em Língua Espanhola e Portuguesa para identificar a forma como tratam as questões relativas à regência verbal. Como fundamentação teórica, seguimos principalmente os pressupostos da Lexicografia Pedagógica. Partimos de pesquisas anteriores sobre as dificuldades relativas ao uso das preposições em Espanhol por aprendizes brasileiros e coletamos dados com acadêmicos de uma universidade federal brasileira. Com base nessas informações e no referencial teórico adotado, expomos os parâmetros que orientam a elaboração do dicionário, especificando seu usuário, sua função, os critérios para a seleção da macroestrutura e a proposta de sua microestrutura. Para ilustrar a proposta, são apresentados 34 verbetes, com os seguintes verbos: acompanhar, aconselhar, amar, apoiar-se, bater, chegar, começar, comprar, concordar, continuar, convidar, costumar, demorar, esconder, esperar, estar, fazer, ficar, gostar, intervir, ir, limpar, necessitar, parecer, querer, reclamar, sair, ser, telefonar, ter, viajar, vir, viver e voltar. Com os resultados apresentados, pretende-se não apenas preencher uma lacuna na lexicografia bilíngue relativa ao par de línguas Português-Espanhol, mas também refletir sobre a importância de obras lexicográficas específicas para dar conta das necessidades dos estudantes brasileiros de Espanhol. / This thesis presents the bases for the elaboration of a prototype verbal regency dictionary to Brazilian students of Spanish as a foreign language. This research is inserted in the area of language studies, more specifically in lexicography, terminology and translation: textual relations. The general purpose of this thesis is to establish the principles and prototype to the elaboration of a verbal regency dictionary of Portuguese-Spanish to Brazilian students of Spanish as a foreign language (S/FL). The target public to this dictionary is mainly university students of Spanish from basic and intermediate levels. The same ones in which we identify more difficulties in relation to verbal regency.The intention is to help them in oral and written activities. Yet the specific objectives of this thesis are to identify the difficulties that Brazilian students of Spanish have in relation to verbal regency and also to analize lexicographic works in Spanish and Portuguese in order to identify how these students treat the questions related to verbal regency. As theory, we draw on Pedagogic Lexicography. We start from previous research about difficulties related to the use of prepositions in Spanish for Brazilian learners, and we collected datas with university students of a federal Brazilian university. Taking into account these information and the theory, we report the parameters that guide the elaboration of the dictionary, by especifying its users, its function, the criteria for the selection of a macrostructure and the proposal of its microstructure. To illustrate this proposal thirty-four entries are presented, with the following verbs: to follow, to advise, to love, to rely on, to beat, to arrive, to start, to buy, to agree, to continue, to invite, to accustom, to delay, to hide, to wait, to be, to do, to stay, to like, to interfere, to go, to clean, to need, to seem, to want, to complain, to leave, to be, to phone, to have, to travel, to come, to live and to return. With the results presented, we intend not only to fill in a gap in bilingual lexicography related to the pair of Portuguese – Spanish languages, but also to reflect about the importance of specific lexicographic works to account for the needs of Brazilian students of Spanish. / Esta tesis presenta los fundamentos para la elaboración de un prototipo de diccionario de régimen verbal para alumnos brasileros estudiantes de Español como Lengua Extranjera y se inserta en el área de Estudos da Linguagem, más especificamente en la línea de investigación Lexicografia, Terminologia e Tradução: relações textuais. El objetivo general de esta tesis es el de establecer los principios y el prototipo para la elaboración de un diccionario de régimen verbal portugués-español para alumnos brasileros estudiantes de Español como Lengua Extranjera (E/LE). Los públicos previstos para el diccionario son principalmente estudiantes universitarios de español de los niveles básico e intermediario, niveles en los que identificamos mayores dificultades en relación con el régimen verbal, y