L’objectif du présent travail est de proposer, aux étudiants de français langue étrangère en Colombie, unemodélisation de dictionnaire culturel permettant de décrire et d’étudier une nomenclature en français, richeen contenus culturels à visée anthropologique. Elle peut motiver une meilleure réflexion et une connaissanceplus approfondie de la langue française et du système culturel de ce pays.Nous nous sommes principalement fondée sur les divergences linguistiques, conceptuelles et culturelles,totales ou partielles, qui existent entre l’univers français et celui de la Colombie dans des domainesspécifiques. Les contenus culturels d’un grand nombre de méthodes de français et d’ouvrages pédagogiquesou spécialisés connexes ont été examinés afin d’identifier le vocabulaire pouvant être acquis par lesétudiants dans le cadre de leur apprentissage du français mais aussi pour établir notre corpus.Ce travail comprend une analyse comparative sociolinguistique et culturelle de l’univers français etcolombien. Il précise la manière dont nous avons procédé lors de différentes étapes effectuées pourconstituer cette modélisation. Parmi elles, figurent la mise en place d’un cadre théorique, la création d’uncorpus, la proposition d’un modèle de microstructure d’article de dictionnaire culturel, de possiblesméthodes de mettre en évidence le vocabulaire à forts contenus culturels à visée anthropologique, lasélection d’un échantillon d’unités linguistiques ou terminologiques, l’examen des données le concernant, larédaction des informations pour les entrées sélectionnées, la création d’articles de dictionnaire et leurprésentation finale. / The aim of this research is to propose a modelling of a cultural dictionary for students of French as a foreignlanguage in Colombia. It will permit the description and study of French nomenclature at a high level ofanthropological cultural content. This will also enable an in-depth knowledge of French language andculture.We have mainly based our study on total or partial, linguistics and the conceptual and cultural differencesthat exist between French and Colombian worlds in specific fields. We have examined French learningmanuals and other related ressources, not only to create a corpus, but also to identify the vocabulary that islearned by students of French.This research includes a sociolinguistic and cultural comparison between French and Colombian worlds. Weshall explain how this projet has been set up and conducted : the constitution of a theoretical framework, thecreation of a corpus, the proposition of a modelling of microstructure of cultural dictionary entries, possiblemethods to identify the vocabulary with high levels of anthropological cultural contents, the selection of asample of words and terms, the examination of data, the redaction of informations for selected entries, thecreation of dictionary entries and their final presentation.
Identifer | oai:union.ndltd.org:theses.fr/2011PA030002 |
Date | 20 January 2011 |
Creators | Serrano, Olga Rocio |
Contributors | Paris 3, Depecker, Loïc |
Source Sets | Dépôt national des thèses électroniques françaises |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | Electronic Thesis or Dissertation, Text |
Page generated in 0.002 seconds