1 |
On the phenomenon of "being strong in narration and weak in characterization" in Xiaohong's novels Xiao Hong xiao shuo "qiang yu xu shi, ruo yu xie ren" tan xi /Wong, Ka-man. January 2008 (has links)
Thesis (M.A.)--University of Hong Kong, 2008. / Includes bibliographical references (p. 59-61)
|
2 |
蕭紅小說硏究. / Xiao Hong xiao shuo yan jiu.January 1979 (has links)
手稿本. / Thesis (M.A.)--香港中文大學硏究院中國語文學部. / Shou gao ben. / Includes bibliographical references (leaves 482-489). / Thesis (M.A.)--Xianggang Zhong wen da xue yan jiu yuan Zhongguo yu wen xue bu. / 前言 --- p.1 / Chapter 上 編 --- 蕭紅傳略 / Chapter 第一章 --- 從遷墓說起 --- p.6 / Chapter 第二章 --- 小時候 --- p.13 / Chapter 第三章 --- 哈爾濱´ؤ´ؤ從溫室到漫天風雨 --- p.23 / Chapter 第四章 --- 在青島 --- p.54 / Chapter 第五章 --- 在上海´ؤ´ؤ光輝的歲月 --- p.59 / Chapter 第六章 --- 東京之旅´ؤ´ؤ孤獨的日子 --- p.75 / Chapter 第七章 --- 重回上海´ؤ´ؤ一段哀傷的插曲 --- p.83 / Chapter 第八章 --- 武漢´ؤ臨汾´ؤ西安´ؤ武漢 --- p.87 / Chapter 第九章 --- 在重慶 --- p.106 / Chapter 第十章 --- 香港´ؤ生命的終站 --- p.111 / Chapter 第十一章 --- 蕭紅是個怎樣的人 --- p.123 / Chapter 下編 --- 蕭紅小說研究 / Chapter 第一章 --- 引言 --- p.135 / Chapter 第二章 --- 生死場 --- p.138 / Chapter 第三章 --- 馬伯樂 --- p.198 / Chapter 第四章 --- 呼蘭河傳 --- p.250 / Chapter 第五章 --- 手 --- p.286 / Chapter 第六章 --- 橋 --- p.315 / Chapter 第七章 --- 牛車上 --- p.337 / Chapter 第八章 --- 朦朧的期待 --- p.365 / Chapter 第九章 --- 小城三月 --- p.385 / Chapter 第十章 --- 綜論 --- p.406 / 注釋 --- p.426 / 參考資料 --- p.482 / 蕭紅年表 --- p.490 / 蕭紅一生走過的路(圖) --- p.494 / 後記 --- p.495
|
3 |
Heroes without a battlefield nationalism, identity, and the aesthetics of dissolution in Chinese wartime literature, 1937-1949 /Day, Steven Paul. January 1900 (has links)
Thesis (Ph. D.)--UCLA, 2009. / Vita. Includes bibliographical references (leaves 198-203).
|
4 |
Pronominal Politics: (Un)Gendering Narrative and Framing Ambiguity in Chinese Literature, 1917-1937Jortay, Coraline 25 June 2020 (has links) (PDF)
The introduction of gendered third person pronouns in written Chinese in the late 1910s has been hailed as one of the seismic linguistic shifts of May Fourth (1919), a period which was rife with debates on the position of women and men in Chinese society. While research on the topic has mainly framed this event as being about linguistic progress and about “her,” little attention has been paid to the specific ways in which the new pronouns were vocally opposed, quietly subverted, or leveraged by writers of the period and how this affected gender representation in literary texts, especially at a time when literature was deemed the foremost tool for the unification of the language and the education of the people.Rather than focusing on “the invention” of a third person feminine as customary of existing scholarship, my dissertation aims to retrieve the diversity of literary uses of linguistic gender that often went hand in hand with political goals. As the introduction of a new feminine pronoun ushered in the formerly gender-inclusive third-person pronoun being rewritten as masculine, I scrutinize the works of four writers representative of both early adopters and outspoken opponents of the new pronouns: Liu Dabai 劉大白 (1880-1932), Ling Shuhua 凌叔華 (1900-1990), Zhao Yuanren 趙元任 (1892-1982), and Xiao Hong 蕭紅 (1911-1942). Together, they exemplify different generations of writers working with a variety of genres (prose, poetry, drama, translation) and a variety of linguistic and social movements. This corpus allows to uncover not only how each of them plays with linguistic and gendered norms prevalent at the time (through homophony, creation of characters, deictic shifts, etc.), but also how genre itself impacted pronominal manipulations. These debates are contextualised against an historicization of “pronouns” as a linguistic category which came to be understood as open-ended and “lacking” gender over the course of the nineteenth century. This dissertation probes how these views paved the way for a wide variety of gendered pronouns being quickly incorporated after 1917 when the stakes moved from a specialty issue of interest to literary translators and linguists to one that involved institutionalizing the language and gender equality in general.Beyond its contribution to the field of Republican Chinese literature, this dissertation shows how relevant Chinese literary “pronominal politics” from 1917-1937 are to contemporary debates on inclusive writing and helps (re)place sinophone literature on the map of contemporary theoretical developments in pronoun studies, historical and comparative linguistics, translation studies, and feminist literary studies, where Anglo-European canonical works tend to remain overwhelmingly the focus of inquiry. / Doctorat en Langues, lettres et traductologie / info:eu-repo/semantics/nonPublished
|
Page generated in 0.041 seconds