busca ayudarlos en la producción oral y escrita. A su vez, los objetivos específicos de la tesis son los de identificar las dificultades que los estudiantes brasileros de español tienen en relación con el régimen verbal y analizar obras lexicográficas en Lengua Española y Portuguesa para identificar la forma como tratan el tema del régimen verbal. Como marco teórico, seguimos sobre todo los supuestos de la Lexicografía Pedagógica. Partimos de investigaciones anteriores sobre las dificultades relativas al uso de las preposiciones en español por parte de los aprendices brasileros y recolectamos datos con alumnos universitarios de una universidad federal brasilera. Sobre la base de dichas informaciones y teniendo en cuenta el marco teórico adoptado, exponemos los parámetros que orientan la elaboración del diccionario, especificando su usuario, su función, los criterios para la selección de la macroestructura y la propuesta de su microestructura. Para ilustrar la propuesta, presentamos 34 artículos, con los siguientes verbos: acompañar, aconsejar, amar, apoyarse, golpear, llegar, empezar, comprar, acceder, continuar, invitar, soler, tardar, esconderse, esperar, estar, hacer, quedar, gustar, intervenir, ir, limpiar, necesitar, parecer, querer, reclamar, salir, ser, llamar, tener, viajar, venir, vivir y volver. Con los resultados presentados, se busca no solo rellenar una laguna en la lexicografía bilingüe relativa a las lenguas portuguesa y española, sino también reflexionar sobre la importancia de las obras lexicográficas específicas para dar cuenta de las necesidades de los estudiantes brasileros de español.
|
135 |
Uma proposta de dicionário de regência verbal português-espanhol para aprendizes brasileiros de espanholNoimann, Aline January 2015 (has links)
Esta tese apresenta as bases para a elaboração de um protótipo de dicionário de regência verbal para alunos brasileiros estudantes de Espanhol como Língua Estrangeira e se insere na área de Estudos da Linguagem, mais especificamente na linha de pesquisa Lexicografia, Terminologia e Tradução: relações textuais. O objetivo geral desta tese é o de estabelecer os princípios e o protótipo para a elaboração de um dicionário de regência verbal Português-Espanhol para alunos brasileiros estudantes de Espanhol como Língua Estrangeira (E/LE). Os públicos previstos para o dicionário são principalmente estudantes universitários de espanhol dos níveis básico e intermediário, níveis nos quais identificamos maiores dificuldades em relação à regência verbal, e pretende auxiliá-los na produção oral e escrita. Os objetivos específicos da tese são (i) identificar as dificuldades que estudantes brasileiros de Espanhol têm em relação à regência verbal e (ii) analisar obras lexicográficas em Língua Espanhola e Portuguesa para identificar a forma como tratam as questões relativas à regência verbal. Como fundamentação teórica, seguimos principalmente os pressupostos da Lexicografia Pedagógica. Partimos de pesquisas anteriores sobre as dificuldades relativas ao uso das preposições em Espanhol por aprendizes brasileiros e coletamos dados com acadêmicos de uma universidade federal brasileira. Com base nessas informações e no referencial teórico adotado, expomos os parâmetros que orientam a elaboração do dicionário, especificando seu usuário, sua função, os critérios para a seleção da macroestrutura e a proposta de sua microestrutura. Para ilustrar a proposta, são apresentados 34 verbetes, com os seguintes verbos: acompanhar, aconselhar, amar, apoiar-se, bater, chegar, começar, comprar, concordar, continuar, convidar, costumar, demorar, esconder, esperar, estar, fazer, ficar, gostar, intervir, ir, limpar, necessitar, parecer, querer, reclamar, sair, ser, telefonar, ter, viajar, vir, viver e voltar. Com os resultados apresentados, pretende-se não apenas preencher uma lacuna na lexicografia bilíngue relativa ao par de línguas Português-Espanhol, mas também refletir sobre a importância de obras lexicográficas específicas para dar conta das necessidades dos estudantes brasileiros de Espanhol. / This thesis presents the bases for the elaboration of a prototype verbal regency dictionary to Brazilian students of Spanish as a foreign language. This research is inserted in the area of language studies, more specifically in lexicography, terminology and translation: textual relations. The general purpose