Return to search

The Role of Illustrated Aratea Manuscripts in the Transmission of Astronomical Knowledge in the Middle Ages

The Aratea manuscripts contain Latin translations of the astronomical poem originally written in Greek by Aratus of Soli around 270 BCE. The Greek poem was translated into Latin by three Roman authors: Cicero, Germanicus and Avienus. These three Latin versions became quite popular in the Middle Ages and were usually decorated with pictures of the full cycle of constellations, a celestial map, and personifications of the Sun, Moon and planets.In undertaking this study, essential questions needed to be answered, such as: how many manuscripts survive and from what time periods? How are the three different authors illustrated? What were their models? Are there patterns to be discovered in regard to illustrations of each author? Are the illuminators reading the poem and creating images in accordance with their readings or simply following ancient models? Who was the intended audience?
This body of Latin manuscripts, correctly called Aratea, had not been studied in its entirety, nor was there a catalog or listing of the pertinent information. Many conflicting statements have been published concerning Aratea manuscripts, as to their content and function in medieval society. Were Aratea manuscripts produced, collected and read for their poetic content, mythological content, astronomical content, or for their classical or historical connections? Or perhaps it was the pictorial cycle of classical gods, semi-gods, and celebrated semi-nude heroes of antiquity that should be credited for keeping Aratea manuscripts alive through the thousand years of the medieval period?
This inquiry addresses these issues and attempts to clarify the content, function and circulation patterns of the three Latin poems. Therefore it was necessary to pursue the sources of astronomical art and to examine the cultural and historical circumstances that influenced Aratea manuscript production. This dissertation has attempted to pull together the numerous threads of this complex but highly-valued body of manuscripts in order to provide a more complete understanding of its role, especially in the transmission of astronomical knowledge.

Identiferoai:union.ndltd.org:PITT/oai:PITTETD:etd-11282007-141634
Date19 February 2008
CreatorsDolan, Marion
ContributorsKatheryn Linduff, D. Mark Possanza, Peter Machamer, Fil Hearn, M. Alison Stones
PublisherUniversity of Pittsburgh
Source SetsUniversity of Pittsburgh
LanguageEnglish
Detected LanguageEnglish
Typetext
Formatapplication/pdf
Sourcehttp://etd.library.pitt.edu/ETD/available/etd-11282007-141634/
Rightsrestricted, I hereby certify that, if appropriate, I have obtained and attached hereto a written permission statement from the owner(s) of each third party copyrighted matter to be included in my thesis, dissertation, or project report, allowing distribution as specified below. I certify that the version I submitted is the same as that approved by my advisory committee. I hereby grant to University of Pittsburgh or its agents the non-exclusive license to archive and make accessible, under the conditions specified below, my thesis, dissertation, or project report in whole or in part in all forms of media, now or hereafter known. I retain all other ownership rights to the copyright of the thesis, dissertation or project report. I also retain the right to use in future works (such as articles or books) all or part of this thesis, dissertation, or project report.

Page generated in 0.0153 seconds