Return to search

se réécrire: l'appropriation du langage du colonisateur, une lecture du Chemin des ordalies dAbdellatif Laâbi

After the independence of Morocco in 1956, the question of the language arose among Moroccan writers. Highly aware of its historical implications authors had to choose between a vernacular such as spoken Arabic or Berber and a traditionally written language such as classical Arabic or French, languages of the colonizers. From there arose the contested choice of French, perceived by some as a patriotic treason.
Use of French was predicted to disappear, however some authors defended its use. One such author is Abdellatif Laâbi, father of the famous review Souffles created in 1966, that played a crucial role in defining maghrebian literature of French expression. I argue that far from betraying their freshly independent nations, such authors have served to subvert the language of the colonizer. Indeed, francophone post-colonial North African writers have managed to deconstruct the language and the novel in a way as to make it their own freeing their literature of the colonial influence. Breaking the rigidity of language allows them to express their multiple influences and serves to translate a traumatic experience such as colonization into a positive phenomenon, writing. I will demonstrate this by giving on overview of the linguistic situation in Morocco, and the historical context that led to Le Chemin des ordalies written by Laâbi; I will then propose my reading of the narrative scheme in Laâbis Le Chemin des ordalies as well as a brief analysis of the péritexte of the novel.

Identiferoai:union.ndltd.org:LSU/oai:etd.lsu.edu:etd-11172010-225345
Date18 November 2010
Creatorsmiskowiec, Nadia
ContributorsRusso, Adelaide M, Jensen, Katharine A, Ngandu, Nkashama P
PublisherLSU
Source SetsLouisiana State University
LanguageEnglish
Detected LanguageEnglish
Typetext
Formatapplication/pdf
Sourcehttp://etd.lsu.edu/docs/available/etd-11172010-225345/
Rightsunrestricted, I hereby certify that, if appropriate, I have obtained and attached herein a written permission statement from the owner(s) of each third party copyrighted matter to be included in my thesis, dissertation, or project report, allowing distribution as specified below. I certify that the version I submitted is the same as that approved by my advisory committee. I hereby grant to LSU or its agents the non-exclusive license to archive and make accessible, under the conditions specified below and in appropriate University policies, my thesis, dissertation, or project report in whole or in part in all forms of media, now or hereafter known. I retain all other ownership rights to the copyright of the thesis, dissertation or project report. I also retain the right to use in future works (such as articles or books) all or part of this thesis, dissertation, or project report.

Page generated in 0.0777 seconds