Return to search

夏丏尊及其作品研究

八Ο年代以後,研究者開始著意突顯白馬湖作家群的存在,在學者先進們的努力考證下,這個文學集體已然是現代散文史上的既定事實,然而其中代表人物—夏丏尊長期以來並未受到應有的重視,因此對夏丏尊及其作品的深入研究更是刻不容緩的工作,這也是筆者進行這個研究的目的及價值所在。
第一章緒論,歸納與探討夏丏尊其人及其作品的研究成果,指出其中尚待提昇之處及本論文撰寫與論述過程中的期待視野,從而界定本論文的研究範圍並提出研究之方法。
第二章:筆者依夏氏不同階段的人生重心,將他的人生歷程分為三種面向,分別是學生時期、教師時期及編輯時期,冀求能夠條理清楚地呈現夏氏不同人生階段的殊異風貌。
第三章:夏氏的人生思想存在著許多雙重思考,意即他常常游移於事物究極的兩端之間,因此本章採取二元主題式的分析,進一步架構夏氏的人生思維體系,文中分為三個論題:夏丏尊的對日態度、改革意識及宗教情懷。
第四章:夏丏尊強調以人為中心的健全教育,提出受教材不等於受教育、自學和自己教育等主張,並認為勞動是健全人格教育的重要方式。筆者也從愛的教育本質以及感化教育的實踐方式兩個層次分別探討夏丏尊的情意教育。夏氏積極推動新文化運動,勇於推行白話文的實驗與改革,為新文學的普及奠定了紮實的基礎。
第五章:夏丏尊的作品分為敘事抒情的散文小品、批判世態的雜文評論以及初步嘗試的小說創作。筆者突顯夏氏具代表性的主題內涵,而後歸納其具象與情緒兼具、自由中體現精嚴的技巧表現。淡而有味是夏氏作品的整體特色,其創作兼具浙東土味的自然質樸與白馬湖風格的清淡雋永,呈現出豐富多彩的藝術風貌。
第六章:關於夏氏語文教學著作的研究,從文本表現的形式與特色談起,接著歸納此類作品的特色與功效,並且探究這些作品在語文教育史上的意義。關於夏氏翻譯作品的研究,包括夏氏從日本譯介的自然主義作品,以及從日本轉譯的俄國文學作品,除了探討他的翻譯理念,並深究這些作品在翻譯史上的意義。
第七章結論:夏丏尊兼具「教育家」及「文學家」的雙重身分,筆者從這兩方面做一總結,分別探討夏氏在現代教育史及文學史上的歷史定位,以及對照今日的文壇及杏壇又給予人們怎樣的啟發與借鑒。
附錄一〈夏丏尊文學活動年表〉輯佚夏丏尊作品,並考證作品發表順序及夏氏從事文學活動的時間。
附錄二〈夏弘寧致筆者信函〉收錄夏丏尊後人致筆者之信件。

Identiferoai:union.ndltd.org:CHENGCHI/G0089151023
Creators楊舒惠, Yang, Sue-hue
Publisher國立政治大學
Source SetsNational Chengchi University Libraries
Language中文
Detected LanguageUnknown
Typetext
RightsCopyright © nccu library on behalf of the copyright holders

Page generated in 0.0019 seconds