Dissertação (mestrado)-Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Línguas Classicas e Vernáculas, 2010. / Submitted by Allan Magalhães (allanout@gmail.com) on 2011-07-01T00:34:09Z
No. of bitstreams: 1
2010_LauanaValedeMelloBrandao.pdf: 940979 bytes, checksum: d879c8cf9d569155757e19c9b67448be (MD5) / Approved for entry into archive by Jaqueline Ferreira de Souza(jaquefs.braz@gmail.com) on 2011-07-08T13:54:36Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2010_LauanaValedeMelloBrandao.pdf: 940979 bytes, checksum: d879c8cf9d569155757e19c9b67448be (MD5) / Made available in DSpace on 2011-07-08T13:54:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2010_LauanaValedeMelloBrandao.pdf: 940979 bytes, checksum: d879c8cf9d569155757e19c9b67448be (MD5) / A presente dissertação busca observar e analisar as expressões do sufixo -inho apresentadas em materiais didáticos, bem como a percepção de sentidos dessas, sinalizadas por alunos falantes de espanhol do Programa de Ensino e Pesquisa em Português para Falantes de Outras Línguas (PEPPFOL) da Universidade de Brasília, visando contribuir para a compreensão sobre como se estabelece a constituição de sentidos no ensino de português para estrangeiros. As modalizações e a utilização de pistas de contextualização pelos interagentes com o uso do sufixo -inho são analisadas nas interações em sala de aula, revelando-se responsáveis pela percepção dos traços semântico-pragmáticos expressos nas práticas sociodiscursivas próprias da cultura brasileira. O trabalho centra-se na sociolinguística interacional, incorporada a outros campos de conhecimento, como a análise do discurso, a semântica discursiva, a pragmática, a psicologia social, o sociocognitivismo e os estudos culturais. Trata-se de pesquisa qualitativa que utiliza suporte metodológico dos estudos etnográficos e da pesquisa-ação. Os dados gerados, totalizando aproximadamente duas horas de gravação, surgiram da transcrição e análise das expressões do sufixo -inho, negociadas em práticas sociodiscursivas, com base na triangulação professor-pesquisador, participante e princípios teóricos. Os resultados revelam percepção e constituição de sentidos com a utilização de itens lexicais com o sufixo -inho sinalizados pelos interagentes por meio de pistas verbais e não verbais negociadas em sala de aula. As descobertas indicam ainda a modalização e a sinalização do sufixo -inho na expressão de humor, ironia, desprezo, carinho e na percepção de tamanho e tipicidade da língua-alvo. As contribuições desta pesquisa estão relacionadas à compreensão da constituição de sentidos expressos nos itens lexicais com o sufixo -inho, sendo o conhecimento sociocultural do professor relevante para o exercício da competência interacional, e expresso nas práticas sociodiscursivas por meio da sinalização de pistas em contexto de ensino propiciador da produção linguística na língua-alvo. A expressão de pistas contextualizadoras, verbais e não verbais, constitui recurso motivador para a negociação de sentidos que se estabelece entre os interagentes. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This dissertation seeks to observe and analyze the suffix-inho expressions presented in teaching materials, as well as the perception senses, marked Spanish-speaking students of the Program for Teaching and Research in Portuguese for Speakers of the Other Languages (PEPPFOL) Brasilia University to contribute to the understanding of how to set up the constitution of meanings in teaching Portuguese for foreigners. The modalizations and use of contextualization cues by interactors with the use of the suffix-inho are analyzed in classroom activities, revealing to be responsible for the perception of semantic-pragmatic features expressed in the sociodiscursive practices typical of Brazilian culture. These work focuses on interactional sociolinguistics, incorporated into other fields of knowledge such as Discourse Analysis, Discursive Semantics, Pragmatics, Social Psychology, Sociocognitivism and Cultural Studies. It deals with a qualitative research that uses methodological support of ethnographic studies and action research. Generated data, by a total of about two hours of recording, from those transcriptions and expressions of the suffix-inho analysis, are negotiated in the sociodiscursive practices, based on the researcher teacher, participant and theoretical principles triangulation. Results reveal the perception and creation of meanings with the use of lexical items with the suffix-inho marked by interacting through verbal and nonverbal cues discussed in classroom. The findings also indicate the modalization and the suffix -inho signaling in expressions of humor, irony, contempt and affection, as well as in the size and typicality of the target language perception. The contributions of this research are related to the understanding of the constitution of meanings comprehension expressed in the lexical items with the suffix-inho, being the teacher‟s sociocultural knowledge relevant to the exercise of interactional competence, and are expressed in sociodiscursive practices by signaling cues in the context of teaching enhancing of linguistic production in the target language. The expression of contextualization cues signaling, verbal and non-verbal, constitutes an effective motivating resource to the meaning of negotiation that is set up between the interactors.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unb.br:10482/8987 |
Date | 16 March 2010 |
Creators | Brandão, Lauana Vale de Mello |
Contributors | Oliveira, Cibele Brandão de |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da UnB, instname:Universidade de Brasília, instacron:UNB |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0026 seconds