Paul Solanges was one of the most prolific (in correspondence) and enthusiastic fans of Australian author Henry Handel Richardson (HHR). What was it about him that made HHR invest so much time in his translation of her novel, and to what extent can credence be given to the self-portrait in his letters? This thesis reveals his illegitimate royal background, considers his early career as a cavalry officer in North Africa and in the Franco-Prussian War, and describes his long career as manager of the gasworks in Milan. It also portrays in detail his other life as a translator of songs, short stories and operas from Italian to French. Finally, it compares his relationship with Italian novelist Antonio Fogazzaro to his relationship with HHR. A critical edition of Solanges’s correspondence with Fogazzaro and HHR offers the reader a privileged insight into the life and character of this Franco-Italian littérateur.
Identifer | oai:union.ndltd.org:ADTP/233887 |
Date | January 2007 |
Creators | O’Neill, Patrick Nathaniel |
Publisher | Monash University. Faculty of Arts. School of Languages, Cultures and Linguistics |
Source Sets | Australiasian Digital Theses Program |
Language | English |
Detected Language | English |
Rights | Open access: eThesis may be made available for publication online immediately., This thesis is protected by copyright. Copyright in the thesis remains with the author. The Monash University Arrow Repository has a non-exclusive licence to publish and communicate this thesis online. |
Page generated in 0.0018 seconds