Return to search

“Hoy seguimos hablando y hoy estamos retomando la escritura del namui wam”  (Today we continue to speak (Namui Wam) and today we take back the writing of Namui Wam) : A case study of Language Practices and Ideologies of Namui Wam in a Misak school of Guambía

This study aims to shed more light on the role indigenous languages have in bilingual education by focusing on the language use of Namui Wam in a Misak school of the territory of Guambía in Cauca, Colombia. Based on a critical linguistic ethnographical approach, this study investigates language ideologies and linguistic practices among teachers and students. The data collection includes classroom observations of three different classes, semi-structured interviews with students, teachers and community members and visual representations of languages in the school. The findings of the visual representations show that Namui Wam serves as a symbolic complementation and Spanish is for informative and academic purposes. Moreover, Namui Wam is used mainly in the subject Namui Wam or for greetings and translations of Spanish-taught content in other classes. The interviews indicate a desire among the Misak teacher and headmaster to extend the existing policy of Namui Wam as a medium of instruction after primary school. As concluded in the study, it has great importance for Namui Wam to exist as an independent subject, because in these classes the value of having their own alphabet and own writing system is taught. This creates a space for the local language to be used for academic purposes. This study adds to the growing knowledge of bilingual education in the Global South and emphasizes the  importance of teacher-agency in bottom-up policies.    Keywords Bilingual Education, Language Policy, Language Ideology, Language Practices, Bilingualism within Indigenous Communities. / Ik lutө marikpe katөkuchi namui kusreimpөrap tөrmartrai isuik kөn, mantө waminchip kuipөrap pa wamwan, namtrik-pulөtrik; paya mөrөp aship purayai, misak kusrem purukui yayu, Wampiau Cauca, Colombia. Misak-misak taik mai lincha waminchip өsik warainuk pөntramisra, paya kusreinuk urekpa kusrem purukupelө mantө isup waminchip lincha marinuk. Trekkutri wam tulisha pөrikpe, kusrem purukuik ya umpumerayu, peku peku lincha aship putrөwa tuliship, pөra payamөrik urekwan, kusrem purukupelan, misakmeran truurө, kusrem purukui yamerayu chine pөra melsrailan aship. Namtrimai pөra kena melsarilөpe, petөtө ashene misak misakwai pөrappe, ka kena kөntrai lataitө kөn; inchen pulөtrik pөrappe, chine eshkapelө tөkai, urek kusrep ampinuk kementөtrapik. Tru ututө nemara ashene namtriwane kanmai kanmai kusrep wamintik kөn, kape pulөtrikmai kusrep purayailan namtrimai purөrinkaruitө kenamisran. Inchen, rector, kusrem purukupelan paya kusreilөyupe mantrikwan wamintamikyu nөtrө isup amtruikwan katөkuchi maramik kөnchip purampan, mantrimai kusrep purampamik kөntan. Ik paya kusreipөrap lataitөwei nөtrө pөntran namui pirau maya misak өsik warainuk, truyu kena misrөp atrun wammeran misak warai mөrik tөka kuilan pinishimөntrap nөtrө isua mai mara wariklө kөn, trek kusrep purampamik kөntrai.   Nөtrө wammera Pa wamtөka kusrep purampik, nөtrө isuilө wam pөtөkatan, isuilө wammerayukutri, pa wam waminchipelө misak lincha waraisrө / Este estudio tiene como objetivo arrojar más luz sobre el papel que tienen las lenguas indígenas en la educación bilingüe al enfocarse en el uso de namui wam en una escuela Misak en el territorio de Guambía en Cauca, Colombia. Basado en etnografía lingüística crítica, este estudio investiga ideologías y prácticas lingüísticas entre docentes y estudiantes. La recopilación de datos incluye observaciones de tres clases diferentes, entrevistas semi-estructuradas con estudiantes, docentes y miembros de la comunidad Misak y representaciones visuales de los idiomas en la escuela. Los resultados de las representaciones visuales muestran, en primer lugar, que namui wam sirve mayormente como un complemento simbólico, y el español tiene un propósito informativo y académico. Además, namui wam se utiliza principalmente en la asignatura namui wam, para saludos o para traducciones del contenido enseñado en español en otras clases. Las entrevistas muestran un deseo tanto del director como del docente Misak de extender la política existente del namui wam como medio de instrucción después de la escuela primaria. El estudio concluye que tiene gran importancia utilizar Namui Wam como una asignatura independiente porque en estas clases se enseña el valor de tener un alfabeto propio y una escritura propia. Esto crea un espacio donde el idioma local tenga propósitos académicos.  Este estudio se suma al creciente conocimiento de la educación bilingüe en el Sur Global y enfatiza la importancia de la voluntad que tienen los docentes en las políticas lingüísticas que se construyen de abajo hacía arriba.   Palabras claves Educación Bilingüe, Políticas Lingüísticas, Ideologías Lingüísticas, Bilingüismo dentro de Comunidades Indígenas.

Identiferoai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:su-193729
Date January 2021
CreatorsRiedel, Nina
PublisherStockholms universitet, Centrum för tvåspråkighetsforskning
Source SetsDiVA Archive at Upsalla University
LanguageEnglish
Detected LanguageEnglish
TypeStudent thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text
Formatapplication/pdf
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.002 seconds