Dissertação (mestrado) - Pontifícia Universidade Católica do Paraná, Curitiba, 2011 / Bibliografia: f. 57-61 / Equívocos de tradução, grande quantidade de termos e uso inadequado de novos termos dificultam a interoperabilidade entre os laboratórios de histocompatibilidade e grupos transplantadores, assim como entre sistemas de informação, sendo necessário padroniz / Translation miscomprehensions, the large number of terms and inadequate use of new terms difficult histocompatibility laboratories and transplant groups interoperability, as between information systems, making it necessary to standardize this communicatio
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:agregador.ibict.br.BDTD_PUC_PR:oai:www.biblioteca.pucpr.br/pergamum:perga-oai/281833 |
Date | January 2011 |
Creators | Alves, Carlos Fernandes |
Contributors | Malucelli, Andreia, Pontifícia Universidade Católica do Paraná. Programa de Pós-Graduação em Tecnologia em Saúde |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese, por eng, Texto em português, com resumo em inglês |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_PR, instname:Pontifícia Universidade Católica do Paraná, instacron:PUC_PR |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Relation | Disponível também em formato on-line |
Page generated in 0.0021 seconds