Return to search

Recherches sur la semi-auxiliarité en espagnol : le cas de ir

Le but principal de ce travail est l'approche de chacun des radicaux auxquels la langue espagnole fait appel pour constituer le " verbe ir ". Après une remise en question de la catégorie " auxiliaire " et une analyse détaillée des combinatoires dans lesquelles on trouve ce verbe - qui expliquent les effets de sens produits en discours -, nous faisons l'hypothèse que le verbe ir n'a d'existence qu'à travers des radicaux signifiants divers, porteurs de signifiés [uniques] distincts. On ne peut donc envisager un seul signifié pour le " verbe ir ", conglomérat de paradigmes hétérogènes, qui partagent tous cependant un trait commun : la " tension vers ". Cette étude cherche également à définir les liens qui unissent ces formes verbales, regroupées sous l'infinitif ir, à d'autres verbes de la langue espagnole tels que venir, andar, ser ou estar.

Identiferoai:union.ndltd.org:CCSD/oai:tel.archives-ouvertes.fr:tel-00914388
Date02 October 2010
CreatorsQuitard, Mathilde
PublisherUniversité de la Sorbonne nouvelle - Paris III
Source SetsCCSD theses-EN-ligne, France
Languagefra
Detected LanguageFrench
TypePhD thesis

Page generated in 0.0017 seconds