of this thesis is to establish the principles and prototype to the elaboration of a verbal regency dictionary of Portuguese-Spanish to Brazilian students of Spanish as a foreign language (S/FL). The target public to this dictionary is mainly university students of Spanish from basic and intermediate levels. The same ones in which we identify more difficulties in relation to verbal regency.The intention is to help them in oral and written activities. Yet the specific objectives of this thesis are to identify the difficulties that Brazilian students of Spanish have in relation to verbal regency and also to analize lexicographic works in Spanish and Portuguese in order to identify how these students treat the questions related to verbal regency. As theory, we draw on Pedagogic Lexicography. We start from previous research about difficulties related to the use of prepositions in Spanish for Brazilian learners, and we collected datas with university students of a federal Brazilian university. Taking into account these information and the theory, we report the parameters that guide the elaboration of the dictionary, by especifying its users, its function, the criteria for the selection of a macrostructure and the proposal of its microstructure. To illustrate this proposal thirty-four entries are presented, with the following verbs: to follow, to advise, to love, to rely on, to beat, to arrive, to start, to buy, to agree, to continue, to invite, to accustom, to delay, to hide, to wait, to be, to do, to stay, to like, to interfere, to go, to clean, to need, to seem, to want, to complain, to leave, to be, to phone, to have, to travel, to come, to live and to return. With the results presented, we intend not only to fill in a gap in bilingual lexicography related to the pair of Portuguese – Spanish languages, but also to reflect about the importance of specific lexicographic works to account for the needs of Brazilian students of Spanish. / Esta tesis presenta los fundamentos para la elaboración de un prototipo de diccionario de régimen verbal para alumnos brasileros estudiantes de Español como Lengua Extranjera y se inserta en el área de Estudos da Linguagem, más especificamente en la línea de investigación Lexicografia, Terminologia e Tradução: relações textuais. El objetivo general de esta tesis es el de establecer los principios y el prototipo para la elaboración de un diccionario de régimen verbal portugués-español para alumnos brasileros estudiantes de Español como Lengua Extranjera (E/LE). Los públicos previstos para el diccionario son principalmente estudiantes universitarios de español de los niveles básico e intermediario, niveles en los que identificamos mayores dificultades en relación con el régimen verbal, y busca ayudarlos en la producción oral y escrita. A su vez, los objetivos específicos de la tesis son los de identificar las dificultades que los estudiantes brasileros de español tienen en relación con el régimen verbal y analizar obras lexicográficas en Lengua Española y Portuguesa para identificar la forma como tratan el tema del régimen verbal. Como marco teórico, seguimos sobre todo los supuestos de la Lexicografía Pedagógica. Partimos de investigaciones anteriores sobre las dificultades relativas al uso de las preposiciones en español por parte de los aprendices brasileros y recolectamos datos con alumnos universitarios de una universidad federal brasilera. Sobre la base de dichas informaciones y teniendo en cuenta el marco teórico adoptado, exponemos los parámetros que orientan la elaboración del diccionario, especificando su usuario, su función, los criterios para la selección de la macroestructura y la propuesta de su microestructura. Para ilustrar la propuesta, presentamos 34 artículos, con los siguientes verbos: acompañar, aconsejar, amar, apoyarse, golpear, llegar, empezar, comprar, acceder, continuar, invitar, soler, tardar, esconderse, esperar, estar, hacer, quedar, gustar, intervenir, ir, limpiar, necesitar, parecer, querer, reclamar, salir, ser, llamar, tener, viajar, venir, vivir y volver. Con los resultados presentados, se busca no solo rellenar una laguna en la lexicografía bilingüe relativa a las lenguas portuguesa y española, sino también reflexionar sobre la importancia de las obras lexicográficas específicas para dar cuenta de las necesidades de los estudiantes brasileros de español.
