141 |
Pour une étude traductologique du plurilinguisme littéraire : la traduction française de l'insertion du dialecte dans le récit italien contemporain / Towards a tanslatological study of multilinguism : translating the insertion of dialect within contemporary Italian narrative into FrenchCourriol, Florence 05 December 2015 (has links)
Cette thèse se propose d'étudier la présence et la fonction des insertions dialectales dans les oeuvres littéraires italiennes contemporaines. Se focalisant sur les genres narratifs (prose et nouvelle) où le phénomène du plurilinguisme est le plus marqué, l'étude se concentre sur quatre auteurs (Andrea Camilleri, Salvatore Niffoi, Laura Pariani et Andrej Longo) chez qui le mélange vernaculaire / italien est le plus représentatif. Après avoir évoqué la situation linguistique particulière de l'Italie, ce travail de recherche analyse cette langue mêlant deux systèmes linguistiques différents sous lřangle de la traduction pour pouvoir dresser un parallèle entre les situations italienne et française. C'est le problème de la restitution de la langue mêlée, laquelle renvoie à un ancrage culturel et géographique très fort, qui est au centre de cette étude. Elle interroge la possibilité d'une recréation du même effet de lecture dans une culture cible qui ne connaît pas la même situation de diglossie. Nous voulons toutefois montrer, par l'analyse des traductions existantes, que le recours à un parler régional hexagonal peut être à même de restituer l'effet de défamiliarisation provoqué à la lecture des textes sources. / This PhD thesis examines Italian contemporary literary works (novels and short stories) in which dialect is used as a linguistic variety in combination with the national Italian idiom. The analysis is conducted through the works of four Italian writers, in which multilingualism is particularly significant: Andrea Camilleri, Salvatore Niffoi, Laura Pariani and Andrej Longo. Taking into account the complex linguistic situation of Italy, the thesis focuses on the translation of these works characterized by the co-existence of two different linguistic systems. Through an examination of the colourful mixture of linguistic varieties and the function of dialect in these contemporary texts, the thesis aims to make a contribution to the field of Translation Studies and of History of modern and contemporary Italian Literature (examining in particular linguistic and stylistic aspects). It begs the question of the reproducibility of the linguistic mosaic created by these Italian authors in their French translations. Translation of dialect and linguistic varieties, intended as a non-standard language usage in contemporary Italian literature, represents a challenge for countries (in this case France) in which diglossia has disappeared. However, the author argues that the use of certain regional French dialects enables to recreate the defamiliarization effect of the original Italian texts.
|
142 |
Teoretické aspekty variantnosti slovní zásoby v americké španělštině Diachronie a synchronie / Theoretical aspects of vocabulary variability in American Spanish. Diachrony and synchronyMištinová, Anna January 2012 (has links)
Theoretical aspects of vocabulary variability in American Spanish Diachrony and synchrony Anna Mištinová Abstract As a multinational and multicultural language, the Spanish language offers, despite its unity, a large number of differences on all linguistic planes. This dissertation's subject consists of an examination of fundamental theoretical questions concerning the variation of American Spanish's vocabulary on a diachronous and synchronous level. A diatopic approach in particular is employed with a focus on geographic-linguistic aspects. Based on theories of variation and other general theoretical aspects, an analysis is conducted on the differences and divergences of the lexicon in Hispano-American variations, on the main sources and causes of changes in comparison with European Spanish, on the origin and nature of the language in the early phases of the New World's conquering and the innovative influence of autochthonous substrates and adstrates. Linguistic contacts made in both the past and present occupy a significant place in this examination, and an emphasis is placed on the Spanish - indigenous languages - English triangle. Another area of focus consists of loanwords in Hispanic America, the process of their adaptation and assimilation. Also among the wide range of theoretical questions that this...
|
143 |
Spanish lo que pasa es que and its variants in Getxo and BarcelonaPaasch-Kaiser, Christine, Sinner, Carsten 25 June 2024 (has links)
The Spanish construction lo que pasa es que ‘what happens is that’, ‘the
thing is’ is used in a wide variety of contexts and with a range of different meanings.
