The subject of this thesis is the novel Das fliegende Klassenzimmer (1933) written by the German writer Erich Kästner and its two Czech translations from Marta Třísková (1935) and Jitka Fučíková (1961). The beginning of the theoretical part describes the author's personality and his work. Afterwards, the literary, cultural and historical context are explained, followed by other aspects connected with the German source text. The theoretical part also includes the translation theory, on which the thesis is based, and the specifics of translating children's literature. The empirical part consists of a translation analysis of the original and the Czech versions and concludes with a comparison of both translations.
Identifer | oai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:438526 |
Date | January 2021 |
Creators | Kazmirowská, Zdislava |
Contributors | Mračková Vavroušová, Petra, Svoboda, Tomáš |
Source Sets | Czech ETDs |
Language | Czech |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Rights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
Page generated in 0.0013 seconds