「哈法」是一種存在於臺灣,在哈日、哈韓之外的文化現象,「哈法族」則是一群真實存在於我們生活周遭的人們,同時形成一種融入法國文化的生活風格,但每個哈法族會因其接觸法國文化的時間、所接受的文化資本與生活經驗而有所區別。故本研究根據10位受訪者的學經歷、法語程度、會消費的法國文化商品、日常生活實踐與對法國文化的看法,將其歸納為內化與外顯等兩類哈法族。
透過深度訪談的質化研究,以布迪厄的文化消費實踐理論與高夫曼的戲劇理論,分析哈法族習癖的養成歷程及所呈現的生活風格與自我形象,並探討這一個喜愛法國文化的族群,如何透過個人的各項資本,將法國文化、法國性與日常生活的各個場域相互關聯,得以實踐自己的法式生活。
研究發現將法國文化內化至精神態度中以呈現其生活風格的內化的哈法族與藉由法式符號的蒐集、儀式化行為的模仿來展示品味的外顯的哈法族,兩者雖皆是在喜愛法國文化這個共同前提下,但呈現出的仍是各具差異的消費心態,沒有一個完全趨同的哈法樣貌,亦體現法國文化的異質性。
對哈法族而言,法國文化不僅僅是生活的一部分,而是經由各式各樣的管道接觸、理解、並消費,再透過日常生活實踐的過程,使其不斷構連法國文化與自我之間的意義。而哈法族的品味,最終演變為本質就是我的意涵。 / Some people who like French culture and connect it with their daily lives and show a different lifestyle. They are called “Francophiles” in this thesis. The purpose of this study is to explore and analyze the cultural consumption practices of these people, using Bourdieu and Goffman’s theories as a research approach. Its goal is to give an insight of Francophile in terms of taste, capital, distinction and self-performing.
According to the study, Francophile can be represented by two categories, internalization and externalization, differentiated in their views of French culture, daily lives and ways of consuming artefacts from France. The first category, internalization, shows its “Frenchness” in lifestyle and mental attitude; while the second category, externalization, collects symbols of French culture and imitates ritual behaviors of French people from books, movies and mass media.
Identifer | oai:union.ndltd.org:CHENGCHI/G0102941015 |
Creators | 邱維瑜, Chiu, Wei Yu |
Publisher | 國立政治大學 |
Source Sets | National Chengchi University Libraries |
Language | 中文 |
Detected Language | English |
Type | text |
Rights | Copyright © nccu library on behalf of the copyright holders |
Page generated in 0.0022 seconds