Return to search

詩般遐想: 花鳥畫的詩意表達. / Poetic reverie: poetic expression of Chinese flower-and-bird painting / 花鳥畫的詩意表達 / Shi ban xia xiang: hua niao hua de shi yi biao da. / Hua niao hua de shi yi biao da

中國傳統繪畫的詩性表現,可以說是東方特有的審美意趣。就花鳥畫而言,這種表現特質似乎從未被中斷過,直到當代,畫家依然透過對生活細膩的感悟,以各種表現形式,彰顯著這一審美理想,向觀賞者展現其內心的詩意世界。 / 本文將首先分析詩與畫的傳統關係,對於意境的共同追求和表現,透過重新認知中國繪畫傳統這一詩性審美特質,找尋花鳥畫創作的藝術價值和理論依據。 / 再針對詩意表達特質,列舉當代花鳥畫家的作品,看看他們如何透過繪畫語言和內容表現其內在的詩意世界,又是如何傳承審美傳統,如何創新演進。 / 最後思考當下的生活形態和自身的創作路向,希望從日常生活當中,尋找詩意所在,將之變為源源不絶的創作靈感。 / The poetic expression of traditional Chinese painting is said to be the unique aesthetics of the East. In terms of Chinese flower-and-bird painting, this trait has never been disappeared. Until modern times, painters still highlight this aesthetic ideal, by expressing their delicate sentiment of life in various manifestations, showing viewers the poetic world in their inner minds. / This essay will first analyze the traditional relationship of poetry and painting, the common pursuit and expression of the artistic conception. Through recognizing the poetic aesthetics trait of Chinese traditional painting, it will seek the artistic value and theoretical basis of creating Chinese flower-and-bird painting, / Focusing the trait of poetic expression, it will cite the works of contemporary Chinese flower-and-bird painters, and find out their ways to express the poetic world in their inner minds via painting language and content, in order to inherit aesthetics tradition, bringing innovation and evolution. / Finally, the present life form and my own creation path will be considered. The poetic meanings of daily life will then be identified and transformed into endless creative inspiration. / Detailed summary in vernacular field only. / Detailed summary in vernacular field only. / Detailed summary in vernacular field only. / Detailed summary in vernacular field only. / 梁依廷. / "2012年8月". / "2012 nian 8 yue". / Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2012. / Includes bibliographical references (leaves 30-31). / Abstract in Chinese and English. / Liang Yiting. / Chapter (一) --- 序言 --- p.1 / Chapter (二) --- 詩與畫的傳統關係 --- p.3 / Chapter 2.1 --- 詩與畫的特質 / Chapter 2.2 --- 詩與畫的相似性 / Chapter 2.3 --- 超越藝術形式本位 / Chapter (三) --- 花鳥畫的詩性表現特質 --- p.7 / Chapter 3.1 --- 情景交融,物我兩忘 / Chapter 3.2 --- 意境的追求 / Chapter 3.3 --- 隠喻與象徵 / Chapter (四) --- 當代花鳥畫對詩意表達的傳承與演變 --- p.15 / Chapter 4.1 --- 從繪畫語言分析 / Chapter 4.2 --- 從繪畫內容分析 / Chapter (五) --- 發掘生活的詩意所在 --- p.26 / Chapter (六) --- 結語 --- p.29 / 參考書目 --- p.30 / 圖版目錄 --- p.32 / 附錄 --- p.33

Identiferoai:union.ndltd.org:cuhk.edu.hk/oai:cuhk-dr:cuhk_328623
Date January 2012
Contributors梁依廷., Chinese University of Hong Kong Graduate School. Division of Fine Arts., Liang, Yiting.
Source SetsThe Chinese University of Hong Kong
LanguageChinese, English
Detected LanguageEnglish
TypeText, bibliography
Formatelectronic resource, electronic resource, remote, 1 online resource (37 leaves)
RightsUse of this resource is governed by the terms and conditions of the Creative Commons “Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International” License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/)

Page generated in 0.003 seconds