11 |
Vad gör vi med texter? : Textarbete i en årskurs 3 / What do we do with texts? : Text work in a third gradeDensborn, Linda, Sehlstedt, Erika January 2010 (has links)
Enligt styrdokumenten skall elever rustas inför dagens samhällsliv, fortsatta studier och kommande arbetsliv vilket förutsätter att eleverna kan möta och förstå texter av olika slag. För att klara de nationella proven i åk 3 krävs att eleverna behärskar olika texttyper och vi vill med denna studie se hur arbetet med olika texter i en åk 3 ser ut samt vilka relationer mellan klassrummets textarbete och styrdokumentens intentioner vi kan utlä-sa. Vi är även intresserade av om undervisningen kring texter är inspirerad av literacy-forskning eller en mer traditionell syn på läs- och skrivinlärning. Vi tänker oss att denna studie kan leda till att verksamma lärare och lärarstudenter får upp ögonen för hur arbe-tet med olika texter kan se ut för att uppnå styrdokumentens intentioner. Vi har i studien använt oss av en empirisk kvalitativ observationsstudie för att få ett så trovärdigt resul-tat som möjligt. Resultatet visade att eleverna mestadels arbetade med texter av berät-tande karaktär och att undervisningen framför allt speglar en traditionell färdighetssyn där mycket fokus ligger på grammatik, form och struktur utan något större samman-hang. / As the policy documents reads students must be prepared for today´s society, further studies and future working which implies that students can understand and encounter different types of texts. To cope the National Tests in third grade the students must mas-ter different types of texts and with this study we want to study the work with texts in a third grade classroom, and also how the relation between classroom activities and policy documents may be understood. We are also interested in different Theories of reading and writing, and thus if text activities are inspired by literacy research or a more tradi-tional skill discourse. We imagine that this study can conduce to the active teachers and student teachers can take notice of the importance of early introduction of different types of texts for the students. In this study we have used an empirical qualitative obser-vational study to get a so credible result as possible. The result showed that most of the texts that the students worked with were of narrative character and that the education was based primarily on a traditional skill discourse whit focus on grammar, form and structure without any larger context.
|
12 |
Varför är alltid flickorna bättre? : Orsaker till pojkars sämre läsresultat.Paley, Nicholas January 2013 (has links)
Syftet med detta examensarbete är att finna bakomliggande orsaker och faktorer som påverkar pojkar och deras läsning. Varför presterar pojkar sämre än jämngamla flickor på lästester i alla de länder där tester görs? Detta är något som otaliga undersökningar pekar på både i Sverige och internationellt. Ett barns framgång i läsning är en viktig del av dess utbildning. Har barnet problem på detta område så får det problem i alla ämnen. Huvudfrågan för detta examensarbete är således: varför presterar pojkar sämre än flickor i läsning? De delmoment som påverkar läsningen belyses ur flera vinklar i hopp om att lyfta fram en så övergripande bild som möjligt av detta fenomen. Detta är en litteraturstudie med fokus på forskning genomförd mellan 2007-2013. Undersökningen visar att den nivå ett barn når i sin läsning är resultatet av en ytterst komplicerad kombination av faktorer där hemförhållanden och motivation tycks väga tyngst. Samtidigt visar studien även att andra faktorer som ofta lyfts fram som mer eller mindre avgörande bygger på motsägelsefulla fakta.
|
13 |
Att tänka rätt är stort, att tänka högt är större : En Think-Aloud-studie av texttypens roll i översättningsprocessen / The Role of Text Types in the Translation Process : A Think-Aloud StudySannholm, Raphael January 2010 (has links)
Syftet med den här processorienterade studien var att undersöka hur texttypen påverkar översättningsprocessen, och närmare bestämt om olika texttyper aktualiserar olika fokus i de kognitiva processerna. Fyra deltagare fick därför översätta två olika källtexter, en operativ och en informativ. Materialet samlades in med hjälp av Think-Aloud (TA). Studien visar att de båda texterna huvudsakligen gav upphov till liknande fokus. Texttypen verkar således inte ha haft någon märkbar påverkan på översättningsprocessen i det aktuella fallet. Vad gäller deltagarnas individuella processer fokuserade flera av dem på liknande faktorer oberoende av källtexten, vilket antyder att processerna i viss utsträckning kan antas vara individuellt betingade. / The aim of the present study was to investigate whether different text types bring different focuses to the fore in the cognitive processes during translation. Four translator students were thus asked to translate one operative and one informative text while verbalizing their thoughts. The verbalizations were recorded and later transcribed into so called think-aloud protocols (TAPs). The analysis of the TAPs showed that the participants focused on similar aspects regardless of the source text, which indicates that the text type did not have any significant effect on the translation process in the study at hand.
