This thesis is a translation of the German novel Jakob der Lugner by Jurek Becker. In my commentary I have tried to explain why I undertook the project of translating this novel from German into English, when that had already been done by Melvin Kornfeld. Kornfeld's translation, which is no longer in print, fails to do justice to Jurek Becker's style and changes a story of heartwarming simplicity, humor and psychological insight into a somewhat tedious account of the life in a ghetto during World War II.
Identifer | oai:union.ndltd.org:pdx.edu/oai:pdxscholar.library.pdx.edu:open_access_etds-4266 |
Date | 01 January 1983 |
Creators | Passell, Harriet |
Publisher | PDXScholar |
Source Sets | Portland State University |
Detected Language | English |
Type | text |
Format | application/pdf |
Source | Dissertations and Theses |
Page generated in 0.0021 seconds