Return to search

Translating terms and cultural aspects from English to Swedish in a social scientific text about gastronomy

The present study deals with the translation of a text about tourism and gastronomy. The analysis focuses on the translation of cultural words and terminology. The aim of the study was to analyse the translation problems that may arise in an academic text dealing with tourism and gastronomy, and see what strategies are usable to handle these problems. The translation strategies that are used in the analysis are Vinay & Darbelnet’s (2008) and Newmark’s (1988). A number of different translation problems were addressed, for instance how to deal with borrowings and with cultural adaptations.

Identiferoai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:lnu-26447
Date January 2013
CreatorsZylberstein, Jonathan
PublisherLinnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR)
Source SetsDiVA Archive at Upsalla University
LanguageEnglish
Detected LanguageEnglish
TypeStudent thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text
Formatapplication/pdf
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0172 seconds