|
136 |
Contribuições do PIBID de espanhol à formação inicial e ao uso das TIC / Contribuciones del PIBID de español a la formación inicial y al uso de las TICBreda, Regina 12 March 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:55:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Regina_ Breda.pdf: 2090390 bytes, checksum: aebf7abeffcb89a62a85e211d50a9e99 (MD5)
Previous issue date: 2015-03-12 / Esta investigación, llevada a cabo con el subproyecto de Español del Programa Institucional de Becas de Iniciación a la Enseñanza (PIBID), financiado por la CAPES, realizado en la Universidad Estadual del Oeste del Paraná (UNIOESTE), campus Cascavel, desarrollado con los académicos de la licenciatura en Letras/Español busca responder: ¿Qué contribución el PIBID ha dado a la formación inicial de sus becarios? ¿Cuál es el papel del PIBID de Español con respecto al uso de las Tecnologías de la Información y Comunicación (TIC) por sus becarios? La elección se justifica por PIBID ser un reciente programa que prevé la promoción de experiencias de aprendizaje innovadoras y significativas tanto a los becarios de iniciación a la enseñanza, cuanto a los estudiantes de educación básica. Sabemos que los estudiantes de la generación post-Internet requieren la inserción de las TIC en las prácticas educativas (Lara, 2011), pero la formación inicial, a través de cursos de grado, no se ha dado cuenta de preparar los futuros docentes a utilizar las TIC, en sus clases en el aula, las explorando a su máximo potencial, por lo tanto, volvemos nuestra mirada sobre las experiencias que los becarios académicos PIBID tuvo con el uso de las TIC en los talleres ministrado en dos escuelas públicas de educación básica. Con el apoyo de la Lingüística Aplicada, el enfoque cualitativo y el análisis de documentos, esa investigación ha verificado, mediante la aplicación de un cuestionario, discursos de grabación y análisis de los informes semestrales de 12 becarios del subproyecto de Español, como estos académicos evalúan su participación en el subproyecto en relación a las experiencias con las TIC y las contribuciones de PIBID a su formación inicial. Tomamos como base los decretos que establecen el PIBID, la formación inicial de los docentes, estudios de la mídia-educación y de la alfabetización digital y los estudios que demuestran la integración urgente de las TIC en la formación inicial del profesorado y los informes de experiencias con las TIC en la enseñanza. La investigación reveló que los académicos becarios consideran experiencias positivas que han tenido en PIBID, especialmente con respecto a un mayor contacto con la escuela, el trabajo de colaboración que ofrece el programa y una gran parte de ellos informó que no tuvo otros momentos de su formación para desarrollar actividades con las TIC. Tienen en cuenta la importancia de estas experiencias, porque conocen la realidad que encontrarán cuando llegaren a las escuelas públicas y se sienten seguros de usar las TIC en su práctica después de la graduación tras su participación en el subproyecto de Español. / Esta investigação, que foi realizada com bolsistas do subprojeto de Espanhol do Programa Institucional de Bolsas de Iniciação à Docência (PIBID), financiado pela CAPES, realizado na UNIOESTE, campus Cascavel, e desenvolvido com alunos da licenciatura em Letras de Espanhol, busca responder às seguintes indagações: Qual a contribuição que o PIBID tem dado à formação inicial de seus bolsistas? Qual o papel do PIBID de Espanhol em relação ao uso das Tecnologias da Informação e Comunicação (TIC) por seus bolsistas? A escolha se justifica pelo PIBID ser um programa recente que prevê a promoção de experiências de aprendizagem inovadoras e significativas tanto para os bolsistas de iniciação à docência, quanto para os alunos da educação básica. Dentro desse cenário, sabemos que os alunos da geração pós-internet demandam a inserção das TIC nas práticas educativas (LARA, 2011), mas a formação inicial, por meio dos cursos de licenciatura, não tem dado conta de preparar os futuros professores para utilizar em suas aulas presenciais as TIC, explorando-as em todo seu potencial. Por essa razão, voltamos nosso olhar sobre as experiências que os acadêmicos bolsistas do PIBID tiveram com o uso das TIC em oficinas que ministraram em duas escolas públicas de educação básica. Sustentada pela Linguística Aplicada, na abordagem qualitativa e na análise documental, esta pesquisa verificou, por meio da aplicação de questionário, de gravação de falas e da análise de relatórios semestrais de 12 bolsistas do subprojeto de Espanhol, como eles avaliam sua participação no subprojeto em relação às experiências com as TIC e as contribuições que do PIBID para sua formação inicial. Tomamos como base os decretos que dispõem sobre o PIBID, a formação inicial docente, estudos da mídia educação e do letramento digital e estudos que evidenciam a urgente inserção das TIC na formação inicial e relatos de experiências com as TIC no ensino. A pesquisa revelou que os acadêmicos bolsistas consideram positivas as experiências que tiveram no PIBID, principalmente no que se refere ao maior contato com a escola, ao trabalho colaborativo propiciado pelo programa e grande parte relata que não teve outros momentos de sua formação para desenvolver atividades com as TIC. Além disso, eles consideram a importância dessas vivências, pois sabem a realidade que encontrarão quando chegarem às escolas públicas e sentem-se seguros para utilizar as TIC em suas práticas depois de formados após sua participação no subprojeto de Espanhol.