Linguistic research that has been carried out on this relatively common construction
often fails to include empirically collected data and, as a result, the diasystematic
markers thereof have only been described to a very limited extent. The
main focus of this article is to investigate the use of the construction lo que pasa es
que and its phonetically reduced forms lo que pasa que and lo que in two Spanishlanguage
oral speech corpora collected in Getxo (Basque Country) and Barcelona
(Catalonia). These data are used to carry out a quantitative and qualitative study
of the presence or absence of this construction in both regions of language contact,
something which has yet to be considered or systematically analysed in the
relevant research. The study identifies a statistically relevant diatopic markedness
of the forms lo que pasa es que, lo que pasa and pasa que while also providing
empirical proof for the pragmatic use of these constructions within the varieties
investigated. Furthermore, it confirms the use of additional reduced forms of said
constructions and describes their development.
|
144 |
Spanish lo que pasa es que and its variants in Getxo and BarcelonaPaasch-Kaiser, Christine, Sinner, Carsten 25 June 2024 (has links)
The Spanish construction lo que pasa es que ‘what happens is that’, ‘the
thing is’ is used in a wide variety of contexts and with a range of different meanings.
Linguistic research that has been carried out on this relatively common construction
often fails to include empirically collected data and, as a result, the diasystematic
markers thereof have only been described to a very limited extent. The
main focus of this article is to investigate the use of the construction lo que pasa es
que and its phonetically reduced forms lo que pasa que and lo que in two Spanishlanguage
oral speech corpora collected in Getxo (Basque Country) and Barcelona
(Catalonia). These data are used to carry out a quantitative and qualitative study
of the presence or absence of this construction in both regions of language contact,
something which has yet to be considered or systematically analysed in the
relevant research. The study identifies a statistically relevant diatopic markedness
of the forms lo que pasa es que, lo que pasa and pasa que while also providing
empirical proof for the pragmatic use of these constructions within the varieties
investigated. Furthermore, it confirms the use of additional reduced forms of said
constructions and describes their development.
|
145 |
Sí, señor, soy colombiana de pura cepa, et toi? : las formas de tratamiento del español colombiano en MontrealCastrillón, Sonia 12 1900 (has links)
Le présent travail décrit –pour la première fois– l’état actuel de la langue espagnole parlée par la communauté colombienne à Montréal sur les formes de s’adresser aux autres en langage pronominal ou nominal et la courtoisie verbale.
Dans le but de réaliser cette étude, un travail de terrain a été effectué à l’aide d’un questionnaire et des entrevues orales semi-dirigées adressés à 30 informateurs. L’analyse des données, nous a permis d’établir quelques premières comparaisons entre la façon de parler des habitants de la Colombie et des Colombiens résidant à Montréal et d’identifier quelques-uns des changements linguistiques principaux dans cette communauté parlante, notamment, les variations reliées aux formes de s’adresser aux autres et aux actes de courtoisie affectés par l’influence du français et de l’anglais.
L’analyse effectuée tient compte autant les aspects linguistiques, pragmatiques et sociaux que les attitudes linguistiques des interviewés. De cette façon, les résultats mettent en lumière une nouvelle description sur la dynamique de l’usage des formes de s’adresser aux autres de locuteurs originaires de trois zones dialectales représentatives de la Colombie : la région andine orientale, la région andine occidentale et la zone côtière du Caraïbe. Ensemble avec d’autres études précédentes sur la formes de s’adresser aux autres, ce travail constitue une meilleure compréhension de la réalité linguistique de l’espagnol des Colombiens unilingues, bilingues et trilingues. / Present work outlines –for the first time– the state of the Spanish language spoken by the Colombian community in Montreal with reference to the forms of pronominal and nominal address and verbal politeness.
In order to conduct this study, a fieldwork was undertaken through a questionnaire and semi-conducted oral interviews addressed to 30 informants. The analysis of the collected data has allowed us to establish the first research comparing the way Colombian inhabitants and Colombians in Montreal speak and to identify some of the main linguistic changes in this spoken Spanish community. It is mostly in relation to the forms of address and politeness actions that have been affected by the influence of French and English languages.
The analysis that has been carried out takes into consideration the linguistic, pragmatic and social factors of the speakers. In this way, the results provide recent insights about the description of the dynamics of the forms of address from speakers of three different representative dialectical zones of Colombia such as the oriental Andean region, occidental Andean region and the Caribbean coastal zone. Together with other previous studies, our work contributes to a better understanding of the linguistic reality of the Spanish language spoken by monolingual, bilingual or trilingual Colombians. / En este trabajo se describe –por primera vez– el estado actual del español hablado por la comunidad colombiana en Montreal en referencia a las formas de tratamiento pronominal y nominal y la cortesía verbal.
