ROCHA, Maria de Fátima Sopas. “A cada canto seu esprito santo" – diversidade e unidade na terminologia da festa do Divino Espírito Santo. 2013. 427f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2013. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-06-06T17:05:05Z
No. of bitstreams: 1
2013_tese_mfsrocha.pdf: 5641215 bytes, checksum: 38c4402f2c7f51ab5fe752f0b59f24e4 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-06-06T17:29:10Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2013_tese_mfsrocha.pdf: 5641215 bytes, checksum: 38c4402f2c7f51ab5fe752f0b59f24e4 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-06-06T17:29:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2013_tese_mfsrocha.pdf: 5641215 bytes, checksum: 38c4402f2c7f51ab5fe752f0b59f24e4 (MD5)
Previous issue date: 2013 / Este trabalho é o resultado de pesquisa bibliográfica e documental realizada sobre a festa do Divino Espírito Santo, com o objetivo de comparar a terminologia da festa em diferentes locais e épocas e, dessa forma, identificar a variação existente, essencialmente sob as perspectivas diatópica e diacrônica, mas também variações decorrentes das influências social e cultural. Coletou-se em vinte e duas obras – livros e trabalhos acadêmicos – termos utilizados nas descrições das festas, de diferentes épocas, em dois grandes macroespaços, Portugal e Brasil. O primeiro, compreendendo, em Portugal Continental, a região das Beiras – com ênfase em Eiras, Monsanto, Ladoeiro e Tomar e, mais ao sul, em Penedo e Alenquer – e as nove ilhas do arquipélago dos Açores, especialmente as ilhas Terceira e Santa Maria; o segundo no Maranhão, compreendendo a festa de Alcântara e, em São Luís, as dos terreiros da Fé em Deus, Casa Fanti- Ashanti e Casa das Minas. Os termos foram depois pesquisados em dez dicionários: gerais, regionais e etimológicos. O trabalho está fundamentado nos estudos sobre língua, cultura e identidade ( Lévi-Strauss, 1975; Antunes, 2007); na Lexicologia e suas vertentes – a Terminologia (Vilela, 1994; Barbosa, 1981, 1990; Cabré, 1993)e, principalmente a Socioterminologia – para a constituição e classificação do corpus e análise da variação (Gaudin, 1993; Faulstich, 1995, 1996, 1998, 1998/1999, 2006; Cabré, 2005). Levantou-se e comparou-se 574 termos da festa em Portugal e 181 termos da festa no Maranhão, organizados em nove campos conceituais e analisou-se aqueles que ocorreram nos dois macroespaços ou apresentaram equivalência. Apenas 40 termos coincidentes foram encontrados, totalizando, com suas variantes, 240 termos comparados. Os resultados da pesquisa comprovaram que a terminologia das festas nos diferentes locais pesquisados apresenta diferenças que as individualizam. Essas diferenças estão predominantemente relacionadas aos espaços geográficos. Não foi possível identificar a presença ou influência de línguas africanas ou de religões afro-brasileiras na terminologia da festa. / Ce travail est le résultat d´une recherche bibliographique et documentale réalisée à propos de la fête du Divino Espírito Santo, avec l´objectif de comparer la terminologie de la fête en différents endroits et époques et, de cette manière, identifier la variation existente, essentiellement sous les perspectives diatopique et diachronique, mais aussi les variations en conséquence des influences sociales et culturelles. On a recueilli, dans vingt-deux oeuvres – livres et travaux académiques – les termes utilisés dans les descriptions des fêtes, de différentes époques, dans deux grands macro-espaces, Portugal et Brésil. Le premier comprenant, au Portugal Continental, la région des Beiras – en spécial Eiras, Monsanto, Ladoeiro et Tomar et, plus au sud, Penedo et Alenquer – et les neuf îles de l´archipel des Açores, spécialement les îles Terceira et Santa Maria; le deuxième, au Maranhão, comprenant la fête à Alcântara et, à São Luís, celles des “terreiros”de Fé em Deus, Casa Fanti- Ashanti et Casa das Minas. Les termes ont été, ensuite, recherchés dans dix dictionnaires, généraux, régionaux et étymologiques. Le travail a comme support scientifique les études sur langue, culture et identité (Lévi-Strauss, 1975; Antunes, 2007); la Lexicologie et ses branches – la Terminologie (Vilela, 1994; Barbosa, 1981, 1990; Cabré, 1993) et, surtout, la Socioterminologie – pour la constitution et classification du corpus et l´analyse de la variation (Gaudin, 1993; Faulstich, 1995, 1996, 1998, 1998/1999, 2006; Cabré, 2005). On a recueilli et comparé 574 termes de la fête au Portugal et 181 termes de la fête au Maranhão, organisés em neuf champs conceptuels et on a analysé ceux qui sont apparus dans les deux macro-espaces ou qui ont presenté une équivalence sémantique. Seulement 40 termes coïncidents ont été trouvés, ce qui totalise, avec les variantes, 240 termes comparés. Les résultats de la recherche ont prouvé que la terminologie des fêtes dans les différents espaces recherchés présente des différences qui les individualisent. Ces différences sont dues, surtout, aux espaces géographiques. Il n´a pas été possible d´identifier la présence ou l´influence de langues africaines ou de religions afro-brésiliennes dans la terminologie de la fête.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:www.repositorio.ufc.br:riufc/8237 |
Date | January 2013 |
Creators | Rocha, Maria de Fátima Sopas |
Contributors | Aragão, Maria do Socorro Silva de |
Publisher | www.teses.ufc.br |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFC, instname:Universidade Federal do Ceará, instacron:UFC |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0087 seconds