|
137 |
¿Qué has aprendido hoy? : Una comparación entre los temas dados y los conocimientos adquiridos en clase de ELE del 1°, 3° y 4° nivel en un centro de educación secundaria postobligatoria en SueciaLindberg, Manuel January 2015 (has links)
Lately most investigations regarding Swedish students’ level in Spanish as a foreign language indicate that there is a notable gap in their linguistic knowledge. It is possible to give various explanations to this tendency, such as the capacity of the educators or the level of motivation the students have. These explications, however, does not explain the fact that this is a problem on a national level. In order to be part of the search to find a potential solution to this issue this investigation has been made with the intention of assessing whether the students truly learn what they are being taught, by means of a modified error analysis, in which there it has also been investigated what part of the Spanish language that seems to be the most problematic to learn for the students at a Swedish upper secondary school. Last but not least this study also attempts to look into the possible influences of the first language and the gender of the learners. The error analysis that has been used consists in a test that contains twelve sentences, of which six are incorrect. All the sentences were based on constituents of the Spanish language that had already been studied in class. The students who participated in this study, all of them at the first, third and fourth level in the curriculum established by Swedish National Agency for Education, where asked to identify erroneous sentences and correct them. In this paper it has been proved that the learners, in fact, have failed to learn a considerable part of what they have been taught. It has also been established that neither gender nor native language can be considered relevant factors in the students’ learning ability. As for the most difficult part in the Spanish language it has not been possible to identify a generalizable result, but a few errors that can be found in more than one of the investigated groups, and therefore point out vital problems in the acquisition-process, has been identified. In conclusion, this paper shows that the knowledge of the Swedish students need some improvement, especially when it comes to ensuring that the learners won’t keep making the same mistakes over and over again.
|
138 |
La pervivencia del voseo en Perú: El caso de San Silvestre de Cochán (Cajamarca)Villarreal Pazos, Alejandra Gabriela 06 November 2022 (has links)
El voseo ha sido estudiado de forma muy desigual por la tradición lingüística
hispanoamericana. Mientras que en países centroamericanos y los de Río de la Plata se
han llevado a cabo diversas investigaciones que analizan tal fenómeno desde diversas
aristas, en otras regiones no se conocen exploraciones sobre este tema. Este último caso
ha sido el de Perú, donde la falta de estudios sobre la existencia y la extensión del voseo
ha propiciado la idea de que este país es exclusivamente tuteante. Tomando esto en
cuenta, la presente investigación ofrece los resultados de un primer estudio empírico
que busca determinar las características lingüísticas y extralingüísticas de esta forma de
tratamiento a partir de un trabajo de campo realizado en el distrito cajamarquino de San
Silvestre de Cochán, territorio en el que el pronombre vos constituye una forma de
tratamiento sumamente extendida. En este sentido, se busca, por un lado, identificar los
rasgos morfosintácticos y semántico-pragmáticos de este fenómeno y, por otro lado,
definir los condicionamientos sociales que rigen su uso desde el marco de la teoría del
poder y la solidaridad y del concepto de deixis.