Para llevar a cabo este estudio se ha realizado un trabajo de campo a través de un cuestionario y de entrevistas orales semidirigidas con 30 informantes. El análisis de los datos nos permite establecer unas primeras comparaciones entre el habla de los habitantes de Colombia y el habla de los colombianos en Montreal e identificar algunos de los principales cambios lingüísticos en esta comunidad hablante, especialmente en relación con la utilización de las formas de tratamiento y los actos de cortesía, que se ven afectados por la influencia del francés y del inglés.
El análisis efectuado tiene en cuenta tanto aspectos lingüísticos, pragmáticos y sociales como las actitudes lingüísticas de los entrevistados. De este modo, los resultados aportan luz nueva sobre la descripción de la dinámica de uso de las formas de tratamiento de los hablantes de tres zonas dialectales representativas de Colombia (andina oriental, andina occidental y zona costeña del Caribe) que, junto con otros estudios previos sobre las formas de tratamiento, contribuyen a una mejor comprensión de la realidad lingüística del español de los colombianos monolingües, bilingües y trilingües.
|
146 |
Clíticos pronominais no português de São Paulo: 1880 a 1920: uma análise sócio-histórico-linguísticaBiazolli, Caroline Carnielli [UNESP] 19 May 2010 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:51Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2010-05-19Bitstream added on 2014-06-13T20:55:29Z : No. of bitstreams: 1
biazolli_cc_me_arafcl.pdf: 1685518 bytes, checksum: 636f730d3bbd8c52444ef21a9d6b3d9d (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / O presente estudo, sob as proposições da Linguística Histórica e da Sociolinguística Variacionista, averigua a posição dos clíticos pronominais, adjungidos a um único verbo ou a mais de um verbo, em orações presentes em textos jornalísticos produzidos na cidade de São Paulo e no município interiorano paulista de Rio Claro, no período que abrange o final do século XIX e o início do século XX, em particular, entre os anos de 1880 a 1920. Opta-se pelo referido recorte espacial por se tratar de localidades com perfis, em termos, diversos, fazendose uma análise para verificar prováveis semelhanças e particularidades do emprego dos pronomes clíticos nessas regiões. Quanto ao recorte temporal, trata-se de um período pouco investigado do ponto de vista linguístico e relevante pelo conjunto de fatos históricos que o caracterizam – nos cenários internacional e nacional, até mesmo na cidade e no estado de São Paulo – e pelas transformações observadas no seio das sociedades, com consequências inclusive no uso que os seus membros fazem da língua. A escolha do material utilizado como fonte de extração dos dados, os jornais, justifica-se pelo fato de eles, assim como outros meios do domínio discursivo jornalístico, serem compostos por textos de naturezas diversas – diferentes gêneros textuais –, possibilitando identificar, de acordo com aspectos formais e funcionais, os papéis dos interlocutores e o contexto situacional em que são produzidos (maior ou menor monitoramento), a presença de variantes padrão e não-padrão; neste caso, observando-se o uso das formas conservadoras e inovadoras em relação à norma vigente quanto à colocação dos pronomes clíticos. Baseando-se nos pressupostos teóricometodológicos da Teoria da Variação e Mudança Linguísticas, portanto, investigam-se quais variáveis independentes linguísticas e não-linguísticas motivam... / The present study, under the assertions of Historical Linguistics and Variationist Sociolinguistics, verifies the position of clitic pronouns, associated to a single verb or associated to more than one verb, in clauses which are part of journalistic texts produced in São Paulo city and in Rio Claro town, located in the interior of São Paulo State. The period analyzed embraces the end of the XIX century and the beginning of the XX century, particularly, between the years 1880 and 1920. This spatial cut is due to the diverse profile of the locations, what is analyzed to verify probable similarities and particularities of the clitic pronouns uses in those areas. Concerning the time cut, the period has had little investigation from the linguistic point of view, but it is relevant by the historical facts which distinguish it – in the national and international sceneries and even in São Paulo city and State – and also by the transformations observed in the societies, with consequences also present in the use of the language by their members. The materials used as data extraction source, the newspapers, were chosen because of their diverse nature of texts, just as other means of the journalistic discourse domain. This choice enables the presence of standard and non-standard variations and the identification of the roles of the interlocutors and the situational context in which they are produced (with higher or lower monitoring), according to formal and functional aspects. In this case, the use of conservative and innovator forms related to the present standard, while placing the clitic pronouns, are observed. Based on the theoretical and methodological purposes from the Theory of Linguistic Change and Variation, therefore, there is an investigation of which independent linguistic and non-linguistic variables motivate, inside the sentence, a certain position of the clitic pronouns... (Complete abstract click electronic access below)