|
14 |
Skrivundervisning i grundskolans årskurs 3Yassin Falk, Daroon January 2017 (has links)
This dissertation constitutes an illustration of how writing instruction in elementary school, year three, is conducted. At this stage of schooling, most pupils are assumed to have acquired basic reading and writing skills, and from now on, and increasingly over the years that follow, they are expected to read and write longer texts within different genres and subjects. The aim of this thesis is to study writing lessons that were conducted under the framework of four writing projects in a classroom, and the student-written texts that that resulted thereof. The writing pro-jects are characterised by focus on similar text types, which in my mate-rial includes "the fairy tale", "a letter to the editor", "instructions" and a "factual text". The focus of the study is on the relationship between the learning support offered to the pupils in the classroom and the na-ture of texts that the pupils then write. The research is inspired by ethnographic methodology, and is based on material consisting of field notes, video recordings and student texts. The theoretical framework assumes a socio-cultural view of learning and a dialogical view of text and writing. The teaching practices are studied on the basis of how they are built up by different chains of activities (reading, conversation and writing). Particular attention is paid to which text dimensions are addressed in classroom conversations: content, form or function. The pupils’ texts are analysed on the basis of their macro structure, and the analysis builds on the concept of "text activity". On an overall level, the results point to writing being a social activity, which is also closely interconnected to reading, and above all dialogue and conversation. The writing instruction offered to the students is also characterized by a broad view of what literacy is about. The study points out the value of versatile learning support, where the function, form and content of texts, in relation to the learning goals, are made explicit in the teaching. An important result is that the functional dimension of writing, in particular, favours writing development. On a more general level, the study raises the question of which literacy skills can and should be pro-moted by writing education in the early primary school years.
|
15 |
Using texts in the EFL classroom : A study of English teachers' use of text types in the lower gradesSöderlund, Victoria January 2020 (has links)
This essay investigates the usage of text types in the younger English as a foreign language (EFL) classroom among preschool class and grade 1-3 teachers in Sweden. The essay focuses on identifying what type of texts teachers use, why they use them and how they are used. A combined quantitative and qualitative method was used to collect data. 121 teachers responded to the online-survey that was sent out and a virtual ethnography was conducted by observing two different teaching forums to investigate how teachers use different text types. The findings of the survey showed that the two most commonly used text types are song texts and texts from textbooks. In general, developing the students’ vocabulary was the most common reason why several of the text types were used. Additionally, multiple worksheets which showed how teachers worked with different text types were collected from the virtual ethnography. In this essay, they may be used as inspiration for other teachers who want to expand their use of text types.
|
16 |
Překlad odborných textů z němčiny do češtiny / Translation of technical texts from German into CzechFořtová, Bohuslava January 2012 (has links)
The aim of this thesis is to provide an insight into the translation of technical texts from German to Czech. The theoretical part discusses the present state of knowledge of technical translation in Czech and German speaking countries, the scientific discourse, text typology and classification of texts with regard to the context. Furthermore, this thesis describes contrasts of technical texts, and their characteristic features on a lexical, syntactic, semantic, pragmatic and text level. This thesis focuses on technical translation of medical texts with their most common text types and specific features, and explains implications for their translation from German to Czech. The empirical part of the thesis includes translation analysis of a chosen text type and an overview of main text types in medicine, followed by examples of parallel texts in Czech and German. To provide more objective information about translation of technical texts, a survey was carried out among translators and translation services agencies. The subsequent results were compared with the findings presented in the theoretical part. In the conclusion, this thesis summarizes the results of the research into the translation of technical texts from German to Czech with regard to medical texts and offers suggestions for further research.
