This book constitutes a precious resource for scholars interested in Swahili poetry, literary translation and comparative literature. In my view, two fundamental sources of potential arise from the volume. Firstly, even if its release as an academic publication would probably mean distribution on a small scale, the translation of these creative writings into Italian contribute to enhancing the visibility and presence of Swahili literature in the international literary market. Secondly, the publication of the translation into Italian might be an important factor in promoting exchange between the fields of Swahili literature and the comparative criticism of African-language literatures in Italy.
Identifer | oai:union.ndltd.org:DRESDEN/oai:qucosa:de:qucosa:32899 |
Date | 31 January 2019 |
Creators | Telento, Serena |
Contributors | Universität Leipzig |
Source Sets | Hochschulschriftenserver (HSSS) der SLUB Dresden |
Language | English |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, doc-type:article, info:eu-repo/semantics/article, doc-type:Text |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Relation | 1614-2373, urn:nbn:de:bsz:15-qucosa2-328795, qucosa:32879 |
Page generated in 0.0021 seconds