Return to search

Análisis comparado de las construcciones causativas del francés, español e inglés.

Esta tesis se centra en dos aspectos de la causacion. Por una parte, se analizan desde un punto de vista comparado las propiedades lexicas y mortosintacticas de las construcciones causativas analiticas (El director hizo trabajar a sus empleados), morfologicas (Mtsikana anaugw-ets-a mtsuko: "La chica hizo caer el cantaro") y lexicas (Juan rompio el vaso) en dos lenguas romance (frances y espanol) y una lengua germanica (ingles). Por otra parte, se estudian dos tipos de derivaciones que tienen lugar en la formacion de las causativas: la causafivizacion (la formacion de construcciones causativas a partir de construcciones no causativas) y la anticausativizacion (la formacion de construcciones no causativas a partir de construcciones causativas), que presentan propiedades y estan sometidas a restricciones diferentes. A partir del analisis de las construcciones causativas, este estudio tiene como objetivo encontrar pruebas para confirmar la hipotesis de que hay algunos tipos de causativas que estan sujetas no solo a restricciones de tipo sintactico, sino tambien de tipo lexico, aunque, como afirman Hale y Keyser (1999) en el marco de la Teoria Argumental, no estan sometidas a restricciones de tipo lexico-argumental.

Identiferoai:union.ndltd.org:uottawa.ca/oai:ruor.uottawa.ca:10393/6425
Date January 2002
CreatorsPérez-Tattam, Rocío.
ContributorsMunoz-Liceras, J.,
PublisherUniversity of Ottawa (Canada)
Source SetsUniversité d’Ottawa
Detected LanguageSpanish
TypeThesis
Format134 p.

Page generated in 0.0019 seconds