Spelling suggestions: "subject:"plusquamperfekt"" "subject:"pluscuamperfecto""
1 |
Využití anglického plusquamperfekta při překladu z češtiny / English past perfect in translation from CzechKřiklánová, Tereza January 2012 (has links)
This thesis dealt with the English pluperfect in the Czech-English direction of translation. The aim of this thesis was to identify indices/motives leading to the use of the past perfect in the English translation, which could be found in the underlying Czech clauses. 200 examples and their English translational equivalents were analysed. Intercorp was used for excerption. It is an online parallel corpus tool made and run by Český národní korpus (Czech National Corpus). After the examples were excerpted, the complete parts of the Czech texts (used for excerption) were analysed. I tried to assess the constructions that should be translated by the past perfect myself. This should help to identify the Czech indices/motives leading to the use of the pluperfect in the English translation. My accuraccy in assessing the Czech constructions translated by the pluperfect was 38.5% (I managed to identify 77 out 200 examples found in the corpus). The examples found in the corpus were later classified according to the supposed reason for the use of the past perfect in the English translation, found in the Czech original. The groups were as follows: An adverbial or another lexical device contributing to specification of temporal relations (72 examples, 36%), Hypothetical past meaning (11 examples, 5.5%),...
|
2 |
Vývoj plusquamperfekta v evropské portugalštině / The evolution of the pluperfect in European PortugueseKošťálová, Eliška January 2013 (has links)
The main intention of this study is to describe the pluperfect verbal tense and its evolution in European Portuguese. This study consists of two parts, theoretical and practical. The theoretical part starts with a short description of the portuguese language. The following chapter is focused on description of portuguese verb and its gramatical categories, portuguese modotemporal system and classification of portuguese verbs. There is an explantaion of how the verbal tenses and nominal forms are constructed in portuguese, using the example of constructing the imperfect and participle. The next chapter deals with the pluperfperfect in contemporary portuguese. It describes its forms both simple and compound and explains the use of auxiliary verbs. There is also a description of the functions of pluperfect on different levels of the portuguese language (standard, colloquial, literary etc.). The next chapter is dedicated to pluperfect in classical and vulgar latin. The last theoretical chapter deals with stages in the evolution of Portuguese and includes a list of the most significant linguistic changes occured in each stage. The practical part consists in analysing the portuguese texts from the 14th till the 19th century, using the corpus Corpus do Português. There are approximately 300 examples of...
|
3 |
Minulý čas v díle Alberta Camuse z hlediska překladu / Past tense in the works of Albert Camus in terms of translationGeierová, Marie January 2015 (has links)
The master's thesis examines the meaning of the past tenses used by Albert Camus in his novels The Stranger and The Fall and the possibility of their transfer to Czech. The present thesis takes a theoretical and empirical approach. The theoretical part provides an overview of the French past tenses and their meanings and deals with their functions within the narrative text. It also attempts to express the specific use of French past tenses in Camus's works analysed. The thesis does not omit describe the possibilities that the Czech language has to express the past. The empirical part is devoted to the analysis of the existing Czech translations of the novels The Stranger and The Fall with an emphasis on capturing the meanings of the past tenses defined in the theoretical part. Using the Czech translations, it seeks ways of creating equivalent effects in Czech and compares the translators' approaches. Key words: the role of the past tenses in the narrative text, passé composé, passé simple, imparfait, plus-que-parfait, Albert Camus, The Stranger, The Fall
|
Page generated in 0.054 seconds