|
17 |
Compreensão de textos narrativos e argumentativos dialógicos por leitores do ensino fundamental / Comprehension of narrative and argumentative texts by middle school readersSousa, Antonia Valdelice January 2009 (has links)
SOUSA, Antonia Valdelice de. Compreensão de textos narrativos e argumentativos dialógicos por leitores do ensino fundamental. 2009. 209f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2009. / Submitted by nazareno mesquita (nazagon36@yahoo.com.br) on 2012-06-28T12:50:48Z
No. of bitstreams: 1
2009_tese_AVSousa.pdf: 4586174 bytes, checksum: 3328e407929423a8de0058512cc66fd1 (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2012-08-02T15:17:26Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2009_tese_AVSousa.pdf: 4586174 bytes, checksum: 3328e407929423a8de0058512cc66fd1 (MD5) / Made available in DSpace on 2012-08-02T15:17:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2009_tese_AVSousa.pdf: 4586174 bytes, checksum: 3328e407929423a8de0058512cc66fd1 (MD5)
Previous issue date: 2009 / The present work entitled Comprehension of Narrative and Argumentative Texts by middle school Readers examines the comprehension of these two text types from the analysis of summaries produced by 20 volunteers who participated in the research Students from middle school aged 13 to 15 years read two types of argumentative texts (a narrative text – TNA and an argumentative dialogical text – TAD) and were asked to produce summaries of each one of these texts types The summaries were analyzed according to several aspects (explicitness of the summarization macro-rules strategies quality and macro and super-structural coherence) in order to verify differences in comprehension related to the recuperation of the texts macro and super-structures and the overall organization of each summarized text Our basic hypothesis is that due to the higher degree of explicitude and internal organization of TNA proficient readers would show better performance on macro-structure recovery of this type of text in comparison to TAD A secondary hypothesis sought to verify first if the minimum knowledge of the scheme of canonical texts (TNA / TAD) would be a determining factor for a better understanding of ways to structure these text types second if a textual schema for each type should be reached for independent readers to apply reading strategies and (re)construct the macrostructure and third if the difference between the performance of the student reader and the type of text (TNA / TAD) should be clearly demonstrated from strategies used in cognitive processing The analyses revealed evidence of better performance to TNA compared to TAD As regards the canonical scheme readers recovered respectively 40% total 20% partial and 40% (absence) for the TNA as compared to 30% 10% and 60% for the TAD The analysis of summarization strategies showed that readers used more sophisticated strategies (production of inferences integration of information) for the TNA than for TAD As for the (re)construction of TNAs summaries the macroestructural aspects of this type of text revealed fewer problems of continuity sequence and semantic progression than the TADs / O presente trabalho intitulado Compreensão de Textos Narrativos e Argumentativos Dialógicos por Leitores do Ensino Fundamental examina a compreensão desses tipos textuais a partir da análise de material produzido pela reescritura de tais textos por vinte sujeitos que participaram como voluntários na pesquisa Estudantes de ensino fundamental na faixa etária de 13 a 15 anos leram dois tipos de textos argumentativos (narrativo – TNA e argumentativo dialógico-TAD) e foram solicitados a produzir reescrituras de cada um desses textos As reescrituras obtidas foram analisadas de acordo com vários aspectos (explicitude das macrorregras de sumarização qualidade das estratégias coerência macro e superestrutural) de modo a verificar diferenças de compreensão relacionadas à recuperação da macro e superestrutura textual e à organização global de cada texto reescrito Trabalhamos com a hipótese básica de que leitores proficientes ao realizarem uma tarefa de reescritura apresentariam melhor desempenho quanto à recuperação da macroestrutura textual e quanto ao reconhecimento da organização global do texto TNA do que do TAD tendo em vista a maior explicitude da organização interna deste primeiro tipo de texto As hipóteses secundárias procuraram testar primeiramente se o conhecimento mínimo do esquema canônico dos textos (TNA/TAD) seria fator determinante para uma melhor compreensão das formas de estruturação dessas tipologias se existe um esquema textual para cada tipologia que deveria ser atingido para que leitores independentes pudessem empregar as estratégias de leitura