This thesis will consider the question of the intended audience of Jippensha Ikku’s十返舎一九, ōraimono (educational book) Togakushi Zenkō-ji ōrai 戸隠善光寺往来(1822) as preface to an annotated translation completed using free online xylographic editions. Published in the midst of rising literacy rates and a boom in religious pilgrimages, this work would have been popular among women of the late Edo era. Analysis of the ōraimono genre will reveal that this work, was intended as a practical guidebook for Zenkō-ji pilgrimages rather than for use as a classroom textbook. An experienced traveler guides a dutiful son and mother from Edo (Tōkyō) along the Nakasendō and Hokkoku Kaidō roads to Zenkō-ji Temple and Togakushi Shrine in Shinano Province (Nagano). The mother character in Togakushi Zenkō-ji ōrai, though not the direct recipient of the expert traveler’s knowlege, will be revealed as a sort of hidden protagonist central to the entire narrative. Lastly, I will attempt to settle disputed publishing information, arguing that Nishimiya Shinroku 西宮新六was the first publisher and Moriya Jihei 森屋治兵衛printed subsequent editions. Serious in tone, this work demonstrates Ikku’s versatility as a departure from his famous slapstick travelogue, Tōkaidōchū Hizakurige (Shank’s Mare).
Identifer | oai:union.ndltd.org:UMASS/oai:scholarworks.umass.edu:masters_theses_2-1708 |
Date | 09 July 2018 |
Creators | McGlory, Johnathan |
Publisher | ScholarWorks@UMass Amherst |
Source Sets | University of Massachusetts, Amherst |
Detected Language | English |
Type | text |
Format | application/pdf |
Source | Masters Theses |
Page generated in 0.0015 seconds