Different languages often share words which sound and look alike but which, in fact, have different meanings. These words are known as false friends. This study examines different types of false friends. Several examples (French-English) are presented and their origins as well as the correct translations for these words are discussed.
Identifer | oai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:lnu-18135 |
Date | January 2012 |
Creators | Jones, Nathan |
Publisher | Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL |
Source Sets | DiVA Archive at Upsalla University |
Language | French |
Detected Language | English |
Type | Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text |
Format | application/pdf |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0023 seconds