e (re) construir a macroestrutura e por último se a diferença entre o desempenho leitor do aluno e o tipo de texto (TNA/TAD) deveria ser demonstrada claramente a partir de estratégias cognitivas utilizadas no processamento Nas várias análises procedidas foram encontradas evidências quanto ao melhor desempenho para o TNA em relação ao TAD Quanto ao conhecimento do esquema canônico os leitores recuperaram respectivamente 40% total 20% parcial e 40% (ausência) para o TNA a 30% 10% e 60% para o TAD A análise das estratégias de reescritura evidenciou que os leitores utilizaram estratégias mais sofisticadas (produção de inferências integração de informações) para o TNA em relação ao TAD A análise de (re) construção macroestrutural demonstrou que os leitores das reescrituras TNAs revelaram menos problemas de continuidade sequencial e progressão semântica em relação aos textos TADs
|
18 |
Comparação de anúncios de emprego nas imprensas brasileira e sueca / A comparison between recruitment advertisements in Brazilian and Swedish pressNyström, Susanne January 2013 (has links)
O objetivo desta monografia de conclusão de curso é de analisar um corpus de anúncios de emprego brasileiros e suecos em jornais interurbanos para explorar semelhanças e diferenças, tanto na aparência como no conteúdo nos elementos estruturais dos anúncios. Foi escolhida a profissão de gerente para a comparação entre anúncios de emprego em dois jornais com periodicidade diária do Brasil e da Suécia, na ediçãoem papel. As maiores diferenças se acham no leiaute e no conteúdo dos anúncios. Os anúncios suecos são em geral mais completos em informação e requerimentos de ambos hard skills* e soft skills* do que os anúncios brasileiros. Os anúncios suecos em geral tentam criar uma imagem da pessoa procurada para candidatura do emprego. No caso dos anúncios brasileiros, focalizam nos hard skills e procuram uma pessoa com a requerida competência para preencher uma vaga. Os anúncios suecos são em geral longos e contêm imagens e logos, enquanto os anúncios brasileiros não têm fotos e poucos logos e em geral são curtos e com muitas abreviações. Os anúncios de ambos os jornais fazem referência à internet para mais informação. Quanto aos requerimentos da pessoa procurada para o emprego, existem bastantes semelhanças. O requerimento mais importante em ambos os jornais é a experiência, e entre os dez mais importantes achamos quatro que são os mesmos para ambos os jornais: experiência, liderança, educação e conhecimento. As formas de tratamento nos anúncios dos dois jornais comparados também diferem. Na maior parte dos anúncios suecos o tratamento é pessoal. Em todos os anúncios brasileiros evita-se um tratamento pessoal. No caso sueco o tratamento pessoal depende da história sueca de desenvolvimento de reformas sociais e de igualdade que criou uma forma geral de tratamento pessoal du ‘tu’. / 2Abstract (sueco) Syftet med denna kandidatuppsats är att analysera en korpus bestående av brasilianska och svenska platsannonser i nationella dagstidningar för att undersöka likheter och olikheter, såväl i utformningen som innehållsmässigt i annonsernas strukturella uppbyggnad. I platsannonserna valdes yrket chef för jämförelse mellan platsannonserna i de två på papper tryckta dagstidningarna från Brasilien och Sverige. De största skillnaderna finns i layout och innehåll i annonserna. De svenska annonserna är i allmänhet mer kompletta när det gäller information och krav både på hard skills och soft skills än de brasilianska annonserna. De svenska annonserna försöker generellt att skapa en bild av den sökta kandidaten till tjänsten. När det gäller de brasilianska annonserna fokuserar man på hard skills och söker en person med den sökta kompetensen för att fylla en ledig plats. De svenska annonserna är i allmänhet längre och innehåller fotografier och företagsloggor medan de brasilianska annonserna inte har några foton och få loggor och i allmänhet är korta och har många förkortningar. Annonserna i båda tidningarna innehåller referenser till internet för mer information. När det gäller kraven på kandidaterna till tjänsterna finns många likheter. Det viktigaste kravet i båda tidningarna är tidigare erfarenhet och bland de tio viktigaste kraven hittar vi fyra som är lika för både brasilianska och svenska annonser: erfarenhet, ledarskap, utbildning och kunskaper. Hur man tilltalar en person i annonserna varierar också. I större delen av de svenska annonserna används ett personligt tilltal. I alla de brasilianska annonserna undviks ett personligt tilltal. I det svenska fallet beror det personliga tilltalet på den historiska utvecklingen genom sociala reformer när det gäller jämlikhet som skapade en allmän form för personligt tilltal i och med pronomenet du.
