Return to search

漢譯《諫王經》經群之研究 / A study of the Chinese translations of the Rajavavadakasutra

《諫王經》經群是佛陀告誡勝軍王如何當個好王,並且以他的身份和享受來切入,告訴他要如何思考無常。此經群篇幅不大,可是卻可以在不少的經、論中看到相關的情節。本論文以內容情節的方式來研究漢譯《諫王經》經群。在校訂了《諫王經》、《如來示教勝軍王經》、《佛為勝光天子說王法經》和《勝軍王所問經》這四部同本異譯經典的經文之後,本文在第二章先考察這四部經在佛經目錄中的記載。其後在第三章中對四部經典情節作分析。在分析這四部經的差異之後,於是出對「同本異譯」之差異做出分析。在第四章中是爬梳《諫王經》經群相關情節在其他經典中出現的情況。在此章中主要比較的經典是包含二十一部經的《雜阿含經.剎利相應》。由於《剎利相應》中的二十一部經與《別譯雜阿含經》都能對應上,所以在此一併比對。在爬梳別的經典的過程中,發覺到《增壹阿含經》的《四意斷品》亦有非常類似的經。面對著類似情節出現在多個經典的情況,本文嘗試「情節群」之概念來解釋這些經典形成之情況。

Identiferoai:union.ndltd.org:CHENGCHI/G1021510244
Creators郭捷立, Kwok, Jie Li
Publisher國立政治大學
Source SetsNational Chengchi University Libraries
Language中文
Detected LanguageUnknown
Typetext
RightsCopyright © nccu library on behalf of the copyright holders

Page generated in 0.0012 seconds