Return to search

Adaptações literárias para a TV: novas interpretações a partir do conceito de cultura híbrida na teledramaturgia / Literary adaptations to TV: new interpretations from the concept of hybrid culture on teledramaturgy

Adaptações literárias para a TV: novas interpretações a partir do conceito de cultura híbrida na teledramaturgia discorre sobre o conceito de cultura híbrida proposto por Néstor García Canclini, estabelecendo um recorte pragmático deste conceito dentro da realidade brasileira e do particular processo modernizador, dando ênfase às novas formas de adaptação do texto dramático para a televisão. Para tal análise, estuda-se a minissérie Capitu, de Luiz Fernando Carvalho, adaptação do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis. A aproximação entre o diretor de TV e o autor revela inovações estéticas tanto na literatura, quanto no audiovisual. E é justamente esse novo procedimento estético inaugurado na televisão, que será protagonista neste estudo em que é analisado a possibilidade de utilizá-lo para gerar novas interpretações sobre um mesmo texto. Esta minissérie foi escolhida, a priori, por apresentar elementos próprios da linguagem híbrida que despertaram a atenção da crítica e do público durante sua exibição, em 2008, e abriu novas possibilidades de trabalhos para o Luiz Fernando e, consequentemente, para a televisão como um todo. / Literary adaptations to TV: new interpretations from the concept of hybrid culture on teledramaturgy descants over the hybrid culture concept proposed by Néstor García Canclini, putting into place a pragmatic piece of this concept among Brazilian reality and its particular process to modernize, emphasizing the new ways to adjustment drama script for television. In order to have such analysis, the miniseries Capitu, from Luiz Fernando Carvalho is studied, an adaptation from the romance Dom Casmurro, from Machado de Assis. The proximity between the TV director and author reveals esthetic innovations such in literature, as in audiovisual. Its exactly this new esthetic procedure created on television, that will be the leading role in this study, being analyzed the possibility of using it to generate new interpretations about the same text. This miniseries was chosen, a priori, for presenting own elements of hybrid language that catches the attention of critics and audiences while exhibited, in 2008, opening new work possibilities for Luiz Fernando and, consequently, to the television as a whole.

Identiferoai:union.ndltd.org:usp.br/oai:teses.usp.br:tde-19032019-105916
Date01 October 2018
CreatorsPinto, Felipe Bottini
ContributorsNunes, Sandra Regina Chaves
PublisherBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Source SetsUniversidade de São Paulo
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
TypeDissertação de Mestrado
Formatapplication/pdf
RightsLiberar o conteúdo para acesso público.

Page generated in 0.0022 seconds