|
19 |
Mellan raderna träder utställaren fram : En diskursanalytisk studie av Fotografiskas semiotiska och narrativa identitetsskapande i det digitala rummet / The Curator is Present : A discourse analytical study of Fotografiskas semiotic and narrative branding in the digital spaceNordin, Alexander January 2017 (has links)
Den här studien undersöker hur webbplatsen kan användas i syfte att förmedla en varumärkesidentitet hos företag inom kultursektorn. Fotografiska, en privat konsthall för samtida fotokonst, belägen i Stockholm, publicerar på sin webbplats texter om varje utställning som konsthallen arrangerar. Undersökningen utgår från antagandet att såväl den omgivande kontexten som innehållet i texterna bidrar till att skapa en varumärkesidentitet. Genom en multimodal och narrativ diskursanalys av webbplatsen och utställningstexterna analyserar jag hur denna identitet realiseras i samspelet mellan semiotiska och narrativa resurser och vilken bild den förmedlar av Fotografiska till betraktaren. Resultatet visar, enligt min tolkning, att Fotografiska använder webbplatsen i identitetsskapande syfte genom porträtteringen av fotokonsten och dess centrala aktörer som bärare av ett antal socioestetiska kärnvärden; minimalism, intellektualitet, exklusivitet, tradition och kunnighet. / This study examines how websites can be used for corporate branding purposes of institutions in the cultural field. It is based on my analytical findings on the website of Fotografiska, a gallery for contemporary fine art photography in central Stockholm. The thesis is based on the claim that both the surrounding context and the content of the exhibition texts plays a crucial role in the creation of a corporate brand for art galleries. Therefore my intention here is to show how Fotografiska all together use semiotic and narrative resources on their website in order to brand themselves. Supported by the findings from my sociosemiotic discourse analysis I argue that the extensive portraying of fine art photography and its key figures, maintains a few artistic core values that are characteristic for the branding of Fotografiska. Those are minimalism, intellectuality, exclusiveness, tradition and expertise.
|
20 |
Le traducteur en tant que médiateur culturel - L'exemple de Rifâ'a Al-Tahtâwî (1801-1873) / The Traslator as Cultural Mediator - The example of Rifâ'a At-Tahtâwî (1801-1873)Azab, Lamiss 15 January 2015 (has links)
Malgré l’ancrage de la médiation et de la médiation culturelle en traductologie surtout depuis le Tournant Culturel, il manque encore à ces notions une définition traductologique arrêtée. Partant des apports provenant de différents domaines – notamment la communication culturelle – et prenant appui sur une théorie causale de la traduction, nous proposons une réflexion en trois temps sur le traducteur comme médiateur culturel et sur ses interventions délibérées, dans une approche identitaire, textuelle et fonctionnaliste. Nous sondons la particularité de la construction identitaire du traducteur, acteur marqué par sa formation linguistique et par ses normes socioculturelles d’origine, mais très empathique envers l’Autre et son système normatif. Dans ce premier volet, les stratégies traductives sont étudiées en miroir des stratégies identitaires déployées par le traducteur pour préserver cohérence et valorisation de sa construction identitaire. Ensuite, nous considérons le texte et le type de texte à traduire comme des créations culturelles que le traducteur re-présente à sa communauté, en lui rendant la différence abordable aux niveaux formel, lexical et discursif. Pour ce faire, il déploie une panoplie de stratégies traductives variant de la norme rédactionnelle la plus conformisante à la plus différenciatrice. Dans ce deuxième volet, la préface du traducteur est étudiée comme un lieu de médiation directe, pour informer et recommander la lecture. Enfin, nous analysons deux finalités traductives par lesquelles le traducteur agit sur l’identité culturelle de sa communauté par le biais de sa re-présentation : la formation intellectuelle et la déconstruction/re-construction identitaire. Que ce soit à travers de simples textes ou des institutions à caractère éducatif, l’objectif premier du traducteur est d’informer le lecteur et, par cette information, il agit sur la re-définition de fondements essentiels de sa construction identitaire. / Though mediation and cultural mediation seem to be enrooted in Translation Studies especially since the Cultural Turn, a specialized definition of these notions is still missing. Based on their definitions in other different domains – especially cultural communication – and on a causal theory of translation, we present a three-fold thesis on the translator as a cultural mediator and on his deliberate interventions. The three axes we develop here are based on identity, textual and functionalist approaches. First, we analyze the specificity of the identity of the translator seen as a construction that is not only marked by the linguistic formation and the sociocultural norms of his original community, but also by the actor’s empathy towards the Other and his system of norms. In this first fold, translation strategies are studied as mirrors of identity strategies the translator follows in order to keep the coherence and the valorization of his identity construction. Then, the texts and types of texts are considered as cultural creations that the translator re-presents to his community through making cultural differences understandable on the formal, lexical and discourse levels. To do so, he uses different writing norms from the most conforming to the most differentiating one. In this second fold, the translator’s preface is seen as a privileged place for a direct mediation, in which he already informs his reader about the translation he’s about to read and recommends the reading. Finally, we study two translation functions through which the translator acts on the cultural identity of his community based on his re-presentation of the text: the intellectual formation of the reader and the de-construction/ re-construction of his identity. By the means of a simple text or of an educational institution, the translator’s first aim is to inform the reader, and through this information, he acts on the re-definition of essential foundations of his identity construction.
|
Page generated in 0.0732 seconds