Este trabajo tiene como objetivo principal saber en qué medida los jóvenes de origen chileno que residen en Suecia tienen contacto con su lengua materna, es decir, el español, y cómo influye este contacto en el modo en que se perciben a sí mismos en términos de identidad. Si bien se han realizado estudios sobre la condición de bilingües de los jóvenes hispanohablantes residentes en Suecia y de esta condición en relación con la pertenencia de los integrantes de este grupo social a diferentes identidades, pocos son los que se han centrado en explicar concretamente de qué manera estos jóvenes son bilingües y hasta qué punto su contacto con la lengua materna influye en su identidad. En este trabajo vamos a profundizar en el tema de referencia estudiando si los integrantes de un grupo de jóvenes de origen chileno que residen en Suecia, perciben que pertenecen más a una identidad chilena que a una sueca y viceversa, y si esto está relacionado con el grado de contacto con la lengua materna que cada uno tenga. Para cumplir con este objetivo hemos analizado las respuestas a las preguntas realizadas a un grupo de chilenos de edades que fluctúan entre los 15 y los 30 años. Estos jóvenes han llegado a Suecia a edad muy temprana o han nacido en Suecia, siendo sus padres chilenos. Creemos que estos informantes en Suecia tienen un buen contacto con su idioma materno, el español, y que este contacto fortalece una identidad chilena frente a una identidad sueca. Como resultado de la encuesta comprobamos que todos los informantes tienen un contacto frecuente con el idioma español. Este contacto se origina y se mantiene, sobre todo gracias a los lazos familiares y de amistad. Por otra parte, los viajes a Chile o a otros países hispanohablantes han favorecido el desarrollo de la competencia en el español de nuestros informantes. La conclusión es que está claro que la tendencia de la mayoría es sentir que pertenecen a ambas nacionalidades o sólo tener la identidad chilena. Observamos también en los resultados que no hay suficientes datos como para establecer una relación clara entre contacto y percepción de identidad. El grupo de identidad sueca sólo se compone de tres informantes (12%), y estos tres son los que muestran mayor contacto con el idioma español, a pesar de que hay un informante en el estudio que no siente pertenecer a ninguna identidad, y que éste mismo es el que menor contacto tiene con el español, esto indicaría que el contacto con la lengua materna fortalece, en general, el sentir que se tiene una identidad.
Identifer | oai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:su-51522 |
Date | January 2010 |
Creators | Valenzuela Rivera, Natalia |
Publisher | Stockholms universitet, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier |
Source Sets | DiVA Archive at Upsalla University |
Language | Spanish |
Detected Language | Spanish |
Type | Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text |
Format | application/pdf |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0023 seconds