(English) The presented diploma thesis deals with the French concession connectors bien que, quoique, encore que, malgré que and certes-mais. The aim of the thesis was to describe their behaviour in French and to compare them with Czech. As the main classification criteria, we choose the position of the concédé and the asserté, and the finiteness of the concédé. By reason of technical arrangement of the corpus, the type of concession is described only marginally. The connectors were described on random samples from the parallel corpus Europarl. This corpus contains transcripts of the European Parliament's debates and was chosen due to the high content of argumentative structures. In the defined samples, bien que and certes-mais are very close in their function (most often is the government of finite concédés in anteposition). Another class consists of encore que and malgré que (commonly govern finite concédés in postposition). Quoique is aside, because it prefers on our samples non-finite concédés in postposition. And thus, the conjunction connectors, which are often referred to as synonymous, exhibit different behavior in terms of the factors described. More generally, the anteposition of concédés emphasizes the validity of the concessive implication, while its postposition stresses the concessive...
Identifer | oai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:436363 |
Date | January 2020 |
Creators | Drobník, Ondřej |
Contributors | Nádvorníková, Olga, Kučerová, Magdalena |
Source Sets | Czech ETDs |
Language | Czech |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Rights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
Page generated in 0.002 seconds