Return to search

Role tlumočníka v zónách konfliktu / The Role of Interpreters in Conflict Zones

This thesis The Role of the Interpreter in Conflict Zones presents a general overview of some basic characteristics of interpreting in conflict zones. The theoretical part characterizes historical development of interpreting in conflict zones and describes the legal status of interpreters working in such an environment based on the international humanitarian law. The following section describes the use of interpreters in the Czech Army, examines the language training of the Czech soldiers and defines a summary of the past and current missions of the Czech Army. These descriptions serve as a basis for the empirical section of this thesis which analyzes responses of Czech soldiers represented in the questionnaire survey that aimed to clarify their experiences with interpreting in foreign missions of the Czech Army. The survey shows that the Czech soldiers appreciate the quality of interpreting in foreign missions and prefer to use the local civilian interpreters. Key words: interpreter, conflict zone, civilian, combatant, Czech Army.

Identiferoai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:339903
Date January 2015
CreatorsUková, Martina
ContributorsŠpirk, Jaroslav, Čeňková, Ivana
Source SetsCzech ETDs
LanguageCzech
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
Rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Page generated in 0.1091 seconds