Return to search

A forma da palavra: poesia visual sânscrita, grega e latina / The words shape: sanskrit, greek and latin pattern poetry.

Em nossos dias, considera-se a articulação entre expressão e conteúdo no poema um dos traços mais importantes da criação poética. Desde a eclosão dos movimentos estéticos de vanguarda do século XX, que procuraram romper com os discursos tradicionais e as formas canônicas do verso, a tensão palavra/som/imagem tem sido um vetor construtivo por excelência da criação poética, sendo a poesia visual uma das formas de arte que mais difusão apresentou nas últimas décadas. A presente pesquisa procura demonstrar que, mais que um traço característico da criação poética moderna, a tensão entre expressão e conteúdo e o recurso à visualização constituem procedimentos estéticos presentes em diversas tradições literárias da Antiguidade, tanto no Ocidente quanto no Oriente. Assim, este trabalho busca recuperar esses textos originais a partir do estudo de um conjunto de aproximadamente trinta poemas, pertencentes às tradições literárias sânscrita (o citrakvya), grega (o technopaignion) e latina (o carmen figuratum). O estudo consistiu em, de um lado, traduzir os poemas para a língua portuguesa, acompanhados de comentários críticos, a fim de compor uma antologia de poesia visual. E, de outro, analisar, com base na linguística estrutural e na teoria semiótica francesa, os mecanismos próprios de configuração de sentido dos poemas, a partir de questões clássicas acerca desse tipo de prática poética como as oposições entre arbitrariedade vs. motivação; oralidade vs. escrita; e temporalidade vs. espacialidade. Finalmente, aplicando as bases teóricas discutidas ao corpus estudado, procuramos estabelecer uma tipologia segundo a qual os poemas possam ser classificados. / At the present time, one of the most important traits of a poetic creation is the relationship between expression and content in the poem. Starting from the outbreak of the avant-garde aesthetic movements of the 20th century, which sought to break with the traditional discourses and with the canonical forms of verse, the word/sound/image tension has been a constructive vector par excellence of the poetic creation, and visual poetry has been one of the most widespread forms of art in recent decades. This research aims to show that, rather than being a trait of the modern poetic creation, the tension between content and expression and the use of visualization is part of the aesthetic procedures also present in the literary traditions of antiquity, both in the West and the East. This work seeks to recover these original texts from the study of a group of about thirty poems, belonging to the Sanskrit (citrakvya), Greek (technopaignion) and Latin (carmen figuratum) literary traditions. On the one hand, the goal of the study is the translation of the poems into Portuguese, accompanied by critical comments in order to compose an anthology of visual poetry, and on the other hand, based on structural linguistics and French semiotics to analyze the proper configuration of meaning mechanisms of poems from the classic questions about this type of poetic practice as the oppositions between arbitrary vs. motivation; orality vs. writing, and temporality vs. spatiality. Finally, applying the discussed theoretical basis to the studied corpus, we sought to establish a typology to which these poems could be classified.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-31102011-132738
Date14 July 2011
CreatorsJuliana di Fiori Pondian
ContributorsMario Ferreira, Ivã Carlos Lopes, João Batista Toledo Prado
PublisherUniversidade de São Paulo, Lingüística, USP, BR
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0027 seconds