Return to search

Adivinhe quem : traços da elipse em constituintes interrogados / Guess who : ellipsis features in sluicing

In this research we aimed to analyze which features are determining to identify and legitimate Sluicing in Portuguese namely, ellipsis of interrogative phrases or WhP Ellipsis. Interrogative phrases or wh-phrases are those always legitimated and headed by a interrogative pronoun or wh-pronoun and their ellipsis are featured by a remaining of a subordinate wh-phrase. Indeed, that phenomenon has hardly ever been studied in Portuguese, lacking a determination of which features are essentials to configure WhP ellipsis in our language. Therefore through compared syntax we looked for examples in English, which has already many studies about the subject as well as other languages as German, Greek, Hebrew, only to mention a few ones. Our result shows up that similar to English, Portuguese as well is a language that allows two essential features to identify and legitimate WhP ellipsis, [+wh], that legitimate the elided structure, and [+focus] that mostly brings up a new attribute to approaches which justify that WhP ellipsis is resulted by moving operations. As a final point, the study of a last feature, E-feature, uniform in every language which allows Slucing, reveals itself as a highly determinant feature of the emptiness left by ellipsis, once [+wh] and [+focus] are features that typify the remaining of wh-phrase after deletion and on the other hand E is a feature that typifies the elided structure. / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Nosso objetivo nesta pesquisa foi analisar quais traços são determinantes para a identificação e o licenciamento de truncamentos em português a saber, elipses de frases interrogadas ou elipses em WhP. As frases interrogadas ou frases-wh são aquelas sempre legitimadas e encabeçadas por um pronome interrogativo ou pronome-wh e cujas elipse é caracterizada pelo resquício de uma frase-wh encaixada. O fato é que o fenômeno tem sido ainda pouco estudado em português, faltando determinar que traços são fundamentais para a definição dessas elipses em nossa língua. Para tanto, buscamos também através da sintaxe comparada exemplos em línguas como o inglês, que já acumula estudos exaustivos sobre o fenômeno sintático, além de outras línguas como alemão, grego, hebraico, só para citar algumas. O resultado de nossa análise revela que semelhante ao inglês, o português é uma língua que admite dois traços essenciais para o licenciamento e identificação de elipses em WhP, [+wh] que licencia a estrutura elidida, e [+foco] que sobretudo dá uma nova configuração às abordagens que justificam que a elipse em WhP é resultante de operações de movimento. Por fim, a análise de um último traço, o traço-E, uniforme em toda língua que admite truncamentos, se revela como um traço especificamente característico do vazio deixado pela elipse, já que, por um lado, [+wh] e [+foco] são traços que caracterizam o resquício da frase-wh restante após a operação de apagamento, e por outro, E é um traço que caracteriza a estrutura elidida.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:www.repositorio.ufal.br:riufal/553
Date15 December 2010
CreatorsMoura, José Sérgio Amancio de
ContributorsMoura, Maria Denilda, http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4787964P1, Carvalho, Danniel da Silva, http://lattes.cnpq.br/4161641465792116, Farias, Jair Gomes de, FARIAS, J. G., Faria, Núbia Rabelo Bakker, http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4795619Y6, Lopes, Adna de Almeida, http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4704935A4&dataRevisao=null
PublisherUniversidade Federal de Alagoas, BR, Linguística; Literatura Brasileira, Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística, UFAL
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFAL, instname:Universidade Federal de Alagoas, instacron:UFAL
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
Relationbitstream:http://www.repositorio.ufal.br:8080/bitstream/riufal/553/1/Tese_JoseSergioAmancioDeMoura_2010.pdf, bitstream:http://www.repositorio.ufal.br:8080/bitstream/riufal/553/2/Tese_JoseSergioAmancioDeMoura_2010.pdf.txt

Page generated in 0.0025 seconds