|
147 |
Análisis comparativo de la retórica en las noticias radiofónicas de España, Perú y Estados UnidosRuiz Barrera, Magali Augusta 17 February 2023 (has links)
[ES] El lenguaje es el punto de partida de la comunicación humana y lo usamos con diversos propósitos. Esta breve reflexión se lleva a cabo para introducir el tema que desarrollamos en esta investigación, que está precisamente relacionado con el uso del lenguaje. En esta tesis apostamos por realizar un análisis de la retórica en las noticias radiofónicas de tres países: España, Perú y Estados Unidos. Durante mucho tiempo se ha dicho que la retórica juega un papel fundamental dentro del lenguaje de los medios de comunicación y esta concepción ha quedado confirmada con los hallazgos encontrados en nuestra tesis. Somos conscientes de que la retórica no trabaja sola, sino en conjunto, ya que ésta abraza formas de estudio como el metadiscurso y la pragmática. Por ejemplo, autores como Dafouz Milne (2000), plantea en su estudio la necesidad de encuadrar el metadiscurso en un marco teórico más en línea con sus características y necesidades como lo es la retórica. El metadiscurso es esencial en esta investigación y lo abordamos en esta tesis porque se comporta, en palabras de Fairclough (1992), como un recurso que se utiliza en un texto cuando "the speaker is situated above or outside her own discourse, and is in a position to control and manipulate it" (p. 122). Es exactamente en el entorno de los medios de comunicación donde se puede observar la enorme influencia y poder que tienen éstos sobre nuestras sociedades. En tal sentido, a lo largo de esta tesis se irá mostrando cómo los periodistas construyen sus discursos, en sus respectivas lenguas -sea español o inglés- a la hora de difundir las noticias y, por lo tanto, en el apartado de los Resultados (7) explicaremos los efectos que pretenden producir en los oyentes. Por lo expuesto antes, esta tesis busca establecer semejanzas y diferencias en el uso de las estrategias metadiscursivas en el discurso radiofónico de las noticias de España, Perú y Estados Unidos en las temáticas de la política y los sucesos. Así pues, para lograr todo ello, se tomó la decisión de trabajar con la taxonomía propuesta por Hyland en 2005, la cual clasifica los marcadores metadiscursivos en dos categorías la textual y la interpersonal. Esta decisión deviene del hecho de que dicho modelo nos permite observar el modo en que los presentadores de noticias organizan sus discursos y la relación que establecen con sus oyentes a través de ellos. Además, la clasificación de Hyland ha sido extensamente utilizada en investigaciones y se considera un modelo consolidado y ampliamente aceptado por la comunidad académica. Los resultados que de aquí brotaron, nos permitieron comprender las formas de persuasión que se usan en español y en inglés en relación con el tipo de discurso que elegimos analizar. Por otro lado, y debido a la naturaleza de la investigación, ofrecemos resultados cuantitativos y cualitativos, que, desde nuestro punto de vista, muestran datos más completos. Por último, recurrimos a la herramienta METOOL para que nos ayude a etiquetar, analizar y obtener resultados ya sea "por expresiones, por corpus o por categorías" (Carrió-Pastor, 2020, p. 266). a, muestran datos más completos. Por último, recurrimos a la herramienta METOOL para que nos ayude a etiquetar, analizar y obtener resultados ya sea "por expresiones, por corpus o por categorías" (Carrió-Pastor, 2020, p. 266). / [CA] El llenguatge és el punt de partida de la comunicació humana i l'usem amb diversos propòsits. Aquesta breu reflexió es duu a terme per a introduir el tema que desenvolupem en aquesta investigació, que està precisament relacionat amb l'ús del llenguatge. En aquesta tesi apostem per realitzar una anàlisi de la retòrica en les notícies radiofòniques de tres països: Espanya, el Perú i els Estats Units. Durant molt de temps s'ha dit que la retòrica juga un paper fonamental dins del llenguatge dels mitjans de comunicació i aquesta concepció ha quedat confirmada amb les troballes trobades en la nostra tesi. Som conscients que la retòrica no treballa sola, sinó en conjunt, ja que aquesta abraça formes d'estudi com el metadiscurso i la pragmàtica. Per exemple, autors com Dafouz Milne (2000), planteja en el seu estudi la necessitat d'enquadrar el metadiscurso en un marc teòric més en línia amb les seues característiques i necessitats com ho és la retòrica. El metadiscurso és essencial en aquesta investigació