Orientador: Antonio Roberto Esteves / Banca: María Zulma Moriondo Kulikowski / Banca: Silvia Beatriz Adoue / Banca: Maria de Fátima Alves de Oliveira Marcari / Banca: Kátia Rodrigues Mello Miranda / Resumo: Este trabalho propõe o estudo das notas produzidas pelo escritor argentino Roberto Arlt (1900-1942), durante sua estada no Brasil, em 1930. Dessa viagem resultaram quarenta e duas crônicas intituladas Notas de a bordo, Notas de viaje e De Roberto Arlt, originalmente publicadas no jornal argentino El Mundo, entre 2 de abril e 31 de maio de 1930. Posteriormente esses textos foram compilados em livros sob os títulos: Aguafuertes cariocas (Buenos Aires: Adriana Hidalgo, 2013); Águas-fortes cariocas e outros escritos (Rio de Janeiro: Rocco, 2013) e Águas-fortes portenhas seguidas por águas-fortes cariocas (São Paulo: Iluminuras, 2013), sendo os dois últimos traduções para o português. Com a leitura de tais textos, busca-se compreender como são formadas as imagens e as representações sobre o Brasil, mais especificamente sobre o Rio de Janeiro, e como o espaço urbano é representado no que diz respeito à construção da identidade nacional, por meio da análise das estratégias de tradução dessas imagens para o código linguístico. Nota-se que a construção de heteroimagens nos textos arltianos está intrinsecamente ligada à transmissão de autoimagens, sendo necessário questionar em que medida a questão do idioma interfere nesse processo de representação do outro. Mais do que uma dificuldade em compreender o outro através de um idioma estrangeiro, a presença das autoimagens nas águas-fortes cariocas e a constatação de uma suposta superioridade dos argentinos em relação aos brasileiros tradu... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Resumen: Este trabajo propone el estudio de las notas producidas por el escritor argentino Roberto Arlt (1900-1942), durante su viaje al Brasil, en 1930. De ese viaje resultaron cuarenta y dos crónicas intituladas Notas de a bordo, Notas de viaje e De Roberto Arlt, originalmente publicadas en el diario argentino El Mundo, entre 2 de abril y 31 de mayo de 1930. Posteriormente esos textos fueron compilados en libros bajo los títulos: Aguafuertes cariocas (Buenos Aires: Adriana Hidalgo, 2013); Águas-fortes cariocas e outros escritos (Rio de Janeiro: Rocco, 2013) e Águas-fortes portenhas seguidas por águas-fortes cariocas (São Paulo: Iluminuras, 2013), siendo los dos últimos traducciones para el portugués. Con la lectura de los textos, se busca comprender como son formadas las imágenes y las representaciones sobre el Brasil, más específicamente sobre el Rio de Janeiro, y cómo el espacio urbano es representado en lo que respecta a la construcción de la identidad nacional, por medio del análisis de las estrategias de traducción de esas imágenes para el código lingüístico. Se puede notar que la construcción de heteroimágenes en los textos arltianos está intrínsecamente asociada a la transmisión de autoimágenes, siendo necesario cuestionar en que medida la cuestión del idioma interfiere en ese proceso de representación del otro. Más que una dificultad en comprender el otro a través de un idioma extranjero, la presencia de las autoimágenes en las aguafuertes cariocas y la constatación de una s... (Resumen completo clicar acceso eletrônico abajo) / Abstract: This work proposes the study of the notes produced by the Argentine writer Roberto Arlt (1900-1942), during his stay in Brazil in 1930. This trip resulted in forty-two chronicles entitled Notas de a bordo, Notas de viaje and De Roberto Arlt, originally published in the Argentine newspaper El Mundo, between April 2 and May 31, 1930. Later these texts were compiled in books under the titles: Aguafuertes cariocas (Buenos Aires: Adriana Hidalgo, 2013); Águas-fortes cariocas e outros escritos (Rio de Janeiro: Rocco, 2013) and Águas-fortes portenhas seguidas por águas-fortes cariocas (São Paulo: Iluminuras, 2013), with the last two translations into Portuguese. With the reading of such texts, it seeks to understand how images and representations are made about Brazil, more specifically about Rio de Janeiro, and how the urban space is represented with regard to the construction of the national identity, through of the analysis of the translation strategies of these images into the linguistic code. It is noted that the construction of hetero-images in the arltians texts is intrinsically linked to the transmission of self-images, and it is necessary to question to what extent the question of language interferes in this process of representation of the other. More than a difficulty in understanding the other through a foreign language, the presence of self-images in Aguafuertes cariocas and the finding of a supposed superiority of the Argentineans in relation to the Brazilians translat... (Complete abstract click electronic access below) / Doutor
Identifer | oai:union.ndltd.org:UNESP/oai:www.athena.biblioteca.unesp.br:UEP01-000895940 |
Date | January 2017 |
Creators | Vale, Thais Nascimento do. |
Contributors | Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Ciências e Letras (Campus de Assis). |
Publisher | Assis, |
Source Sets | Universidade Estadual Paulista |
Language | Portuguese, Portuguese, Texto em português e espanhol; resumos em português, espanhol e inglês |
Detected Language | Portuguese |
Type | text |
Format | 242 f. |
Relation | Sistema requerido: Adobe Acrobat Reader |
Page generated in 0.0023 seconds