|
139 |
El Correo Electrónico en el Aprendizaje del Español como Lengua Extranjera(L2) en Estudiantes Universitarios ChinosHu, Chun 26 October 2020 (has links)
[ES] Debido al creciente interés por el español como lengua académica y profesional en la universidad china, la presente propuesta de investigación tiene como punto de partida el análisis de rasgos seleccionados de correos electrónicos escritos por estudiantes universitarios chinos que estudian español como lengua extranjera. Dado que es una herramienta de comunicación básica en su interacción académica, facilitaría el aprendizaje de la escritura de textos, en especial los cibergéneros.
Basando en un análisis estadístico, el análisis se centra en las teorías de la lingüística textual (marcadores discursivos y el registro) y la lingüística aplicada (la cortesía, las expresiones de los elementos culturales entre el chino y el español y la enseñanza del español como segunda lengua), desde las perspectivas del género discursivo, la propiedad del texto, la pragmática.
El objetivo general de la investigación del análisis de dicho corpus tendrá en cuenta tanto el componente lingüístico como el intercultural, con el fin de llevar a cabo la propuesta de un modelo de análisis pedagógico comparativo con el que se pretende mejorar la enseñanza del español escrito de estos estudiantes universitarios.
La investigación se justifica, por tanto, por la carencia de estudios de este tipo de discurso que presenta características textuales propias, así como por el auge de los estudios de español en China. En el contexto virtual, pueden experimentar el uso del idioma a partir de unas convenciones lingüísticas que difieren en ambas culturas, pero, al mismo tiempo, estableciendo unas pautas gracias a las cuales puedan mejorar su aprendizaje de la lengua española.
En concreto, al principio, se presenta la necesidad de divulgar la destreza en el uso del CE en el aula universitaria china. Luego, se concentra en los conocimientos académicos relacionados, finalmente basándose en el resultado de práctica pedagógica, se consigue el programa definitivo.
El principal resultado de la tesis es obtener un programa útil en el aula china que sirva a los universitarios chinos a llevar a cabo un acto comunicativo intercultural a través del CE en español de forma más fluida, aceptable y con menos malentendidos. En total, se han recopilado 115 correos electrónicos, aunque están relacionados con unos conocimientos académicos demasiados básicos, comparados por distintas perspectivas, presentan faltas en el uso de correo electrónicos, por supuesto, esta carencia es un paso hacia el aprendizaje. / [EN] Due to the growing interest in Spanish as an academic and professional language in the Chinese university, this research proposal has as a starting point for the analysis of selected traits of Emails written by Chinese university students studying Spanish as a foreign language. Since it is a basic communication tool in its academic interaction, it would facilitate the learning of text writing, especially cybergenres.
Based on a statistical analysis, the analysis focuses on theories of textual linguistics (discursive markers and registration) and applied linguistics (courtesy, expressions of cultural elements between Chinese and Spanish and teaching Spanish as a second language), from the perspectives of the discursive genre, ownership of the text, pragmatics.
The general objective of the research of the analysis of said corpus will take into account both the linguistic and intercultural components, in order to carry out the proposal of a model of comparative pedagogical analysis with which it is intended to improve the teaching of written Spanish of these university students.
The research is therefore justified by the lack of studies of this type of discourse that has its textual characteristics, as well as by the rise of Spanish studies in China. In the virtual context, they can experience the use of language from linguistic conventions that differ in both cultures, but at the same time establishing guidelines thanks to which they can improve their learning of the Spanish language.
In particular, at first, there is a requirement to disclose the prowess in the use of the Email in the Chinese university classroom. Then, he concentrates on the related academic knowledge, finally based on the result of pedagogical practice, the final program is achieved.
