Return to search

翻訳論から見た英国17世紀の翻訳者たち 古典を訳した人間とその環境

京都大学 / 0048 / 新制・課程博士 / 博士(人間・環境学) / 甲第19332号 / 人博第751号 / 新制||人||181(附属図書館) / 27||人博||751(吉田南総合図書館) / 32334 / 京都大学大学院人間・環境学研究科共生文明学専攻 / (主査)教授 髙谷 修, 教授 水野 眞理, 准教授 桒山 智成, 教授 鈴木 雅之, / 学位規則第4条第1項該当 / Doctor of Human and Environmental Studies / Kyoto University / DGAM

Identiferoai:union.ndltd.org:kyoto-u.ac.jp/oai:repository.kulib.kyoto-u.ac.jp:2433/202737
Date24 September 2015
Creators大久保, 友博
Contributors髙谷, 修, 水野, 眞理, 桒山, 智成, 鈴木, 雅之, Okubo, Tomohiro, オオクボ, トモヒロ
PublisherKyoto University, 京都大学
Source SetsKyoto University
LanguageJapanese
Detected LanguageUnknown
Typedoctoral thesis, Thesis or Dissertation
Formatapplication/pdf
Rights学位規則第9条第2項により要約公開, 許諾条件により要旨は2015-10-01に公開

Page generated in 0.0057 seconds