i ho abordem en aquesta tesi perquè es comporta, en paraules de Fairclough (1992), com un recurs que s'utilitza en un text quan "the speaker is situated above or outside her own discourse, and is in a position to control and manipulate it" (p. 122). És exactament a l'entorn dels mitjans de comunicació on es pot observar l'enorme influència i poder que tenen aquests sobre les nostres societats. En tal sentit, al llarg d'aquesta tesi s'anirà mostrant com els periodistes construeixen els seus discursos, en les seues respectives llengües -siga espanyol o anglés- a l'hora de difondre les notícies i, per tant, en l'apartat dels Resultats (7) explicarem els efectes que pretenen produir en els oïdors. Per tot el que s'ha exposat abans, aquesta tesi busca establir semblances i diferències en l'ús de les estratègies metadiscursivas en el discurs radiofònic de les notícies d'Espanya, el Perú i els Estats Units en les temàtiques de la política i els successos. Així doncs, per a aconseguir tot això, es va prendre la decisió de treballar amb la taxonomia proposada per Hyland en 2005, la qual classifica els marcadors metadiscursivos en dues categories, la textual i la interpersonal. Aquesta decisió esdevé del fet que aquest model ens permet observar la manera en què els presentadors de notícies organitzen els seus discursos i la relació que estableixen amb els seus oïdors a través d'ells. A més, la classificació de Hyland ha sigut extensament utilitzada en investigacions i es considera un model consolidat i àmpliament acceptat per la comunitat acadèmica. Els resultats que d'ací van brollar, ens van permetre comprendre les formes de persuasió que s'usen en espanyol i en anglés en relació amb la mena de discurs que triem analitzar. D'altra banda, i a causa de la naturalesa de la investigació, oferim resultats quantitatius i qualitatius, que, des del nostre punt de vista, mostren dades més completes. Finalment, recorrem a l'eina METOOL perquè ens ajude a etiquetar, analitzar i obtindre resultats ja siga " por expresiones, por corpus o por categorías" (Carrió-Pastor, 2020, p. 266). / [EN] Language is the foundation of human communication, and we use it for a variety of purposes. This brief reflection serves to introduce the topic of this research, which is specifically related to the use of language. In this thesis, we will conduct a comparative analysis of the use of rhetoric in radio news from three countries: Spain, Peru, and the United States. For a long time, it has been said that rhetoric plays a fundamental role within the language of the media and this conception has been confirmed by the findings found in our thesis. We are aware that rhetoric does not work alone, but together, as it embraces methods such as metadiscourse and pragmatics. For example, authors such as Dafouz Milne (2000), raises the need to frame metadiscourse in a theoretical framework more in line with its characteristics and needs as rhetoric. In this thesis, we discuss metadiscourse because, in the words of Fairclough (1992), it serves as a tool used in a text when "the speaker is situated above or outside her own discourse, and is in a position to control and manipulate it" (p. 122). It is precisely in the media that one can observe the enormous influence and power they have over our societies. Within this context, throughout this thesis it will be shown how radio journalists build their discourse, in their respective languages -whether Spanish or English- when delivering the news. And the effects that they intend to produce on listeners will be explained in Chapter 7. This thesis seeks to establish parallels and discrepancies between the use of metadiscursive strategies found in radio discourse in Spain, Peru, and the United States on the topics of politics and current events. In order to achieve this, we decided to work with the taxonomy proposed by Hyland in 2005, which is classified into two categories, textual and interpersonal. This decision stems from the fact that this model allows us to observe the way news presenters organize their discourse and the relationship they establish with their listeners through them. In addition, Hyland's classification is frequently used in research and is respected among academics as a valid model. The results gathered allow us to understand the forms of persuasion that are given in Spanish and English in relation to the type of discourse that we chose to analyze. Due to the nature of the research, we offer quantitative and qualitative results, which from our point of view, leads to a more complete understanding. Finally, we relied on the METOOL analysis tool to help us label, analyze and obtain results either "por expresiones, por corpus o por categorías" (Carrió-Pastor, 2020, p. 266). / Ruiz Barrera, MA. (2023). Análisis comparativo de la retórica en las noticias radiofónicas de España, Perú y Estados Unidos [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/191961
|
Page generated in 0.1505 seconds