The main result of the thesis is to produce a functional program in the Chinese classroom that serves Chinese university students to carry out an intercultural communicative act through the Email in Spanish in a more fluid, acceptable and with less misunderstanding. In total, 115 emails have been collected, although they are related to over-basic academic knowledge, compared to diverse perspectives, they have shortages in the use of e-mail, of course, this lack is a move towards learning. / [CA] A causa del creixent interés en l'espanyol com a idioma acadèmic i professional en la universitat xinesa, aquesta proposta d'investigació té com a punt de partida l'anàlisi de trets seleccionats de correus electrònics escrits per estudiants universitaris xinesos que estudien espanyol com a llengua estrangera. Atés que és una eina de comunicació bàsica en la seua interacció acadèmica, facilitaria l'aprenentatge de l'escriptura de textos, especialment els cibergéneres. Basat en una anàlisi estadística, l'anàlisi se centra en les teories de la lingüística textual (marcadors discursius i registre) i la lingüística aplicada (cortesia, expressions d'elements culturals entre xinés i espanyol i l'ensenyament de l'espanyol com a segona llengua), des de les perspectives del gènere discursiu, propietat del text i pragmàtica. Respecte a la investigació d'aquest corpus, l'objectiu general tindrà en compte els components lingüístics i interculturals, per a dur a terme la proposta d'un model d'anàlisi pedagògica comparativa amb el qual es pretén millorar l'ensenyament de l'espanyol escrit d'aquests estudiants universitaris. Per tant, la investigació es justifica per la falta d'estudis d'aquesta mena de discurs que té les seues característiques textuals, així com per l'augment dels estudis espanyols a la Xina. En el context virtual, poden experimentar l'ús de l'idioma a partir de convencions lingüístiques que difereixen en totes dues cultures, però al mateix temps estableixen pautes gràcies a les quals poden millorar el seu aprenentatge de l'idioma espanyol. En particular, al principi, existeix el requisit de revelar la destresa en l'ús del correu electrònic a l'aula universitària xinesa. Després, es concentra en el coneixement acadèmic relacionat, finalment basat en el resultat de la pràctica pedagògica, s'aconsegueix el programa final. El principal resultat de la tesi és produir un programa funcional a l'aula xinesa que serveix a estudiants universitaris xinesos per a dur a terme un acte comunicatiu intercultural a través del correu electrònic en espanyol d'una manera més fluida, acceptable i amb menys malentesos. / Hu, C. (2020). El Correo Electrónico en el Aprendizaje del Español como Lengua Extranjera(L2) en Estudiantes Universitarios Chinos [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/153134
|
140 |
Application of Genre and the Harkness Pedagogy for the Advanced Development of Writing Skills in Spanish in Foreign Language CoursesGarcía Montes, Paloma 02 September 2021 (has links)
[ES] La instrucción de género denominada narrativa personal de no ficción o memorias, junto con el método de enseñanza Harkness en la expresión escrita del español como lengua extranjera, demostrará en el contexto particular de una universidad americana en España y en Estados Unidos un desarrollo superior de esta habilidad y desempeño. A la autora de esta tesis le gustaría contribuir a una tan esperada presencia de la escritura del español como L2 en la literatura de investigación. Este estudio trata de desarrollar en las clases de ELE para estudiantes americanos nuevos métodos que logren despertar el deseo, ya que no existe en este contexto la necesidad, de aprender español. A partir de la experiencia en la enseñanza del español a estudiantes universitarios y de secundaria estadounidenses, por un lado, en Estados Unidos como requisito obligatorio por parte de la universidad para el crédito en lenguas extranjeras y, por otro lado, en programas académicos estadounidenses de inmersión en España (en ambos casos siguiendo los libros y el método impuesto por las universidades) es común que estudiantes y profesores estén insatisfechos. La intención es demostrar que con la pedagogía Harkness y la enseñanza de la expresión escrita a través del género ensayo personal, es posible crear un currículo académico donde se obtienen claras mejoras en el aprendizaje final. Además, crea un ambiente donde los estudiantes están motivados y felices de aprender un segundo idioma. Se podría llevar a cabo la construcción de género y de la pedagogía basada en el género en un primer plano socio-contextual, de manera que permitan a los alumnos de ELE ver el contenido en