Ce mémoire de maîtrise s’intéresse aux quatre tomes de La frousse autour du monde de Bruno Blanchet, qui sont étudiés à partir d’un double paradoxe. L’humoriste affirme, au sujet de ses récits de voyage, souhaiter surprendre son lecteur en évitant de suivre une recette. Des chercheurs associent pourtant son humour à une recette. Qu’en est-il dans La frousse autour du monde ? Par ailleurs, Blanchet publie ses récits à une époque où les guides touristiques abondent et où le monde semble être « rincé de son exotisme » (Henri Michaux). Alors que les écrivains voyageurs recourent bien souvent à des solutions rhétoriques convenues et semblables, Blanchet parvient-il à écrire des récits de voyage originaux ?
Le mémoire est divisé en deux chapitres. Le premier chapitre se concentre sur les représentations de l’ailleurs dans La frousse autour du monde. Bien que Blanchet utilise plusieurs stratégies rhétoriques pour décrire l’ailleurs, deux sont particulièrement récurrentes. Il s’agit de la déconstruction des idées reçues et du détournement vers le voyageur. L’auteur emploie aussi quelques procédés humoristiques de façon fréquente. Le deuxième chapitre s’intéresse à la représentation de l’Autre dans les récits de l’humoriste. Blanchet recourt à des préjugés séculaires pour dépeindre l’étranger, mais également à une façon plus nuancée. Blanchet déploie les mêmes stratégies humoristiques que celles qu’il utilise pour représenter l’ailleurs pour faire rire son lecteur.
Identifer | oai:union.ndltd.org:usherbrooke.ca/oai:savoirs.usherbrooke.ca:11143/10192 |
Date | January 2017 |
Creators | Daigneault-Desroches, Laïna |
Contributors | Rajotte, Pierre |
Publisher | Université de Sherbrooke |
Source Sets | Université de Sherbrooke |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | Mémoire |
Rights | © Laïna Daigneault-Desroches |
Page generated in 0.0021 seconds