términos de lenguaje desde el principio, en lugar de tener que integrarlos más tarde. Los programas de estudios universitarios de ELE tienen a su disposición la configuración de su destino, la calidad de su programa y el de los aprendizajes de sus alumnos. El objetivo se habrá logrado si el estudio ha convencido a los lectores de que los programas universitarios de ELE pueden revitalizarse aplicando una orientación humanística, al mismo tiempo, basada en el lenguaje. / [CA] L'orientació cap al gènere denominat non-fiction de la narrativa personal o Memoirs juntament amb el mètode Harkness d'ensenyament en l'expressió escrita d'ELE, en el context particular d'una Universitat Americana a Espanya i als Estats Units, demostrarà un desenvolupament més elevat de aquesta habilitat i del seu rendiment. L'autora d'aquesta tesi desitjaria contribuir a una llargament esperada presència de l'escriptura de l'espanyol com a L2 en la literatura d'investigació. Aquest estudi tracta de desenvolupar en les classes d'ELE per a estudiants americans nous mètodes que aconsegueixin despertar el desig, ja que no existeix en aquest context la necessitat, d'aprendre espanyol. Basat en l'experiència en ensenyar a estudiants universitaris americans espanyol, d'una banda, als Estats Units com a requeriment obligatori per part de la universitat de crèdit en llengües estrangeres i, de l'altra, en programes acadèmics americans d'immersió a Espanya (en els dos casos seguint els llibres i el mètode que imposen les universitats) és comú el desistiment i descontentament per part dels estudiants i professors. La intenció és demostrar que amb el mètode d'ensenyament Harkness juntament amb l'ensenyament de l'expressió escrita a través del gènere de l'assaig personal és possible crear un contingut acadèmic on no només s'obtenen clares millores de l'aprenentatge final, sinó que s'arriba a crear un ambient on els estudiants estan motivats i contents d'aprendre una segona llengua. Es podria dur a terme la construcció de gènere i de la pedagogia basada en el gènere en un primer pla soci-contextual, de manera que permetin als alumnes d'ELE veure el contingut en termes de llenguatge des del principi, en lloc d'haver de integrar-los posteriorment. S'haurà obtingut l'objectiu si l'estudi obté lectors convençuts que es poden revitalitzar programes universitaris d'ELA mitjançant l'aplicació d'una orientació humanista, a el mateix temps, basada en el llenguatge. / [EN] The gender instruction called the non-fiction personal narrative or memoirs, together with the Harkness method of teaching in the written expression of Spanish as a Foreign Language, will demonstrate in the particular context of an American University in Spain and in the US a higher development of this ability and performance. The author of this thesis would like to contribute to a long-awaited Spanish writing presence as L2 in the research literature. This study tries to develop in SFL classes for American universities and students' new methods that manage to awaken the desire since there is no need in this context to learn Spanish. Based on the experience in teaching Spanish to American university and high school students, on the one hand, in the United States as a mandatory requirement by the university for credit in foreign languages and, on the other hand, in American academic programs of immersion in Spain (in both cases following the books and the method imposed by the universities) it is common for students and teachers to be dissatisfied. The intention is to demonstrate that with the Harkness pedagogy and the teaching of written expression through the personal essay genre, it is possible to create an academic curriculum where clear improvements are obtained in the final learning. Besides, it creates an environment where students are motivated and happy to learn a second language. The construction of gender and gender-based instruction could be carried out in a socio-contextual foreground to allow SFL students to see the content in terms of language from the beginning, rather than having to integrate them later. SFL's university study programs have at their disposal shaping their destiny, the quality of their program, and that of their students' learning. The objective will have been achieved if the study has convinced readers that SFL university programs can be revitalized by applying a humanistic, at the same time, language-based orientation. / García Montes, P. (2021). Application of Genre and the Harkness Pedagogy for the Advanced Development of Writing Skills in Spanish in Foreign Language Courses [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/171795
|
Page generated in 0.063 seconds